ЖАНРЫ

Детективное агентство 'Альтернатива'

Шекли Роберт

Шрифт:

– Что ты делаешь?
– чуть раздраженно спросил я.

– Возьми, - посоветовал Алекс, - положи в карман.

Я рассмотрел предмет под столом. Он вложил мне в руку большой, еще немного в масле автоматический пистолет.

– Постой минутку...
– начал я.

– Хоб, вообще-то тебе не придется его использовать.

– Проклятье, я и не собираюсь его использовать. Я не возьму. Забирай назад.

Я протянул ему под столом пистолет.

– Хоб, - попросил он, - пожалуйста, не устраивай сцены.

– Проклятье, - фыркнул я, - забирай назад эту штуковину.

– Хоб, послушай...

– Нет, это ты послушай. Забирай назад эту Богом проклятую штуковину.

– Я пытаюсь объяснить тебе, что заплачу две тысячи долларов только за то, чтобы эта штуковина лежала у тебя в кармане.

– Две тысячи долларов?
– повторил я.

– Да, я так сказал.

– Только лежала, без использования?

– Держи ее в руке и, если понадобится, покажи.

– Две тысячи долларов?
– опять повторил я. Он кивнул.

– Сказать легко, - проворчал я.

– Протяни руку под столом, - попросил он.

– Подожди минуту, - сказал я.
– Мне надо освободить ее от твоей штуковины.
– Я ухитрился всунуть тяжелый пистолет в карман пиджака, где он лег невидимой шишкой и, наверно, оставит неотстирывающиеся полосы. Потом я снова протянул под столом руку.

– Пересчитай, - посоветовал Алекс и что-то передал мне.

Это был конверт.

Конверт, чем-то полный.

Чем-то, толщиной с полдюйма.

Я заглянул. Очаровательные французские тысячефранковые купюры. Я перебрал их пальцами. Наверно, довольно близко к двум тысячам американских долларов. Я положил конверт в карман.

– Теперь позволь объяснить тебе основные правила, - начал я.
– Прежде всего, я не собираюсь ни в кого стрелять. Не знаю, что ты читал о частных детективах, но мы перестрелок не устраиваем.

– Не беспокойся, - повторил Алекс, - пистолет только для того, чтобы показать.

– Он заряжен?

– Конечно.

– Почему, ведь его надо только показать?

– Невозможно правдоподобно блефовать с незаряженным пистолетом. Брось, Хоб, давай лучше уедем отсюда.

Мы расплатились и забрались в "Ситроен" Алекса. Потом, наращивая скорость, помчались по темной дороге с высокими заборами с каждой стороны, отгораживавшими низинную плоскую местность.

– Какой следующий шаг?

– Анжер.

Мы были в сердце ничего на пути в никуда. Ужасное предзнаменование. Но у меня в кармане лежали неожиданные две тысячи долларов.

46. УДАР

Примерно в полночь мы миновали Анжер. Улицы без тротуаров, вдоль них вытянулись плечом к плечу здания. Высокие узкие дома с крутыми карнизами. Прямоугольники кварталов, похожие на окаменевшие внутренности средневекового чудовища. Европа - наше прошлое, мы должны возвращаться в него и время от времени эксгумировать, физически проникая в слои, ведущие к нашему нутру. Серые, коричневые и иногда вспыхивающие под светом звезд.

Но тогда, проехав всего несколько сотен ярдов по спящему городу, мы увидели указатель: "Нант - Ренн - Лаваль". Свернули туда и миновали пригороды и маленькие городки вдоль берегов Луары - Сен-Жорж-сюр-Луар, Варад, Энсе-ни - и наконец въехали в Нант. Фирменное блюдо этого района лягушачьи лапки, однако у нас не было времени остановиться и попробовать. Мы продолжали следить за указателями на Ванн и Ренн. Потом по двухполосной дороге обогнули их, пробрались через множество строек и наконец оказались на шоссе номер 165. Миль пятнадцать мы промчались по открытой местности и перед самым Савенэ свернули на шоссе номер 171. Вскоре мы уже катили по темному промышленному центру Сен-Назера и, оставив его позади, дальше к маленькому городу Ля Буль, всего в нескольких милях от Сен-Назера.

