Цветок на скале
Шрифт:
Кажется, старый пройдоха видел и анализировал всё: его бледность, бисеринки пота на лбу, судорожно сжатую в кулак руку, ту, что он по идее и видеть-то был не должен.
— Отдохните, дорогой лорд. А вечером добро пожаловать! — выдал он на диво нормальным голосом, поклонился и, громко топая, ушёл.
***
Приём был роскошен, лорды не поскупились. Это можно было расценивать двояко: как извинение за покушение, или как признание власти короля, реалий жизни провинции и попытку сотрудничества. И то, и другое Наместника устраивало.
У него были свои планы на этот вечер, потому он не дал Дарбору взять себя в оборот и перехватил инициативу. Взял слово, поблагодарил за приём, рассыпался в положенных любезностях, а после продолжил:
— Милость нашего доброго короля Эльдара такова, что дети не отвечают за грехи родителей. А так как юные лорды Навель и Карн не запятнаны участием в заговоре, то я уполномочен объявить, что они не будут лишены титулов, земель и прочих привилегий и назвать их новыми главами родов Карн и Навель! — взглянул прямо на парнишек. — Готовы ли вы принести клятву верности королю лорд Навель и лорд Карн?
Юные лорды были, безусловно, готовы. Они принесли клятвы и настроение окружающих неуклонно поползло вверх. С Наместником теперь довольно любезно раскланивались, обменивались ничего не значащими банальностями. Только дам своих старались держать от него как можно дальше, что его, впрочем, полностью устраивало.
Дарбор сверлил его своими глазками, ласково улыбался издалека и направлял к нему всё новых лордов для "светской беседы". Мар не был наивен: конечно же, по своей воле никто к нему в этом зале не подошёл бы. Ну, может быть, за исключением двоих, что с одинаковым отчаянно — решительным выражением на лицах шли к нему.
— Лорд Наместник, мы хотели бы поблагодарить вас за милосердие, — начал более бойкий лорд Навель.
— Благодарите нашего милостивого короля. Он не отнимает титулы у детей опальной знати, — постарался тут же завершить неприятный разговор Мар.
— Мы не об этом, Лорд Командующий, — упорствовал юный лорд Карн. — Вы пожалели лично нас. Завершили казнь быстро и так, чтобы мы почти ничего не видели.
Наместник молчал, вздернув брови. Что ещё скажут ему эти наивные дети?
— Не отпирайтесь! — вступил черноглазый лорд Навель, упрямо нахмурившись. — Вам самому не нравилось то, что происходило. То, как плакала моя мать, — тихо добавил он. — У вас временами было такое лицо, словно вам больно самому.
Ладно! Мальчики оказались глазастыми и умными, к тому же. Свобода, которую последнее время чувствовал Мар, толкнула его ответить:
— Да, мне жаль, что вы потеряли отцов, что страдают ваши матери и что мне пришлось отдать тот приказ, — поколебался пару секунд и продолжил. — Ведь, в конце концов, ваши отцы сражались с захватчиком и имели на это моральное право.
Ребята переглянулись и лорд Карн хмуро сказал:
— Они не боролись. Им заплатили.
Мар изумлённо замер. Дети фантазируют или действительно знают что-то такое, до чего не докопались его люди?
— Кто и зачем?
Юный лорд Карн по-прежнему смотрел на него открыто и прямо:
— Не знаю. Я только слышал однажды разговор. Наши отцы рассуждали, что когда-нибудь придёт большая война и их хозяева готовятся: будут постепенно убирать всех, кто может им в этой войне противостать.
Он замялся и продолжил:
— Я не знал тогда ничего о заговоре и покушении и посчитал, что они имели ввиду обычные интриги.
— Вы говорили об этом кому-нибудь?
Ответил лорд Навель:
— Да, лорду Дарбору. Он сказал, чтобы мы признались вам сегодня. Он приходил к нам обоим…после всего. Пообещал, что если нас лишат титулов, то даст нам работу в своём предприятии и поможет получить достойное образование.
Мар чуть слышно хмыкнул:
— Достойный лорд… А вас, юные лорды, благодарю за доверие. Прошу, однако, чтобы вы никогда и никому не рассказывали о том, что знаете. Если и правда имеет место заговор, то вы не знаете, кто в него может быть втянут. Вас просто убьют, как опасных свидетелей. Кто тогда позаботится о ваших матерях?.. Дайте слово.
Ребята, кажется, не особо прониклись опасностью, что им грозила, но неохотно пообещали. Оставив их и размышляя, что, может быть, стоит всё же взять с юных шпионов клятву неразглашения, он подошёл прямо к Дарбору с таким лицом, что собеседники того брызнули в разные стороны.
Достойный лорд, однако, разулыбался ему как лучшему другу:
— Вижу, дорогой лорд, что юные дарования уже обрадовали вас? — прогудел он своим ехидным, как уже понял Мар, "фирменным", голосом.
— Вы что-нибудь знаете об этом? — спросил прямо в лоб. Нет времени и желания на все эти реверансы.
— Нет, конечно! — ответил тот неожиданно серьёзно. — Иначе я обязательно навестил бы преступников перед казнью и помог бы им покаяться.
— Почему вы решили рассказать мне?
Дарбор задумчиво рассматривал его некоторое время:
— Вы знаете, лорд Командующий, что по вопросу вашего отравления, мнения среди наших достойных граждан разделились. Одни считают, что ваша смерть пошла бы на пользу Лиметте. Другие, однако, уверены, что вы являетесь примером разумного военачальника, который всегда старается избегать лишних жертв. И что вы проявили себя, на диво, здравым Наместником нашего любимого города.
Гном чуть поклонился ему:
— Я, мой лорд, отношусь ко вторым.
Наместник не менее испытующе уставился на лорда. Насколько ему можно доверять? Прочитать его он не мог от слова совсем: у достойного лорда были на диво мощные артефакты. Тот словно услышал его мысли, засмеялся и выставил руки ладонями вперёд:
— Нет, Наместник, не смотрите на меня так плотоядно! Я не позволю читать себя! Слишком много тайн я знаю по роду своих занятий, и большинство из них не мои! — и дальше чуть покровительственно, он всё же был намного старше. — Учитесь читать людей безо всяких этих ваших штучек. Хоть немного. Учитесь доверять людям. Мы не так плохи, как можно подумать, — и насмешливо, — да и вы не так ужасны, как может показаться.
Гном помолчал, а после продолжил:
— Хотя…как свидетельство моих добрых намерений и в честь начала нашего сотрудничества, я клянусь, что не замысливал, не замысливаю и не планирую зла в отношении вас, лорд Адельмар.
Формулировка была так себе, но и то хлеб.
— Что вы думаете о том, что сообщили юные лорды?
Дарбор ответил почти не задумываясь, явно размышлял об этом и пришёл к каким-то своим выводам:
— Насколько я понимаю, подобные формулировки означают, что война планируется не скоро, быть может, в срок, соответствующий средней жизни человека без магии. А значит, если быть начеку, то она может и вовсе не случиться.