Четыре жены моего мужа. Выжить в гареме
Шрифт:
Хамдан схватил меня за запястье.
— Не смотри, — сказал он хрипло. — Не давай воде смотреть на тебя.
Его рука сжимала мою, и в этом касании было слишком много — страх, защита, желание.
Я недоуменно ответила взглядом.
Перед лицом опасности в человеке рождалось первородное.
То, что не объяснить словами. То, что в нас закладывают предки сказками и преданиями…
Это сейчас говорило в Хамдане.
Когда возвращались с зельем обратно, не спала вся деревня. Они смотрели на нас, как на всадников… Надеюсь, не смерти…
Местные шептались:
— Это джинн из Врат ада.
— Кто-то кинул в колодец кровь.
— Земля разгневалась.
Я слышала их шепот и молчала.
Не потому что верила — потому что знала: в их суевериях чаще скрыт след наблюдения.
Если кто-то здесь столетиями называл место проклятым — значит, они видели нечто.
У дома протянула зелье мужу, подозвала знахарку.
— Отпоите их этим раствором. А нам покажите колодец, откуда набирали воду. Надо его закрыть…
Глава 22
Когда мы добрались до края впадины, ночь уже окутала все вокруг.
Песок светился — серебристый, как соль.
Перед нами зиял колодец Бархут. В тьме ночи она зияла, как огромная воронка в земле, у которой нет дна, только холод, будто оттуда дышит сама планета.
Я включила налобный фонарь. Свет не доставал дна.
Только клубы пыли и мельчайшие искры, похожие на биолюминесценцию.
Мы максимально закрыли лица- тканью, оставив маленькие прорези для глаз.
— Люди боятся даже смотреть туда. Говорят, джинн вдыхает тех, кто заглядывает туда, — зловеще проговорил провожатый из деревни.
До последнего никто не хотел вести нас обратно к Бархуту, но то, что источник проблемы может быть здесь, догадался Хамдан.
Близлежащие колодцы деревень имели источники в его водах. Именно их природа могла вызвать пока еще неизвестную болезнь. Значит, надо как минимум взять пробу…
— Джинны не вызывают диарею и лихорадку, — ответила я.
Но голос прозвучал неуверенно.
Мы спустились по отрогам. Не очень глубоко, но достаточно, чтобы получить доступ к воде.
Я взяла пробу из ближайшего ручья, текущего к впадине.
Вода была странная — плотная, как будто вязкая.
Запах — железо, сероводород и что-то живое.
Под микроскопом, будь он у меня, я ожидала бы увидеть вибрионы, но даже без прибора я чувствовала, что она словно бы движется.
Пока я наполняла колбу, ветер изменился.
Воздух стал жарче, чем должен быть в пустыне ночью.
Хамдан положил руку мне на плечо.
— Уходим. Оно не любит, когда берут воду, — проговорил провожатый, испуганно озираясь по сторонам.
— «Оно»? — спросила я, хотя знала, что не хочу слышать ответ. Вся эта таинственность, ужас в глазах местных пугали…
— То, что там. Под нами.
И вдруг песок под ногами дрогнул.
Я вскрикнула. Хамдан быстро схватил меня за руку, чтобы была рядом. Вся его фигура напряглась.
Волна прошла от края колодца — по земле, под нами, будто огромная грудная клетка вдыхала.
Я замерла.
Рациональный ум боролся с телом: это оптический обман, сейсмическая активность, газовая подушка, да что угодно может быть в таком странном, аномальном месте…
Но сердце отзывалось неприятным первобытным страхом…
Воздух стал словно бы раскаленным…
Не метафора.
Я посмотрела в колодец — и в глубине мелькнул свет.
Не отражение фонаря, не фосфоресценция.
Свет двигался, как будто звал.
И тогда я услышала звук.
Не громкий, не человеческий — гулкий, низкий, ровный, как сердце под землей.
Он совпадал с моим пульсом.
Хамдан резко дернул меня к себе.
— Не смотри туда, Виталина. Это не для тебя.
Его голос был шершавый, почти срывающийся, и в нем звучала не только тревога — ревность. Боже? Что это?
— Джинн почувствовал женщину… — пробубнил путник, — он почувствовал чувство… Влечение, страсть, одержимость… Он жаждет снова испытать…
Слова местного были похожи на бред сумасшедшего. Хамдан выхватил джамбию, спрятал меня за спиной, а сам встал лицом к, казалось, потерявшему рассудок провожатому.
Страх и притяжение были одинаковы, как две стороны одной волны.
Я все еще сжимала пробирку с водой.
Внутри жидкость шевелилась, будто в ней жил кто-то крошечный, но древний.
Осознание пришло ко мне столь же яркой догадкой, что и та вспышка на дне…
Это нечто древнее. То, что могло веками залегать в слоях на дне ущелья, а теперь проснулось. Вирус, бактерия, микроорганизм…
Местные верили, что джинны вдыхают души.
Я верила в патогены.
— Вернемся обратно в деревню, — грозно проговорил Хамдан.
Усталость и близость очередного тяжелого дня все же взяли верх. Улицы, которые провожали нас еще пару часов назад, опустели. Мы вернулись в нашу хижину.
С утра надо будет узнать про женщин… А еще быстрее бы приехали специалисты…
В ждущей нас комнате, еще хранящей тепло страсти, был разведен камин- мазанка.
Огонь потрескивал тихо, как будто боялся нарушить чей-то сон под землей.
— Надо умыться…
— Нет, — возразила я, — эта вода тоже может быть зараженной.
Хамдан быстро скрылся за дверью и спустя пару минут вернулся с бутылкой дистиллированной воды из машины.
Мы быстро промыли руки, лицо, рот и слизистые. Оставалось надеяться, что болезнь нас не прицепила на свой крючок…
Сели к огню. В деревне было тепло в отличие от атипичного зноя у пропасти.
Хамдан смотрел на пламя, не мигая.
Этот гул мы оба слышали, хотя делали вид, что не думали о нем. Я была уверена- он тоже слушал…
— Ты все еще думаешь, что это болезнь? — спросил он сипло.