Дело чести
Шрифт:
– Этом вы и хотели мне рассказать?
– Нет...Но я знал, что вы интересуетесь этим делом и считаете, что оно связано со смертью Дири. Поэтому я позвонил в отдел, надеясь узнать, нет ли у вас новостей...
– Парнелл сделал паузу и посмотрел на Дэйва.
– Говорил со мной лейтенант Уилкс.
– И что он вам сказал?
– Что по убийству Кэроуэй вы ничего не нашли и что глупо связывать её делом Дири. Но я не верю, что вы разделяете его мнение, поэтому решил поговорить с вами.
– Вы на верном пути, Парнелл, - сказал Бенджон.
– Люси Кэроуэй покинула гостиницу в сопровождении мужчины в пальто верблюжьей шерсти. У него смуглый цвет кожи и крупный нос; зовут его Бигги Барроу. Гангстер из Детройта работает на Макса Стоуна. После убийства Люси он исчез из города, а саму Люси убили, когда она мне рассказала, что в смерти Тома Дири не все чисто.
– Почему Уилкс мне этого не сказал?
– спросил Парнелл.
– Возможно, он так и не прочитал мой рапорт.
– Вы его в чем-то подозреваете?
– Да нет, такой он, видно, от природы, - уклонился от ответа Бенджон.
– Тогда я буду делать то, что сам считаю нужным, - угрюмо буркнул Парнелл.
– Пойду по следу дальше!
На этом разговор закончился. Парнелл оделся и проводил Бенджона до машины. Похолодало, спускались ранние осенние сумерки.
– Не откажетесь со мной пообедать?
– спросил Парнелл.
– Неподалеку можно получить хороший кусок мяса и неплохое пиво.
Бенджон помедлил, нерешительно взглянул на часы и улыбнулся.
– Согласен, хороший кусок мяса - совсем неплохо!
После еды Парнелл заказал кофе с коньяком. В старомодном ресторанчике, где в камине ярко полыхал огонь, было очень уютно. Старомодная роспись потолка, дубовые стойки, приятное тепло, добротная еда и кофе с коньяком все это сняло напряженность, не покидавшую Дэйва последние недели.
Бенджон посмотрел на часы.
– Отсюда можно позвонить?
– Разумеется. Телефон в соседней комнате.
Бенджон извинился и вышел. К аппарату подошел зять. Голос Эла звучал возбужденно и резче, чем обычно.
– Господи, хорошо, что ты позвонил! Полицейский пост у дома сняли. Мы беспокоимся, может быть зря, но...
– Когда его сняли?
– Постовой ушел в шесть утра. Смены не было. Марго позвонила в участок, так ей ответили: "- Команда сверху. Не хватает людей".
Бенджон выругался. Добрых полтора часа езды, а сейчас, в вечерние часы "пик", даже больше. С трудом овладев собой, он постарался успокоить:
– Не думаю, что есть причины беспокоиться, Эл.
Он знал, что говорит чушь, знал, что всем там грозит опасность - Элу, Маргарет и Бриджит. А все из-за него! Эти люди совершенно безжалостны, раз выбирают жертвой четырехлетнего ребенка.
Бенджон повесил трубку и вернулся к столу. Парнелл сразу все понял.
– Мне срочно нужно в город, - выдавил Дэйв.
– Вы меня проводите?
Парнелл вскочил.
– Хорошо, держитесь за мной. У меня мощная машина и громкая сирена.
До города они домчались с безумной скоростью. Там Дэйв простился с Парнеллом и остался один. Скорость он снизил до сорока миль. Дэйв продолжал надеяться, что Стоун и Лагана на крайние меры не пойдут, но помнил, что произошло с Люси Кэроуэй и с Кэт! Город принадлежал им, они держали всех в стальных тисках.
Подъезжая к дому зятя, он дал газ, кулаком ударил по клаксону, проскочил мимо светофора, едва не задев поворачивавшую машину, и оказался на Фулмор-стрит, тихой зеленой улочке с двухэтажными котеджами. Настала ночь, небо закрыли тяжелые облака. Желтый свет уличных фонарей скупо освещал край тротуара.
В окнах Эла света не было. Что это значит?
Может быть, Эл хотел показать, что никого нет дома?
Когда Дэйв нажал кнопку звонка, в спину уперлось что-то твердое.
– Спокойно, парень. Руки вверх, живо!
– негромко прозвучало рядом.
Бенджон повиновался, проклиная себя за неосторожность. Но чем теперь это могло помочь?
– Иди наверх, и никакого шума, ясно?
Бенджон поднялся по лестнице на второй этаж, где находилась квартира Эла. Дверь распахнулась, появился Эл, и недовольная мина на его лице тут же смягчилась.
– Ах, это ты! Рад, что...
– Закрой дверь!
– крикнул Бенджон, отскочил в сторону и выбил у мужчины за спиной оружие из рук. Револьвер покатился вниз по лестнице. Эл схватил его за руку.
– В чем дело?
– Дэйв чувствовал, как закипает в нем ярость.
Мужчина кинулся по лестнице за револьвером.
– Ну, Бенджон, и силища у вас!
– проворчал он, возвращаясь и потирая запястье.
– Мне очень жаль, что я так с вами обошелся, но Эл велел мне никого не пропускать. Я просто выполнял команду.
– Все в порядке, Марк, - успокоил Эл.
– Возвращайся на место.
– Что за комедию вы тут со мной разыграли?
– спросил Бенджон.
– Марк - из числа моих друзей. После того, как ты звонил, я связался с ребятами, с которыми прошел войну на Тихом океане. Попросил помочь - и их пришло вдвое больше, чем я просил, - закончил он, пытаясь обратить все в шутку.
Дэйв помолчал.
– А они знают, чем рискуют, Эл?
– Знают, и все равно пришли. Жена с малышами в детской. Иди взгляни на моих парней!
Дэйв зашагал за Элом в столовую. Там за столом сидели трое мужчин, сбросив пальто на спинки стульев. Они играли в карты. На столе - несколько бутылок пива. Эл представил их Дэйву: Том Белл - владелец гаража и бензоколонки, рыжеволосый адвокат Кэркоран, а страховой агент Тони Майерс приветствовал его с такой сердечностью, словно видел в Дэйве своего будущего клиента.
Эл налил Дэйву пива. Тот оглядел собравшихся и покачал головой:
– Вы все сошли с ума.
Эл сообщил:
– Дэйв пытался миновать Марка.
Друзья взглянули с интересом.
– Значит, парень сдал! На Окинаве с ним такого не случалось. Гражданка его испортила, - ухмыльнулся Том Белл.
Майерс поднялся.
– Спущусь-ка вниз к нему.
– Минутку, - попросил Бенджон.
– Вы нам желаете добра, но я не могу допустить...Если задуман налет, то на него пойдут преступники, знающие свое дело, их не остановить любителям. Это моя работа, парни!