Дело в ридикюле
Шрифт:
— Вы не поздравите подругу, леди Флетчер? — раздался надменный голос леди Сноут.
Я повернулась к ней и сразу же наткнулась на пристальный холодный взгляд.
— Если судить по лицу Иви, то ее вряд ли есть с чем поздравлять, — мне не хотелось лизоблюдничать и врать.
— Леди Баллихан молода и глупа. Со временем она поймет, как ей повезло, — недовольно произнесла маркиза. — А вы, милочка, очень дерзки. Девице непозволительно рассуждать подобным образом.
— Непозволительно говорить правду? — меня раздражало такое отношение. — Разве вы не считаете, что молодость должна быть рядом с молодостью? Барон слишком стар для Иви! Он стар даже для вас!
— Леди Флетчер! — прошипела маркиза, уставившись на меня гневным взглядом. — Как вы смеете осуждать то, в чем совершенно не разбираетесь? В свое время меня выдали замуж за пожилого маркиза, и теперь с высоты прожитых лет я понимаю, как правильно поступили мои родители! У меня есть положение в обществе, имя, достаток!
— А как же любовь?
— Любовь — чувство маргиналов, которые прикрывают им свою распущенность и желание плодиться, — процедила леди Сноут, а потом раздраженно сказала: — Вы утомили меня! Мой вам совет, леди Флетчер: не демонстрируйте больше свою глупость, чтобы за нее не было стыдно вашим родителям!
Я ничего не ответила, понимая, что все дискуссии с маркизой — пустая трата времени. Эту женщину не переубедить.
— Наконец-то мой кузен обретет семейное счастье! — к нам подошел граф Эллиот. Настроение у него было приподнятым. — Молодая жена вдохнет в него жизнь!
— Несомненно, это очень удачный союз! Возможно, к следующему лету барон обзаведется столь желанным наследником, — закивала маркиза. — Ваше сиятельство, присаживайтесь рядом с леди Флетчер.
Граф уселся на плед так близко со мной, что я ощутила запах пота, исходящий от его одежды. Похоже, день испорчен окончательно.
Глава 6
К нам присоединились мои родители. Я снова обратила внимание, что виконт выглядит напряженным. Что-то все-таки произошло, и виной тому был его разговор с маркизой.
Леди Сноут продолжала расхваливать барона, восхищалась его деловой хваткой и без конца повторяла, что он является очень выгодной партией для девицы Баллихан.
Граф же поддакивал ей, похохатывал неприятным дребезжащим смехом и пытался ухаживать за мной. Он подавал мне тарелки со сладостями, наливал вино, при этом поглядывая странным пугающим взглядом.
Мне это совсем не нравилось. Где-то в глубине души я уже знала, к чему все идет. Господи… только не это! Что, если граф станет просить моей руки? Оставалось надеяться, что виконт, так любящий свою дочь, найдет слова, чтобы вежливо отказать старику.
Уже в карете, когда мы возвращались домой, отец сказал:
— Я пригласил графа Эллиота на завтрашний ужин.
— Я распоряжусь, чтобы приготовили баранину под мятным соусом, — ответила леди Флетчер, не отводя взгляда от окошка, за которым проплывали уличные фонари. — Говорят, это любимое блюдо его сиятельства.
— Можно я завтра поужинаю в своей комнате? — попросила я. Дурное предчувствие становилось все сильнее.
— Нет. Это будет некрасиво по отношению к нашему гостю, — возразил виконт. — Поэтому, будь добра, поприсутствуй.
— Вы можете сказать, что я заболела, — я не теряла надежды избежать неприятной встречи с графом.
— Адель, я не стану этого делать. Будь хорошей девочкой и спустись завтра к ужину, — голос виконта прозвучал устало. — Не заставляй меня гневаться.
— Ну, пожалуйста…
— Адель, ты слышала, что сказал отец?! — зло сказала леди Флетчер, поворачиваясь ко мне. — Почему ты перечишь? Это влияние Иви Баллихан, не иначе! Я всегда была против вашей дружбы!
— Скоро Иви станет баронессой, и супруг обуздает ее характер, — задумчиво произнес виконт. — Маркиза права: это выгодный союз для обоих. Барон получит молодую жену, способную подарить ему наследника, а Иви принесет в семью деньги. Ходят слухи, что жених уже пообещал обеспечить приданым ее многочисленных сестер.
— Как вы можете говорить такое? — моя душа стремительно падала куда-то в район пяток. — Ужасный старик женится на молодой, полной жизни девушке! Это ужасно!
— Адель! — снова прикрикнула на меня леди Флетчер. — Ты забываешься!
— Ты считаешь, что твоей подруге стоит потратить годы своей жизни на молодого, не имеющего средств мужа, который наградит ее детьми? И они станут проедать ее мизерное приданое? — как-то чересчур холодно поинтересовался виконт. — Дочь, жизнь — это не женский роман, где ради внимания дамы на турнирах сражаются красавцы рыцари. Нужно думать о будущем. И благодарить родителей за то, что они заботятся об этом самом будущем.
Я молчала, ощущая себя птицей, запертой в клетке. Прекрасный мир, полный надежд моей новообретенной молодости, рушился на глазах.
А на следующий день весь дом уже с самого утра стоял на ушах. Горничная принесла невероятную новость. Леди Иви Баллихан сбежала.
— Вы представляете, леди Адель? И сутки не прошли после помолвки, а вашу подругу уже ищут по всему городу! Это ведь какой срам! Бедные Баллиханы! — у служанки горели глаза от возбуждения. — После такого леди Иви никто не возьмет замуж! Она даже не подумала о будущем своих сестер, на которых падет тень ее позора после такого ужасного поступка! Семью Баллихан больше не пригласят ни в один приличный дом! Как можно быть такой бессердечной!
Я, конечно, находилась в шоке от услышанного. Мы ведь только вчера разговаривали с Иви! Она обещала, что мы станем втайне встречаться, просила помощи… Что же случилось?
— И что, ее до сих пор не нашли?
— Нет! Она будто сквозь землю провалилась! — горничная покачала головой, доставая платье. — Давайте-ка к ужину одеваться, леди Адель. Скоро гость приедет.
В дверь постучали, и в комнату заглянул виконт. Служанка вышла в коридор. А он прошелся до окна и обратно.
— Адель, у меня к тебе серьезный разговор. Это касается твоей подруги Иви. Ты уже осведомлена о том, что произошло?
— Да, — я наблюдала за его нервными движениями, сидя у зеркала. — Иви сбежала.
— Так вот. Я хочу предупредить тебя, дорогая, — отец остановился напротив меня. — Если ты знаешь, где она, тебе лучше сказать.
— Я не знаю, где она, — вполне честно ответила я.
— Надеюсь, ты понимаешь, что встречаться тебе с ней тоже нельзя? — многозначительно произнес виконт. — Теперь она опозорена. Водить дружбу с такими — значит погубить свою репутацию навсегда. Адель, ты поняла меня?
— Да, я поняла, — у меня не было никакого желания с ним спорить. Во-первых, это было бесполезно, а во-вторых, я все равно сделаю по-своему. Мне ужасно хотелось увидеть Иви и поговорить с ней.