Дело смерти
Шрифт:
Но при мысли о нем сердце кровоточит.
Я любила его. Я правда любила, не так ли?
И он любил меня.
Почему мы расстались?
Почему меня вернули к жизни, стерев все воспоминания о том времени здесь?
И почему я не могу вспомнить больше? Как будто я помню лишь отдельные кусочки, только ту Сидни Деник с фотографий. Я не знаю, что делала, когда была здесь. Не помню, как мы с Уэсом влюбились, только знаю, что мы были влюблены. Не помню, почему Эверли тогда была так доброжелательна ко мне, а сейчас так жестока.
Просто не помню.
Я знаю, кем была до того, как сошла с гидросамолета.
Знаю, кем была после того, как сошла с гидросамолета три года спустя.
Где-то между этими точками существует другая Сидни, другая версия меня. Та, что влюбилась и создала для себя дом здесь. Та, что нашла семью в поселении, не вернулась в Калифорнию, а осталась в Мадроне.
Я… работала здесь?
Да. Я работала здесь.
Осознание приходит ко мне, когда я продолжаю пинать воду, стараясь не удариться о камни. Слишком темно, чтобы что-либо разглядеть, но я выбираю пологий склон под деревьями, где берег кажется более безопасным, и именно здесь волны выбрасывают меня на берег, бьют по гальке, сбивая с ног.
Я хватаю воздух, выплевывая соленую воду, и ползу на пляж. Тело начинает дрожать, и я понимаю, что гипотермия скоро даст о себе знать, если не согреюсь.
Мне удается подняться на ноги, кеды скользят по камням, и я бросаю спасательный круг в сторону. Оглядываюсь на «Митрандир», который качается на волнах в заливе, медленно уплывая.
«А если ты ошиблась? — не могу не подумать. — А если Уэс говорил правду?»
Сейчас об этом нельзя думать. Я здесь. Он там. И я не знаю, что думать, с чего начать. Еще до всего этого он вел себя неадекватно. Опасно. Он связывал меня. Не давал вызвать помощь. Пытался похитить. Ни одно из этих действий не говорит о том, что он думает о моей безопасности.
Но он любил тебя. Он любил тебя.
Я иду вдоль берега, ноги онемевшие, но продолжаю двигаться, пробираясь через лес. Слышу, как деревья шепчут, но они больше меня не пугают, не после того, что произошло. Конечно, я их слышу; мы все соединены одними и теми же вещами. Мы одно целое.
Но хотя сначала поселение казалось совсем близко, чем дальше я иду, тем тяжелее становится двигаться. Я не чувствую ног, сердце бьется все медленнее, дышать становится труднее. Тело не перестает трястись, зубы стучат так сильно, что я боюсь, что могу отколоть зуб.
«Ты умерла, — напоминаю себе. — Ты, черт возьми, умерла, и теперь переживаешь из-за зуба».
Я продолжаю идти.
Наконец, сквозь деревья появляются огни.
— Помогите, — кричу, но слишком слабо, чтобы меня услышали. Слишком слабо, чтобы даже придумать план.
Какой у меня был план?
Я сбежала от Уэса, а теперь… сказать Эверли?
Той самой Эверли, что, возможно, вскрыла мне мозг?
«Она пыталась спасти тебя», — напоминаю себе. — «Эверли была твоей подругой. Вспомни фотографии. Вспомни эти моменты».
Выхожу из леса и падаю прямо перед одной из служебных хижин.
— Помогите, — кричу снова, громче на этот раз. — Помогите мне.
Но шторм слишком громкий.
Я ползу, таща себя по земле на тропинку, затем ползу к двери и начинаю стучать изо всех сил, что у меня остались.
Вдруг слышу шаги с другой стороны.
Дверь открывается.
Фонарик светит мне прямо в лицо.
— Сидни? — голос Дэвида. — Господи.
Я смотрю на него.
— Думаю, я могла убить Уэса, — хрипло говорю я.
Его глаза широко раскрываются, он наклоняется и поднимает меня на ноги, ведя внутрь своей хижины. Садит меня на диван и укрывает одеялом, затем берет рацию и начинает зажигать свечи и аварийные фонари.
— Эверли? — говорит он в рацию. — У нас тут ситуация. Сидни у меня в хижине. Кажется, что-то произошло между ней и Уэсом.
Радио трещит.
— Я сейчас буду.
Он откладывает рацию и смотрит на меня.
— Что случилось?
Я даже не могу ответить, сильно дрожу.
— Блядь, — вырывается у него. Кажется, я никогда не слышала, чтобы он ругался, но тут вспоминаю, каким он бывает, когда проигрывает в покер. Он исчезает по коридору, а потом возвращается с аварийной аптечкой. Распаковывает ее и рвет серебристое термоодеяло. — Прежде чем я это использую, мне придется снять с тебя одежду и надеть сухую, — говорит он. — Ты согласна?
Я фыркаю. Так же, как я «согласилась» быть объектом эксперимента?
Он смотрит на меня с удивлением, потом снимает с меня свитер, затем джинсы. Я делаю все максимально неловким для него, потому что почти не могу сдвинуться.
— Я вспомнила, — дрожа зубами, говорю я. — Какой же ты зануда и… лузер.
Он на мгновение останавливается, глядя на меня недоверчиво.
— В покере, — уточняю я.
Его глаза расширяются, брови поднимаются.
Он понимает, что я знаю.
Его руки дрожат, пока он надевает на меня толстовку, и в этот момент в комнату врываются Эверли и Майкл.
— Что, черт возьми, произошло? — спрашивает Эверли. — Сидни, ты в порядке?
Дэвид смотрит на них сдержанно.
— Кажется, она знает.
Эверли и Майкл обмениваются удивленными взглядами. Потом Эверли медленно поворачивается ко мне. Долго смотрит.
Я встречаю ее взгляд.
— Привет, Эверли.
Ее глаз подергивается, и она медленно кивает.
— Привет, Сидни. — Она глубоко вздыхает и осторожно подходит ко мне, опускаясь на колени, кладет руку мне на бедро. — Где Уэс?
— Он уплыл, — говорю я. — Он не мертв. Но я боюсь, что с ним не все в порядке. Он на лодке. В море. На автопилоте. Мне пришлось его вырубить.
— Почему? — спрашивает Майкл, скрестив руки.
— Потому что он похитил меня. Связал. Увез отсюда.
Глаза Эверли сужаются.
— Но разве ты не хотела уйти?
— Не в шторм. А потом я вспомнила… я вспомнила, — делаю паузу. — Ты знала… что он убил меня?
Трое напрягаются и обмениваются взглядами, которые я не могу прочесть.
— Я поставлю чай, — быстро говорит Дэвид. — У меня есть кое-что, что тебя согреет.
Он исчезает на кухне, а Эверли сжимает мне колено.