Чудеса да и только!
Шрифт:
Я шагнул к нему, но Самариль только горько усмехнулся:
— Тоже выкинете в окно? Так как сказать нечего? Я очень уважал вашего отца, но вы… вы — ничтожество, Лормиэль! Позор светлого рода!
Признавая в некотором роде его правоту, я действительно никогда не интересовался вопросом полукровок, при этом готов был растерзать Самариля на месте. И только внезапно вошедший слуга не позволил свершиться смертоубийству в этом доме.
— Господин, там гости… к замку прибыл ваш племянник, с женой и сыном.
Я повернулся к нему и сказал:
— Хорошо, Аниэль, я сейчас выйду. — Затем медленно выдохнул и расслабился, сознательно отпуская напряжение. Меня спровоцировать сложно. И у Самариля это тоже не получится.
— Еще один отщепенец… — насмешливо отозвался управляющий о моем гостье. — Что он забыл в древнем замке эльфов?
— Это поместье его матери, Самариль… Займитесь своим делом!
— Я больше не ваш слуга. Я служу только НАСТОЯЩИМ эльфам! — гордо заявил глупый эльф.
Выглянув в овальное окно на широкие плиты двора, чтобы проверить, как там мой племянник, усмехнулся:
— Настоящим эльфам? Это кому? Гантирелю? Или Онегэлю? — повернувшись к Самарилю, я холодно рассмеялся. — Лиц менее подходящих к высокому званию «настоящих эльфов» я не встречал. Видимо Гантирель долго убеждал тебя в этом после позорного полета?
Но слуга не сдавался, продолжая меня поучать:
— Свои воинские навыки позорно использовать не по назначению. Тем более, в отношении мирных собратьев.
— Опять это словно «позорно». Выбери уж другое определение, это завязло на зубах и производит слабое впечатление! Кстати, все потери в войне с людьми на совести этого «мирного собрата», ты не знал? Это он уговорил Владыку начать войну, когда мой племянник с документами на руках доказывал, что эта провокации дракона и люди к ней никакого отношения не имеют. Помнишь, чем закончился его замысел, мирно победить людей? Сколько эльфов погибло, и крови было пролито? Вот-вот! — раздражено отмахнулся я и насмешливо добавил: — Кстати, я тебя тоже не держу. До сих пор ты, Самариль, отменно справлялся со своими обязанностями управляющего. Но, если ума не хватило понять, где скрыта ложь в словах Гантиреля, «настоящего эльфа», то лучше мне нанять не столь опытного, но в целом более умного помощника, чем держать у себя в доме глупца?
— Ты, Лорм, думаешь, что подобное обвинение в скудоумии пройдет тебе даром? — прищурился Самариль, источая ненависть.
Я усмехнулся:
— О, настоящий эльф опустился до мести? Вот и маски сняты. Дерзай. Я о тебе больше вообще не думаю. И закрываю двери всех поместий от мстительного, — каково тебе такое сочетание слов?! — эльфа.
Я развернулся и ушел, зная, что он больше не появится в моих владениях. Но его злые слова о полукровках, и опасности потерять жену, тяжело легли мне на душу.
У пороге стояла карета, возле нее возился с багажом раздраженный Андриэль. Едва заметив меня в широком дверном проеме, он проворчал:
— О, дядюшка, уши оторвать твоим эльфийским слугам, не пойму, куда все делись? Я уже минут десять жду, отправленного за тобой Аниэля.
Услышав мужа, словно солнышко в шелковых кружевах, из кареты выпрыгнула Ольгерда. Она сразу шагнула ко мне и горячо на радостях обняла:
— Лорм, куда ты пропал? Мы раза четыре наведывались в твой замок, но тебя как дымом унесло!
Радость от встречи, словно чистая вода, смыла с души грязь нечистот разговора с Самарилем. Как никогда, я был рад, видеть Ольюшку. Ради себя и ради сюрприза.
— Длинный рассказ… Оль, а этот странный тип с сундуком в руках рассказал, что у меня для тебя большой сюрприз?
Она удивленно помахала головой, нет.
Андро оставил сундук в покое, нетерпеливым жестом откинул плащ, перчатки и схватил за руки жену.
— Никаких новостей я не знаю, ты не потрудился мне хоть раз за эти полгода написать, и хоть бы о внуке спросил, дядюшка! — и вновь он сделал ударение на последнем слове.
Все же драконья магия его испортила. Я своего сдержанного и умного племянника не узнавал!
— Андро, чего ты все «дядюшкаешь»? Имя мое забыл? А о Габриэле я хочу поговорить чуть позже, за накрытым к празднику столом. Разве о столь важных вещах беседуют торопливо на пороге? Кстати, где он?
Оль кивнула в сторону кареты и улыбнулась:
— Уснул у Марты на руках уже на подъезде к вашему дому. У нас радость: Марту уговорили ехать с нами. Все хозяйствовать порывалась… — нежно вглядываясь в мужа, который вновь сам выгружал багаж из кареты, отозвалась Ольюшка.
Я наклонился к каретной двери и тихо сказал:
— Рад видеть вас, уважаемая Марта, в своем логове!
Из кареты донеслось тихое: «Спасибо, Лормиэль». И я вновь повернулся к Андро:
— Я все ж нарушу собственное правило и скажу прямо сейчас о важном. Потому что, скорее всего, мой сюрприз уже соскучился и вот-вот спустится вниз, чтобы выяснить, куда все делись.
— О ком это ты? — сразу насторожился Андриэль, оставив очередной запыленный дорогой сундук в покое.
— Это сюрприз не для тебя, успокойся! А для Ольгерды.
— Да? — Оль сразу всполошилась. — А сюрприз добрый?
— Даже не сомневайся… — благородно пообещал я.
— О… просто у меня только один очень близкий человек на свете остался, кроме Дриона и Марты, конечно, но они рядом. А она… Она вышла замуж и пропала. И навряд ли ты с ней знаком… — тяжело вздохнув, грустно отозвалась Ольгерда.
— Судя по легким шагам в гостиной, сейчас мы это и выясним…— сообщил мой племянник. Склонив голову набок, Андриэль пристально и насмешливо посмотрел на супругу.
Словно по волшебству дверь распахнулась и Фиалочка, уже искупавшаяся и переодевшаяся в новое голубое платье, вышла на порог.
Первым делом отыскав меня глазами, она кратко улыбнулась, затем перевела взгляд на гостей…
Оль сообразила первой, кидаясь навстречу подруге:
— Фи?! А я Лорму не поверила!
Они ликующе обнялись. От радостного возгласа матери в карете проснулся маленький Гейб, который недовольным криком прервал веселое единение подруг.
— Это твой сын? — Фи от восторга затаила дыхание.
— Да, сейчас познакомлю… — Оль метнулась в карету, торопясь взять малыша на руки. Андро подошел и поклонился Фиалочке. Отбросив все приличия, Фиалочка по-братски его обняла:
— Дрион, я бы тебя не узнала, если бы Лорм не сказал мне заранее. Но очень рада за вас, хорошо, что та война принесла с собой хоть что-то хорошее.
— Я тоже рад. А как Лорм нашел тебя?
Фи беззаботно отмахнулась:
— О, это очень долгий рассказ. Мы поведаем его позже, а пока дайте посмотреть на Габриэля!