Деревенщина в Пекине 7
Шрифт:
— Ладно, хорошо. Сейчас выйду.
Как только муж выходит за дверь, До Тхи Май, движимая любопытством и недоверием, тут же подходит к домофону и включает режим наблюдения, внимательно всматриваясь в экран.
Курьер выглядит скорее как высокопоставленный офисный работник или даже чиновник среднего звена, но уж точно не как рядовой доставщик. Костюм недешевый, осанка военная, выправка уверенная.
До Тхань Тунг с внутренним напряжением выходит к незнакомцу и демонстрирует удостоверение личности. Вопреки тревожному предчувствию и смутным страхам, курьер лишь вежливо протягивает конверт с многочисленными печатями.
— Это вам, господин До. Прошу вас, проверьте целостность конверта и подлинность печатей перед тем, как расписаться в получении.
Глава семьи До при жёлтом свете уличного фонаря внимательно всматривается в отправление, поворачивая его в руках.
Первое, что бросается в глаза и заставляет сердце учащённо забиться, — широкая чёткая подпись с завитками и массивная красная восковая печать Генерального консула Социалистической Республики Вьетнам в Пекине, Китайская Народная Республика.
Он поднимает взгляд на курьера:
— А почему доставка среди ночи? Странное время для корреспонденции.
— Извините за причинённые неудобства, — курьер достаёт планшет для подписи. — Это срочное отправление непосредственно от Министерства иностранных дел. Почему в консульстве приняли решение организовать экстренную доставку документа, несмотря на позднее время суток — я, к сожалению, не осведомлён. Если у вас есть претензии к срокам или обстоятельствам доставки, прошу разбираться непосредственно с отправителем. Либо поставьте подпись в графе об отказе от получения государственной корреспонденции.
— Нет-нет, что вы! — До Тхань Тунг торопливо расписывается на экране планшета. — Я принимаю документ. Это от нашей дочери, она как раз сейчас в Пекине.
Попрощавшись с курьером, глава семьи возвращается в дом.
В освещённой прихожей, До Тхань Тунг небрежно вскрывает плотный конверт, разрывая восковую печать.
Вчитывается в документ на гербовой бумаге, брови от удивления взмывают вверх:
— Май, это от дочери! Она прислала нотариально заверенный отказ от прав на наследство! От всего нашего имущества без исключения!
— Что?!
Жена мгновенно оказывается рядом и выхватывает бумагу у супруга. Быстро перечитывает каждую строчку:
— Как такое возможно? Я думала, она для вида его поддержала, а теперь оформила через консульство… — недоумевает мать. — Всё, мы теперь остались без дочери. Теперь и внуков можем не увидеть.
— Баба с воза — кобыле легче, — философски бормочет До Тхань Тунг.
— О чём ты?
— Она сознательно сделала выбор, — пожимает плечами глава семьи. — Ничего от нас не нужно? Прекрасно! Значит, всё наше имущество и бизнес перейдёт её брату. Они всё равно никогда толком не ладили между собой. Ты же прекрасно помнишь, как Чанг на него закусилась после той истории с женихом. Вот считай, что проблема решилась сама собой, без нашего участия. Нам же лучше.
До Тхи Май обречённо массирует виски, чувствуя приближение головной боли.
Её дочь уже больше года не контактирует с братом. С тех самых пор, как он предпочёл закрыть глаза на публичные унижения со стороны её бывшего жениха, не вступился за сестру.
Но что ещё ему оставалось делать в той ситуации? Он только-только с отличием закончил университет и крайне удачно распределился на перспективную должность, активно пытаясь выстроить успешную карьеру во вьетнамской спецслужбе. А открытые конфликты с влиятельными высокопоставленными чиновниками и их семьями могут серьёзно помешать, а то и вовсе похоронить карьеру на корню.
До Тхи Чанг следовало бы войти в положение старшего брата.
— На такой работе, как у нашего сына, если его вдруг распределят зарубеж, ему объективно не будет нужен ни наш дом, ни семейный бизнес. Он будет строить свою жизнь в чужой стране, вдали от родины. — Она начинает нервно ходить по комнате. — Нет, так дальше продолжаться не может. Надо срочно брать это дело в свои руки и что-то решать. Хватит, достаточно! Наигралась девочка в независимость, пора возвращать её домой!
До Тхань Тунг с явным неодобрением косится в её сторону.
Он прекрасно понимает, к чему всё идёт и чем закончится. В таком эмоциональном состоянии его жена слишком часто совершает импульсивные, необдуманные решения и поступки. И ни к чему конструктивному это обычно не приводит — только усугубляет ситуацию. В такие моменты у неё напрочь отключается здравый рассудок и логическое мышление, любые попытки достучаться до разума жены оказываются абсолютно бесполезными.
Глава семьи молча направляется на кухню, открывает навесной шкафчик и достаёт бутылку рисовой водки. Он быстро наливает себе пятьдесят граммов прозрачной жидкости и держа рюмку в руке, отрешённо смотрит в темноту за окном.
На душе тяжесть и предчувствие новых проблем.
В этот самый момент его жена, движимая импульсом, находит на обратной стороне конверта напечатанный мелким шрифтом телефон консульства. Её дрожащие пальцы тут же набирают номер на мобильном.
Несколько долгих гудков, и наконец в динамике раздаётся мужской голос на родном вьетнамском языке:
— Слушаю вас.
— Здравствуйте! — торопливо начинает До Тхи Май. — Извините за беспокойство, могу поинтересоваться, с кем говорю?
— Генеральный консул Социалистической Республики Вьетнам в Китайской Народной Республике, Чан Хыу Дык, — представляется голос. — Вы позвонили на экстренную горячую линию для граждан. Вам или кому-то из граждан Вьетнама угрожает непосредственная опасность?
— Это я как раз у вас хочу узнать! — срывающимся голосом отвечает мать. — Сегодня вечером мы получили от нашей дочери, пребывающей в Пекине, отказ от права на наследство! Что это вообще такое? Что происходит?
— Представьтесь, пожалуйста.
— Меня зовут До Тхи Май, я мать До Тхи Чанг. Что происходит с моим ребёнком? Прошу вас, проясните ситуацию! Помогите разобраться!
До Тхань Тунг, услышав громкий взволнованный голос жены, доносящийся из гостиной, тут же оставляет недопитую рюмку на кухонном столе и стремительно прибегает обратно.
Случилось именно то, чего он так опасался. Отчаянным жестом он настойчиво просит супругу немедленно перевести разговор на громкую связь. Та нехотя нажимает соответствующую кнопку.
Из динамика раздаётся холодный голос консула:
— Уважаемая госпожа До, вы позвонили мне в нерабочее время, ночью, с вопросом личного характера, на который я обычно, по установленному регламенту, просто кладу трубку. — Пауза. — Входя в ваше эмоциональное положение обеспокоенной матери, я готов сделать исключение из правил и предоставить вам обратную связь. Одну минуту.