Дети Хроноса
Шрифт:
Йос Броуэрс пришел домой в роскошную виллу, которую он купил в прошлом году. Этой покупкой он осуществил свою заветную мечту. Этот дом должен был стать его заключительным символом статуса, видимым апогеем его удавшейся карьеры и одой Герде, которая заботилась о нем в течение этих лет. Именно в таком порядке. Но Герда больше домой не вернется. Две недели назад она собрала свои чемоданы. Ей надоело постоянно находиться в тени, сказала она. Прошлого больше не вернуть. Герда посчитала, что у нее наконец-то появилось право на собственную жизнь. Путешествие на Карибы было ложью. Он наврал Вандале, потому что скорее бы провалился на месте, чем признал, что его брак не удался. Броуэрс подумал о паре на Мальте. Он видел, как их карета снова проехала мимо. Мужчина налил своей жене бокал. Они махали руками и казались абсолютно счастливыми. Даже Бруксу больше повезло. По крайней мере, у Брукса была чувственная Пенелопе на случай, если она ему понадобится.
Броуэрс налил себе коньяка и потом открыл сейф. Из арсенала легкого огнестрельного оружия, которое там хранил, он выбрал израильский пистолет – коллекционную вещь, за которую выложил пятьдесят две тысячи франков. Броуэрс сделал глоток коньяка, вставил дуло пистолета себе в рот и спустил курок. Его последняя мысль была о будущих владельцах виллы. Им придется переклеивать в гостиной обои, потому что все обои здесь будут забрызганы его мозгами. Броуэрс умер так же банально, как прожил свою жизнь, но ему уже было абсолютно все равно.
Ван-Ин растолкал Версавела:
– Гвидо, у нас еще полно работы.
Ханнелоре повесила трубку. Она позвонила сначала Бекману, а потом директору тюрьмы.
– Мы можем допросить Артса через пятнадцать минут, – сказала она с энтузиазмом.
Три надзирателя сопроводили Вилльяма Артса в комнату для посещений. У него внезапно появился статус опасного преступника. Глухой звук его собственных шагов приводил Артса в ужас. Скоро его допросит Ван-Ин. Время допроса было выбрано не случайно. Комиссар был в курсе, что он солгал. Пока он шел по коридорам, он заново прокручивал в голове весь фильм. Тем самым вечером ему позвонил Провост. Случилось несчастье. Дани мертв. Вилльям должен избавиться от тела, за что Вандале заплатит ему сто тысяч франков.
Вилльям затащил тело в багажник своей машины. Когда он хотел захлопнуть крышку, услышал стоны. Дани был еще жив. Вилльям сделал ему предложение: если он будет держать рот на замке и вернется в Нидерланды, Вилльям даст ему сто тысяч франков. Все шло безупречно до тех пор, пока через полгода Дани снова не появился и не потребовал еще денег на новую операцию. Если Вилльям не заплатит, Дани угрожал оказать давление на Провоста. Однако этими словами он подписал себе смертный приговор. В приступе паники Вилльям схватил транссексуала и сломал ему шею. Он закопал тело на территории Love. Таким образом он мог продолжать шантажировать Провоста и Брэйса.
Ван-Ин припарковал «рено-твинго» перед зданием тюрьмы. Небо было чистое. Тысячи звезд безнадежно пытались прогнать тьму.
– Кстати, – сказала Ханнелоре, когда они вышли из машины. – Во всей этой суматохе я кое о чем забыла.
Ван-Ин запер двери машины.
– Ты не выключила утюг? – спросил он лаконично.
Ханнелоре знала своего мужчину. Ей нравилось то, как в исключительных обстоятельствах у него получалось реагировать на происходящее с особым чувством юмора.
– Нет, – улыбнулась она. – Результат пункции околоплодных вод был отрицательный. Если все будет хорошо, через несколько месяцев у нас родится здоровый ребенок.
Ван-Ин достал из пачки последнюю сигарету. От дыма у него заслезились глаза. Или не от дыма?
notes
Примечания
1
«Перрье» – французский бренд минеральной воды. (Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примеч. пер.)
2
«Дювель» – бельгийский бренд пива. (Примеч. ред.)
3
Ветте-Виспорт – бывшая богадельня, Брюгге.
4
Букв.: окоченевший (англ.).
5
Букв.: умер до прибытия (англ.).
6
По названию популярных криминальных сериалов «Джон Доу» и «Джейн Доу». (Примеч. ред.)
7
Сейчем – вождь некоторых индейских племен.
8
Имеется в виду «вольво» – автомобиль шведского производства. (Примеч. ред.)
9
Биотоп – участок среды обитания растительных и животных организмов, характеризующейся однородными условиями существования. (Примеч. ред.)
10
Девинтер Филипп (род. 11 сентября 1962 г.) – фламандский политик, один из ведущих членов правой фламандской националистической партии «Фламандский интерес».
11
Бойс Йозеф (1921–1986) – немецкий художник, один из главных теоретиков постмодернизма. (Примеч. ред.)
12
«Веселый, счастливый» (фр.).
13
Атомиум – одна из главных достопримечательностей и символ Брюсселя. Сооружение состоит из девяти атомов, которые объединены в кубический фрагмент кристаллической решетки железа, увеличенный в 165 миллиардов раз.
14
Медок – сорт красного бордосского вина.
15
Пифиада – первая жена Аристотеля.
16
Узуфрукт – право пользования чужим имуществом с присвоением доходов от него. (Примеч. ред.)
17