Давным-давно
Шрифт:
Мое сердце переполнено любовью к нему. Боже, что я сделала, чтобы заслужить такого прекрасного мужа? Когда мы садимся в наш экипаж, задергиваю шторы и сажусь ему на колени. Я положила голову ему на грудь и провожу пальцами по его пальцам. Сначала он напрягается, возможно, удивляясь тому, что я взяла инициативу, но потом его руки закрываются вокруг меня, и он устраивает свой подбородок на впадинке моей шеи. Мы остаемся так в утешительных объятиях друг друга, между нами нет слов. Но знаю, что он и я разделяем одни мысли. Я здесь навсегда, и ничто нас не разлучит.
Глава 35
Когда Эдвард открывает дверь ресторана и заводит меня внутрь, аромат специй дает мне отличное первое впечатление. Здесь в изобилии Цумин, кориандр, кинза, корица, гвоздика, а также множество других специй, которые я не могу назвать, но которые пахнут также хорошо.
— Боже мой! — я закрываю глаза на мгновение и глубоко вдыхаю. — Здесь пахнет небесами…
Когда открываю глаза, нахожу, что Эдвард смотрит на меня, его выражение это смесь веселья и нежности.
— Кэт, я не могу найти разницу между тобой и щенком, который чувствует сочную кость поблизости.
— Эй, — я притворяюсь обиженной. — Это не тот комплимент, который мужчина должен делать женщине.
— Для дамы, столь же замечательной, как и ты, я бы сказал, что сравнение подходит.
— Вот почему тебе нужно, чтобы я редактировала твои черновики, если это лучшее сравнение, которое можешь придумать.
— Тогда мышка, — его глаза мерцают. — Когда ты понюхала воздух, ты похожа на мышку, подергивающую носом.
Его аналогия настолько зверская, что я понятия не имею, смеяться ли, плакать или ударить его в грудь каратэ приёмом. К счастью для него, Эдвард спасен от общественного унижения, когда официантка подходит к нам.
— Столик для двоих? — ее глаза почти сверкают, когда она смотрит на Эдварда.
— Да, — Эдвард мгновенно переключается в режим покер-фэйса. — Мы будем благодарны за стол.
— Конечно! — говорит она, показывая ямочки на щеках. — Пройдемте сюда, сэр.
Ресторан небольшой, уютный и переполненный. Это напоминает мне симпатичное маленькое тайское место недалеко от кампуса колледжа Джейсона. Живая народная музыка, исполняемая три, играющее на инструментах, которые выглядят как банджо. Как говорил Эдвард, без дорогих вещей и украшений мы легко смешиваемся в толпе, хотя, когда нас ведут к нашему столу, довольно много женщин кидают взгляды на Эдварда. Даже в очках он горячий, хоть и немного в другом смысле, как молодой профессор. В сочетании с отличным благородным воздухом, благодаря тому, как он помогал мне с экипажем в культурном акценте, который он использует, разговаривая с официанткой, я не могу не чувствовать себя привилегированным, чтобы быть на свидании с ним.
Нас проводят к крошечному столу в углу. Он настолько мал, что за ним не может сидеть больше двух. Когда я сажусь, стул скрипит, и стол немного качается. Салфетки грубые, а скатерть в красную клетку старая и изношенная, но я не против. Менее совершенные условия ресторана делают меня более непринужденной, чем причудливые обеды в некоторых аристократических местах. Мне не нужно беспокоиться о различных столовых принадлежностях или сдерживать себя, когда я беседую с этими лордами и дамами.
— Чего бы вы хотели? — спрашивает официантка, вытаскивая из кармана фартука свинцовый карандаш. Она направляет все свое внимание на Эдуарда (неудивительно), который просто указывает на меня подбородком.
— Что угодно чего хочет она.
Мои щеки вспыхивают, и я знаю, что это не имеет ничего общего с каменной плитой, которая горит в задней части комнаты. Я смотрю в меню, которое написано мелом на доске. В Ателии самое близкое, что походило на меню, было на одном званом ужине, где хозяйка потрудилась написать название каждого блюда на причудливо сложенной карточке, хотя для меня это было бесполезно — названия блюд были больше похожи на французские, чем на английские.