Время приближалось к четырем утра. Мы миновали Ля Буль, нагромождение бретонских домов, и выбрались на дорогу, идущую вдоль побережья. В конце концов мы подъехали к Докам, расположенным почти у самого устья Луары, но защищенным с севера от Атлантического океана извилистым берегом.

– Ты знаешь, как пользоваться пистолетом?
– Алекс припарковал машину близко к докам и повернулся ко мне.

Я вынул пистолет из кармана и при свете маленького фонарика Алекса осмотрел его. Это был автоматический "браунинг" 45-го калибра. Я плохо помнил, как действует предохранитель. Как я уже говорил, стрельба - не мое хобби и мне удавалось большую часть времени вполне прилично жить, обходясь без нее. Минуту или две Алекс наблюдал за моими неловкими попытками, потом взял у меня "браунинг".

– Вот так, - сказал он, вынимая обойму и вкладывая ее в гнездо барабана. Он показал мне, как снова вставить обойму зажать патрон и как действует предохранитель. Наконец он вернул мне пистолет.

– "Браунинг" на предохранителе, - пояснил он, - чтобы выстрелить, оттяни курок вниз. Потом подними, прицелься и нажми. Вот и все.

– Поскольку я не собираюсь ни в кого стрелять, - проворчал я, - мне вообще-то и не надо знать всю эту чепуху.

– Хоб, в роли частного детектива ты пустое место. Я плачу тебе две тысячи долларов за то, чтобы ты выглядел опасным. Или хотя бы компетентным. По крайней мере, ты мог бы внимательно меня слушать, когда я показываю, как работает эта штуковина.

– Ладно, - буркнул я, взял пистолет и повторил все манипуляции Алекса. В конце концов, раз уж я занялся детективным бизнесом, то надо быть готовым. Никогда не знаешь, какого рода умения могут тебе пригодиться.

– Готов?
– через несколько минут спросил Алекс.

– Не сомневайся, готов, - подтвердил я. Если быть совершенно откровенным, никакого безграничного энтузиазма я не испытывал. Только две тысячи долларов во французской валюте несколько подкрепляли меня. Кроме того, мне всегда нравился Алекс, а теперь был шанс помочь ему удрать.

Мы вышли из машины и пошли к докам. Ярдов через двадцать Алекс нашел место встречи: пристань, принадлежавшую фирме "Морские перевозки. Дюпон и сыновья". Ворота оказались незапертыми, так что мы вошли без труда и направились к главному зданию, обошли его и очутились у моря

Возле причалов. Мы продолжали свой путь, пока не подошли к длинному пирсу, уходившему в воду. В дальнем его конце горел яркий свет, и Алекс объяснил, что именно там должна произойти смена его личности.

– Хоб, - обратился он ко мне, - мне надо, чтобы ты оставался здесь, в стороне. Только никому не позволяй пройти на пирс.

– А что мне делать, если кто-нибудь попытается?

– Скажи, чтобы убирались к черту, и все.

Мне это не нравилось, но что я мог поделать? Я нашел высокую железную бочку с дизельным топливом и скорчился за ней. Алекс вытащил из кармана маленький револьвер, по-моему, 32-го калибра, проверил затвор, посмотрел на меня и сказал:

– Пожелай мне удачи, старина. Повернулся и зашагал по пирсу.

Еще до того, как он ушел, я услышал в море тарахтение лодочного мотора, совсем близко к пирсу. И прежде чем Алекс дошел до яркого света, я уже мог различить очертания судна, черное пятно на фоне умеренно серой темноты неба и воды. Сгусток черноты прижался к причалу, не зажигая огней.

Поделиться с друзьями: