Давным-давно
Шрифт:
— Тогда может помолвлена?
— Н… нет…
— Ты говоришь правду? — он внимательно вглядывается в моё лицо. — Это маловероятно, что у такой привлекательной молодой леди, как ты, нет, по крайне мере, жениха или поклонника.
Подавляю улыбку. Его речь, вместе с окружающей обстановкой, заставляет меня чувствовать, себя путешественницей во времени. Так и вижу образ Джейсона, одетого в черный смокинг, держащего букет роз и стоящего передо мной на коленях. Или как он пытается забраться на мой балкон, в стиле Ромео.
Нужно ли мне скрывать существование Джейсона? Уверена, что Эдвард разозлится, но с другой стороны, если он будет думать, что у меня нет привязанностей дома, вероятно, захочет заставить меня остаться в Ателии. А это не то, чего я хочу.
— В твоей жизни есть человек, — говорит он, и это не вопрос. — Ты не помолвлена с ним, но достаточно привязана к нему, и это заставляет тебя колебаться, прежде чем ответить мне.
Я решаю, что нет смысла лгать.
— Прошу прощения, но это, правда, сейчас у меня есть отношения. Я не могу…
— Не надо, — он поднимает руку. — Не говори мне, что из-за этого другого жениха в твоём мире, ты не можешь стать моей женой. Да, я понимаю, что для тебя сегодня, должно быть, был странный и мучительный день. Но не для меня, так как я все это время ожидал, что женюсь на женщине, которая знает меня не больше, чем я ее. Но удивительный счастливый случай снова отправил тебя ко мне.
Опять же, я помню "Уродливая сводная сестра", медленно вращается в воздухе, залитая желто-зеленоватым светом. По какой-то необъяснимой причине обложка источает зловещую ауру. Существует нечто совершенно нелепое в том, что кого-то может силой затащить в книгу, как — будто это была не книга, а черная дыра во Вселенной.
— Я не знаю причин — возможно, гоблины сжалились над нами и отменили заклинание. На самом деле, если бы ты не появилась в этом откровенном лоскутке и твоя внешность немного бы не изменилась, я мог бы даже поверить, что ты никогда и не покидала Ателии. Но что бы, ни случилось, все, что я знаю, это то, что ты теперь здесь со мной. Если бы ты была замужем и с ребенком, у меня могли бы быть сомнения, но поскольку вы официально не связаны друг с другом, я постараюсь убедить тебя остаться.
Страсть в его голосе поражает меня. Возможно, если бы я была героиней романа, была бы польщена и покорена его доменатностью. Но услышав это по-настоящему, хоть и несомненно, польщена, но какая-то часть меня бунтует. Он может быть принцем своей страны, и может быть привык, к тому, что все вокруг готовы бросить все, чтобы исполнять его желания, но в отношениях мы равны. Он не имеет права держать меня в кандалах в Ателии просто потому, что он не хочет, чтобы я уходила.
Открываю рот, но именно в этот момент сонливость одолевает меня, и все, что у меня выходит — я не… и следует огромный зевок. Странно. Я ведь уже успела поспать в поезде. Может, у меня что-то похожее на "реактивное расстройство". В любом случае, у меня сегодня был очень долгий день.
Эдвард снисходительно улыбается.
— Я полагаю, что уже довольно поздно, и сегодня ты через многое прошла. Поговорим завтра, — он встает и бросает взгляд на кровать — большую, удобную кровать с балдахином и упругими белыми подушками и яблочно-зеленым покрывалом. На мгновение задаюсь вопросом, собирается ли он потребовать свою брачную ночь, независимо от моей потери памяти, но он резко поворачивается и направляется к узкой двери в углу. Когда он открывает дверь, я замечаю ряды костюмов и платьев в другой маленькой комнате. Похоже, это гардеробная.
— Спокойной ночи, — дверь захлопывается.
Я вздыхаю с облегчением, хотя прекрасно понимаю, что он может вернуться. И в то же время, есть крошечная часть меня, которая разочарована. Учитывая, то, как он провозгласил о своей любви ко мне в поезде, мог бы бороться за нее немного больше.
Стоп, Кэт. Сейчас не время волноваться о том, находит ли тебя незнакомец сексуально привлекательной.
Несмотря на сонливость, заставляю себя встать. Мне нужно убедиться, что действительно нет шансов на побег. Подхожу к окну, но не раньше, чем накидываю тяжелый плащ и обнаруживаю балкон за окном. Сориентировавшись, делаю все возможное, чтобы не издавать ни звука и выхожу наружу. Как и ожидала, там совсем темно, кроме ярко светящийся луны. Во дворе не видно ничего кроме травы, кустов и деревьев. В дали вижу огни, но он настолько далеки, не больше игольного ушка. Все безмолвно, за исключением тихого ржания лошадей в конюшне, которая полагаю, должна быть где-то рядом с домом.
Я застряла в середине нигде.
Дрожь пробегает по моему позвоночнику.
Как я вернусь домой?
Когда становится слишком холодно, чтобы это стерпеть, плетусь обратно в постель и пытаюсь собраться с мыслями. Если бы я каким-то образом встретила этого парня и влюбилась в него, это заняло бы какое-то время. У меня никогда не было и шанса поехать за границу. Самая дальняя поездка, которую когда-либо совершала, была во Флориду. Я не могу себе представить, чтобы несколько недель, а то и месяцев моей жизни полностью стерлись из моей памяти. После старшей школы сразу поступила в колледж, и я уверена, что не пропустила ни одного семестра. Может ли Ателия быть крошечной европейской страной, о которой я никогда не слышала? И нет никакого шанса, чтобы все это было как в девятнадцатом веке, как фантазия, аристократическая версия амишей* с монархией, которая не имеет никакого смысла.
Единственное объяснение — это то, что рассказал мне Эдвард — меня втянуло в книгу "Золушка", мы встретились, влюбились, и я вернулась в Америку. Но это невозможно. Это не книга или фильм, и все это даже более невероятно, чем путешествия во времени.
Кроме того, меня зовут принцесса Катриона. Я определенно не Катриона. Не может быть, что я изменила свое имя. Лучшее объяснение, которое могу придумать, это то, что эта Катриона исчезла, и я каким-то образом заняла ее место, и вместе с тем, мы так похожи, что Эдвард ошибочно принял меня за своею невесту.
Тогда откуда принц знает, что у меня есть старая книга с картинками "Золушка"? Что у меня есть сестра по имени Пейдж? Мою склонность к крепкому молочному чаю и слабость к бутербродам с ветчиной и сыром?
Снова зеваю, несмотря на то, что стараюсь держать глаза открытыми. В конце концов, сдаюсь и лезу в постель.
Глава 7
Меня разбудили лучи солнца пробивающиеся из окна. Резко сажусь, мой разум пуст. Как я попала в это место в стиле "кровать и завтрак"? Но потом все воспоминания возвращаются ко мне. Вчера каким-то образом попала в эту старомодную страну под названием Ателия, и что еще более смешно, что я принцесса этой страны.
Вскакиваю с постели и оглядываюсь. Снаружи так светло, что уверена, уже давно не раннее утро. Думаю, принц уже встал. Он вроде не из тех, кто спит до обеда.
Конечно же, когда заглядываю в гардеробную, она пуста. Вот как, что ж, так намного лучше. проснуться в одно и то же время, было бы ужасно неловко, особенно если бы он ходил полуобнаженным, в поисках рубашки или пояса.
Ищу платье, чтобы одеться. К счастью, платья здесь выглядят хорошо. Наверное, потому что сейчас лето, и они выглядят миленькими и аккуратными, и это не ярды ткани, в которых можно утонуть. Но как я оденусь? Я не думаю, что обойтись без корсета эта хорошая идея. Но так как он не имеет молнии, не могу одеть его самостоятельно. Не говоря уже о том, что мне нужно помочь сделать прическу, если уж неряшливый хвост для них не приемлем, ха! Мне нужно найти Амелию.
Вздохнув, открываю дверь. Высокий мужчина в синей форме проходит мимо, и он замирает, когда видит меня.
— Ваше высочество. . Вы не должны. .
Амелия появляется буквально через пару секунд, так быстро, что подозреваю, что она пряталась где — то неподалеку.
— Зайдите внутрь, — она захлопывает дверь. — Не позволяйте никому, кроме Его Высочества и меня, видеть вас в ночной рубашке. Его высочество будет очень недоволен, если кто-то другой увидит вас полуодетой.
— Я не его собственность, — бормочу я. — Между прочим, где он?