Здесь еда — это своего рода индийско-мексиканская еда комфорта с некоторыми не пряными вариантами для таких клиентов, как Эдвард. После минутного рассмотрения, я заказываю сердечный куриный суп, приправленный острым перцем, картофель, обжаренный в тмине, и политый лимонным соком, нут, окунутый пряным томатным соусом, отварным белым рисом и сэндвичем для кресс-сала для Эдварда.
После того как официантка уходит, беру кувшин на столе и наливаю два стакана воды. Это немного странно, в этих домах аристократов я привыкла подзывать пальцами слугу и спрашивать, могу ли я заполнить мой стакан. Затем замечаю, что Эдвард смотрит на держатель приправы, в котором находится ряд мелких стеклянных банок и деревянных ложек. Они странные, действительно, и намного лучше, чем уродливые пластиковые контейнеры, которые я обычно получаю в ресторанах.
— Нет ценника, — говорит он серьезно, осматривая банку с темно-красным соусом.
— Она предоставляется бесплатно. Ты можешь использовать любое количество, которое хочешь.
Он раскручивает банку и смотрит на содержимое, его выражение настолько серьезное, что мне приходится задушить ухмылку.
— Эдвард, — говорю я, не в состоянии скрыть в голосе веселье. — Ты выглядишь так, как будто приправа может укусить тебя за нос. Я могу сказать тебе что это?
Он принюхивается, и в следующую секунду чихает. Полагаю, острые испарения были слишком сильны для его нежного обоняния. Больше не могу сдерживаться. Откидываюсь на спинку стула, в приступе смеха.
— О, Боже мой. Хотела бы я сфотографировать тебя, Эдвард. То выражение, которое у тебя было, было бесценным.
Он посылает мне раздраженный взгляд, но я успокаиваю его, облокотившись на стол и быстро поцелую его в губы. Мы так далеко в углу, и я был так быстра, что сомневаюсь, что кто-то заметил. Эдвард удивлен, но доволен, и это главное.
— Мы должны делать это чаще, — замечает он, закрывая пробкой бутылку. Интересно, о чем он говорит, — о посещении ресторана или о моем молниеносном поцелуе. — Поскольку парламент сейчас закрыт, у нас больше свободного времени.
Я хмурюсь, когда он упоминает парламент. Закон о минимальной заработной плате отклонен, что означает, что мне все еще нужно найти альтернативу, если хочу помочь Молли, но у меня не было времени, так как была занята организацией дворцовых прогулок. Завтра, я займусь этим. Сегодня хочу отпраздновать свое первое свидание в ресторане с Эдвардом
— Как в Ателии появился такой ресторан? И как ты узнал о таком месте?
Эдвард складывает салфетку на колени.
— В последнее время наблюдается рост числа иммигрантов. Многие из них решили открыть здесь рестораны. Что касается того, как я получил информацию — услышал ее от Бертрама. Он пытался найти ресторан, который мог бы произвести впечатление на Амелию, поэтому и составил список. Тем не менее, Амелия менее терпимо относится к острой пище, поэтому в итоге он выбрал другой.
Улыбаюсь, представляя Бертрама, который просит Амелию пойти с ним на свидание.
— Надеюсь, у него все получится с Амелией. Она всегда такая серьезная, кажется, что она все еще не хочет вступать в отношения.
— Бертрам обратился ко мне за советом, — Эдвард кидает на меня быстрый взгляд. — Как и он, я долгое время не мог завоевать любовь моей дамы. Однако, я мало что могу посоветовать ему, так как твоя ситуация сильно отличается от ситуации Амелии, — он делает паузу, его выражение колеблется. — Когда ты влюбилась в меня? Ты была так обеспокоена возвращением в свой мир, что я не могу вспомнить никаких очевидных эмоций, пока не признался тебе в своих чувствах.