Четыре Ошибки Принцессы
Шрифт:
Я вздохнула.
— Как обычно.
Кейран медленно перевёл взгляд на меня.
— Занятно, — протянул он, явно пытаясь осознать увиденное.
Я устало кивнула.
— Так всегда.
— Всегда?
— Всегда.
Он скрестил руки на груди, опираясь на стол.
— Значит, магия у тебя нестабильна.
Я хмыкнула.
— Это вежливый способ сказать, что я ходячее бедствие?
Он улыбнулся краем губ.
— Именно.
Я обиженно фыркнула, но внутренне согласилась.
— Оттого ты такая бедовая? — уточнил он.
Я развела руками.
— Наверное.
Он глубоко выдохнул, будто делая последнюю попытку примириться с реальностью.
— Ладно. Пошли во дворец.
Я моргнула.
— Так просто?
— А что, — он повернулся ко мне с лёгкой насмешкой, — я тебя тут брошу?
Я усмехнулась.
— Ты бы хотел.
Он не отрицал.
Но и не подтвердил.
— Ладно. Пошли. — Он оттолкнулся от стола, уверенным шагом направляясь к выходу.
Я вдохнула, разглядывая его спину.
Широкие плечи, уверенная осанка, плавные, но отточенные движения — он двигался, как человек, привыкший к власти. Не в смысле королевской крови, а в смысле контроля. Он выглядел сильным, опасным, но при этом не брутальным воином, а кем-то, кто привык полагаться на свой ум и магию.
Тёмная мантия плотно облегала его фигуру, подчёркивая мускулистую спину, скрытую под мягкой, но явно дорогой тканью. В волосах мелькнул металлический зажим, державший их в аккуратном порядке (после того, как он вернул нам обоим нормальный облик, как и лаборатории), но при этом несколько прядей всё же выбились вперёд, создавая легкую небрежность, делающую его образ ещё более привлекательным.
Я поджала губы.
Муж, значит…
Ну, хоть красивый.
Честно говоря, от его спины и манеры двигаться у меня чесались пальцы — хотелось прикоснуться, провести рукой по ткани, ощутить, насколько твёрдые у него мышцы под одеждой.
Я мысленно встряхнулась.
Ох, Астрид, ну началось!
Я глубоко вздохнула, чтобы немного успокоиться, и всё же отогнала ненужные мысли.
Ну что ж…
Первый муж найден.
Осталось надеяться, что другие придут во дворец сами.
Пока мы шли к конюшне, я уже подозревала неладное.
Мой новый муж выглядел на удивление спокойным, а вот я никак не могла отделаться от ощущения липкой магии, осевшей на моей коже после нашей неудачной встречи в лаборатории.
Зелья, в которых мы искупались, явно оставили след, но я, как человек, уже привычный к подобным катастрофам, решила не зацикливаться.
О чём я, конечно, пожалею.
Мы вышли во внутренний двор. Там, под сводами конюшни, терпеливо ждали осёдланные лошади.
Кейран, не теряя времени, подошёл к одной из них — высокому чёрному жеребцу с блестящей гривой, неторопливо взял поводья и, сев в седло, плавно повёл животное вперёд.
Лошадь вела себя идеально — спокойно, величественно, достойно своего хозяина.
Я шагнула к выделенной мне кобыле, намереваясь повторить его манёвр…
И пожалела об этом в ту же секунду.
Как только я подошла чуть ближе, лошадь подняла голову, резко фыркнула, напрягла мышцы, словно почуяв хищника, и вдруг…
Встала на дыбы с пронзительным ржанием, вырываясь из рук конюха.
Я рефлекторно отпрянула, а кобыла, словно одержимая самой Паникой, развернулась и с бешеной скоростью унеслась прочь по двору.
Я моргнула.
Потом оглянулась на Кейрана, который, конечно же, уже скрестил руки на груди, наблюдая за этим цирком.
— Что это было? — выдавила я.
— Кажется, — задумчиво проговорил он, — что-то в том зелье, на которое ты упала, даёт тебе… эм… особый шарм.
Я нехорошо прищурилась.
— Какой ещё шарм?!
Он улыбнулся, причём слишком весело для сложившейся ситуации.
— Ну… неприятный шарм. — Он слегка наклонился вперёд в седле, будто разглядывая меня по-новому. — Теперь ты… само отвращение для животных.
Я распахнула рот.
— Ты хочешь сказать, что я… отталкиваю их?!
— И явно очень сильно. — Он показательно кивнул. — На расстоянии пяти метров и дальше.
— Проверим.
Я сделала плавный шаг в сторону следующей лошади, которую держал конюх.
Реакция была мгновенной.
Животное, до этого мирно жующее сено, взвизгнуло, вырвало повод из рук ошеломлённого слуги и рвануло в противоположную сторону двора, едва не снеся стойло.
Кейран прикрыл рот рукой, но я видела, что он едва сдерживает смех.
— Не говори ни слова, — прошипела я. — Ни. Единого. Слова.
Он медленно поднял руки в защитном жесте.
— Я молчу.
Я раздражённо мотнула головой, осматриваясь.
— Ну хорошо, — пробормотала я, — если не лошади, то… карета!
Мы повернулись к ослепительно украшенной карете, ожидавшей в тени под аркой.
Две роскошные белые лошади спокойно стояли в упряжке, их гладкие гривы были красиво заплетены, а седла украшены узорными ремнями.
Я подошла ближе, но…
Как только мой ботинок коснулся камня в пяти метрах от упряжки, лошади вдруг резко вытаращили глаза, словно увидели само порождение ада.
— О нет… — прошептала я.
И тут началось.
Животные одновременно взбесились, встали на дыбы, запряжённые ремни натянулись, карета дёрнулась, едва не перевернувшись…
И, издавая ужасные испуганные звуки, с бешеным ржанием поскакали прочь, унося карету за собой.
Я медленно закрыла глаза, втягивая воздух.
Задумалась.
Медленно разжала кулаки.
Сделала глубокий вдох.
И повернулась к Кейрану.
Он не смеялся.
Нет.
Он серьёзно старался держать лицо, но в его глазах плясало дикое веселье.
— Итак… — голосом загнанного зверя сказала я. — Пешком?
Кейран изящно спешился, будто вообще не сомневался, что так и будет, и встал рядом со мной.