Дело искривленной свечи
Шрифт:
– Давайте я подержу вашу сумочку, предложила Делла.
Кэрол Бербенк надела пальто и вытащила из сумочки перчатки, при этом на пол упал кусочек картона.
Делла вопросительно посмотрела на Кэрол, но та, очевидно, ничего не заметила.
Стоявший рядом молодой человек бросился вперед, поднял карточку и с вежливым поклоном протянул ее Делле.
Та ему благодарно улыбнулась.
Кэрол Бербенк с любопытством посмотрела на Деллу Стрит. Та, подчиняясь какому-то импульсу, сунула картонный квадратик в карман своего пальто.
Когда они пробирались сквозь толпу к стоянке такси, Делла взглянула на карточку. Это была квитанция камеры хранения ручного багажа при вокзале.
– Минуточку.
– Делла остановилась.
– Я хочу позвонить боссу. Вы не против?
– Нет, конечно. Я пройду к телефонам вместе с вами.
– Не утруждайтесь, я живенько...
– Нет-нет, я с вами...
– Вам ничего не надо получить на вокзале?
– Ничего.
– Ни багажа, ни писем, ни газет?
– Нет, конечно. Я оказалась здесь потому, что отсюда удобно звонить, к тому же ничего не стоит взять такси. В другом месте это не так-то просто.
– Да, прекрасно вас понимаю. Несколько дней назад мне пришлось так долго стоять на стоянке, что я опоздала к назначенному часу в парикмахерскую... Я недолго, мисс Бербенк.
Делла юркнула в телефонную будку, плотно прикрыв за собой дверь.
Она набрала номер личного телефона Мейсона и тотчас услышала его голос:
– Алло? Кто говорит?
– Делла.
– Ты? Все в порядке?- Да!
– За тобой не следили?
– Нет.
– Уверена?
– Стопроцентно.
– Кэрол с тобой?
– Да.
– Ты уже в отеле?
– Нет, все еще на вокзале. Шеф, она раскрыла сумочку, чтобы достать перчатки, и выронила квитанцию на получение багажа в камере хранения. Похоже, что она сдала этот пакет или что-то еще только что.
– Где эта квитанция?
– У меня.
– Она не заметила, что потеряла ее?
– Нет.
– Ол-райт. У тебя найдется конверт?
– Да.
– Напиши на нем мое имя, вложи внутрь квитанцию, оставь конверт на стойке в отеле. Я проверю, что это за багаж. Все ясно?
– Да.
– О'кей. Береги себя.
– Хорошо. Пока, шеф.
– Счастливо, Делла.
Делла повесила трубку, подошла к столику и повернулась к двери спиной, так, чтобы снаружи не было видно, что она делает.
Через минуту она присоединилась к Кэрол, и обе девушки направились к стоянке такси. Свободные машины подходили одна за другой.
– Куда?
– спросил диспетчер.
– "Вудбридж-отель", - сказала Делла.
– Нам в одно место.
– Извините, но мы сажаем по трое в одну машину. Вам придется взять еще одного попутчика... Вам куда, мистер?
– На угол Одиннадцатой и Фергюсона.
– Ол-райт, садитесь, - распорядился диспетчер, затем проинструктировал водителя: - Молодых леди в "Вудбридж-отель", а джентльмена до Одиннадцатой и Фергюсона. Багаж имеется?
Багажа ни у кого не оказалось.
Мужчина с самого начала явно заинтересовался своими попутчицами, но, лишь проехав три квартала, решился заговорить:
– Довольно неожиданно похолодало, не так ли? Кэрол Бербенк улыбнулась:
– Да, но в это время года такое довольно часто случается. Хорошей погоде еще рано устанавливаться.
– Простите за вторжение, но такси явно не хватает, - заметил мужчина.
– Да, к сожалению.
– Однако мне сегодня повезло. Вы не из Сан-Франциско? Кэрол вопросительно посмотрела на Деллу, та рассеянно улыбнулась и ответила:
– Нет, но я там бывала. Молодой человек подхватил:
– А я там живу. Потрясающий город. Сюда приходится иногда приезжать по делам. Всегда спешу поскорее вернуться назад. Тут просто скопище людей, а Сан-Франциско - город!
– Осторожно, - предупредила Кэрол, - за подобные речи тут и побить могут.
– Ничего не могу с собой поделать. Я считаю Сан-Франциско... Но вы ведь не живете здесь, в Лос-Анджелесе?
И вновь Кэрол взглянула на Деллу. Та рассмеялась:
– В чем дело? Вы боитесь обидеть нас, если окажется, что мы тут живем?
– Ну, понимаете, мне не хотелось бы выглядеть невежливым...
– Ох, я уверена, что лос-анджелесцы привыкли к тому, что жители Сан-Франциско отзываются неодобрительно об их городе. Но разве здесь не больше солнышка, чем там? И тут совсем не бывает туманов.
– Туманы!
– обиделся молодой человек.
– Это же достопримечательность Сан-Франциско! Когда туман наплывает с океана, он вселяет бодрость духа. Он тебя обнимает, заставляет двигаться быстрее. Жители Сан-Франциско отличаются жизнелюбием и энергией. По сравнению с ним здешние жители настоящие сонные мухи. Нет, вы действительно здесь не живете, мисс?
– Почему вы решили, что мы не здешние?
– спросила Делла.
– В вас столько живости и веселья... Да и внешность...
– Я считала, что только Голливуд славится красивыми женщинами.
– Да, конечно, но они же синтетические... а вы естественные. Не держитесь так, как кинокрасотки. И одежду носите иначе, и улыбаетесь по-другому... В вас чувствуется что-то индивидуальное.
– Налет городской умудренности, - усмехнулась Кэрол Бербенк.
Молодой человек не уловил насмешки.
– Совершенно верно! Обе девушки рассмеялись.
– Вы водите меня за нос!
– пробормотал слегка обескураженный молодой человек.
Такси остановилось перед "Вудбридж-отелем". Молодой человек сказал со вздохом:
– Очень жаль, что ваш отель не находится в районе Одиннадцатой улицы и Фергюсона. Ну что же, до свидания.
Они улыбнулись ему, расплатились с водителем и поспешили ко входу.
– Добрый вечер, - сказал клерк, достал чистый регистрационный бланк и придвинул его Делле Стрит.
Та извлекла из сумочки авторучку и пояснила:
– Я из офиса мистера Мейсона.
– Да. Да, предварительный заказ оформлен. Вы - мисс Стрит?
– Да.
Делла заполнила бланк и сказала Кэрол: