Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Девушки бури и тени
Шрифт:

Нитта снова рычит. Никаких слов, только гортанный звук из глубины живота, который поднимается по груди и вырывается из горла с тем же диким оттенком. Это всего лишь эхо собственного рычания дикого животного. Несмотря на это, зверь, кажется, узнаёт его.

Он опускает лапу, которая зависла на полушаге. Их носы в нескольких дюймах друг от друга, две кошки молча смотрят друг на друга. Мы с Бо по-прежнему наполовину скрыты снегом там, где он повалил меня, но снизу мне хорошо виден снежный барс. Возвышаясь над нами, он величествен и свиреп, прекрасен и страшен, его круглая голова с широкой мордой и бирюзовые глаза светятся умом. Снежинки уютно устроились в густых пучках его меха. Он пыхтит, челюсти продолжают сжимать лука Нитты, из его усатой пасти исходит тепло.

Зверь не сводит глаз с девушки-демона. Может быть, он, как и я, замечает сходство между собой и ней? Почему хотя Нитта стоит на задних лапах, в её позе есть дикая сила, которая имитирует позу барса? Каким образом, несмотря на гибкие и длинные из-за человеческой сущности конечности, представители Лунных каст являются идеальной серединой между человеком и зверем, — у них задние конечности леопарда? Почему её черты носят тот же кошачий оттенок, что и у зверя, в глаза которого она смотрит?

Несмотря на различия, кажется, что барс всё это понимает — что Нитта в некотором роде родственница. Ещё несколько напряжённых секунд – и он разжимает челюсть и выпускает лук. Лизнув морду, зверь медленно отступает, по-прежнему следя за ней проницательным взглядом своих голубых глаз. Затем, подняв снежный шквал, он разворачивается и устремляется обратно вверх по склону горы, исчезая так же быстро, как и появился.

Нитта опускает лук.

– С вами двумя всё в порядке? – спрашивает она, спешно помогая Бо слезть с меня. Она задыхается, дрожь пробегает по её телу, когда она поднимает меня на ноги. Она смахивает кусочки льда с моего пальто. – Леи, ты ушиблась?

— Я... я в порядке, – выдыхаю я, сгибаясь пополам, чтобы вдохнуть полные лёгкие холодного воздуха.

Рассеянно кивнув, Нитта поворачивается к Бо:

– Ты видел?..

— Знаю...

— Он так смотрел на нас...

— Да...

— Думаешь, он знал...

— А зачем ему ещё...

– Эти глаза!

– Невероятно!

– Зачем ты это сделала? – мой пронзительный крик прорывается сквозь их возбуждённые голоса. Я упираюсь ладонями в колени, гневно глядя на них двоих и продолжая переводить дыхание. – Ты же могла снять его одним выстрелом, Нитта. Я тоже могла его свалить. Он был так близко. Он мог убить нас!

Брат и сестра смотрят на меня широко раскрытыми светло-зелёными глазами.

— Принцесса... – начинает Бо.

– Леи! – рычу я сквозь стиснутые зубы.

– Леи, – наклоняясь, чтобы обнять меня за плечи, он вплотную приближает ко мне своё круглое лицо, снежинки прячутся в его пятнистом меху и цепляются за обручи на ушах. – Ты знаешь, кто это был?

– Кто?… ты имеешь в виду снежного барса?

Бо и Нитта обмениваются раздражёнными взглядами. Их волнение ещё не прошло, и лица светятся лихорадочным румянцем.

– Я и забыл, что у вас, людей, нет духовных зверей, – говорит Бо. – Если бы ты была демоном, независимо от касты или формы, ты бы поняла, насколько удивительной была эта встреча. Многие из нас невероятно редко встречаются со своими духовными зверями. У вас есть демоны, которые всё время видят своих сородичей-животных...

– В виде собак, быков, птиц, – перечисляет Нитта.

– Но те из нас, у кого линь-йе встречаются реже, – продолжает Бо, – такие могут прожить всю жизнь в надежде на такую встречу, но так её и не дождаться.

– Мы их так называем, – объясняет Нитта. – Линь-йе – дикие души. И у любого демона мысль об убийстве своего...

Оба вздрагивают.

– Но вы же едите мясо, – говорю я, – Разве это не чужие линь-йе?

– И хвала Самси! – отвечает Бо. – Разве можно представить жизнь без жареной баранины? Или бычьих щёчек в тамариндовом соусе? Или...

– Ты немного отклонился от темы, братишка, – бормочет Нитта.

– Верно, – моргает он. – Суть в том, что ни один демон никогда не станет есть мясо своего зверя. Особенно мы, Каста Луны, почитаем своих линь-йе как богов. Вот почему мы не могли позволить тебе причинить вред снежному барсу, – он погладил меня по голове. – Извини, что я так обошёлся с тобой. Инстинкты и всё такое.

Затем, сделав глубокий выдох, он поворачивается к сестре. Их глаза светятся одинаково ярко. Не говоря ни слова, они берутся за руки и соприкасаются лбами, закрыв глаза.

Что-то ревнивое пронзает меня, когда я смотрю на их молчаливые объятия. Внезапно мне хочется вернуться в храм.

Вернуться к ней.

Когда я этим вечером выскользнула из храма, завернувшись в меха, в которые мы завернулись во время нашего послеполуденного (и после-любовного) сна, Майна крепко спала, веером рассыпав свои тёмные волосы по щеке. Она казалась слишком умиротворённой, чтобы её тревожить, и я осторожно выскользнула из-под одеял, стараясь не разбудить её. Теперь я жажду увидеть её прекрасное лицо. Я хочу прижаться к ней, увидеть её милую улыбку с ямочками на щеках.

Я виновато ёрзаю. Она не будет улыбаться, когда узнает, что я улизнула на охоту с Ниттой и Бо.

Словно прочитав мои мысли, брат и сестра отпускают друг друга. Их лица продолжают светиться тайной искрой, хотя теперь демоны-леопарды кажутся более спокойными.

– Нам нужно возвращаться, – говорит Бо. – Остальные начнут беспокоиться.

– И кто знает, – добавляет Нитта, наклоняясь за своим луком. – Возможно, мы ещё встретим по дороге яка.

– Потрясающе! – сияет Бо. – Леи впервые отведает задницу яка.

– Вот повезло… – бормочу я с гримасой.

* * *

Когда мы возвращаемся в храм час спустя, Майна ждёт на ступеньках под карнизом. Хотя сердце не может не радоваться, когда мы выходим из-за деревьев на поляну, а снежная буря продолжает кружить вокруг, от её сердитого взгляда я невольно замедляю шаги.

Бо тихо присвистывает:

– Обрати внимание на этот взгляд. От него у любого демона кое-где сожмётся.

– Хорошо, что Леи не демон, – Нитта толкает меня в плечо. – Не волнуйся, – ласково говорит она. – Майна будет только рада, что ты цела.

– И мы принесли еду, – Бо размахивает тушами двух горных козлов, которых мы поймали на обратном пути. – Никто не будет сердиться на тебя, когда ты приносишь еду, – он самодовольно выпячивает грудь. – Я этому научился из своих многочисленных романов.

– Это из каких? – Нитта выгибает бровь. – Должно быть, я что-то пропустила за все те годы, что мы вместе.

Брат с сестрой продолжают препираться, а мы приближаемся к храму. Его каменные стены темнеют на фоне покрытых снегом деревьев. Приглушённый свет отражается от замёрзшей поверхности озера, простирающегося справа от него. Позади храма возвышается крутой утёс, и именно в этой скале высечена половина самого здания, похожего на огромное каменное чудовище с широко разинутыми челюстями, готовое проглотить нас целиком.

Поделиться с друзьями: