Девушки бури и тени
Шрифт:
Майна стоит на ступенях у открытого входа в храм. Она кутается в тёплое шерстяное пальто, её тёмные волосы ниспадают на фиолетовую ткань, изогнутые губы порозовели от холода. От неё исходит ледяной холод, который не имеет ничего общего с метелью.
– Удачи, – шепчет Бо, лишь наполовину скрывая радостные нотки в голосе.
Брат и сестра стоят у подножия лестницы. Майна смотрит, как я поднимаюсь к ней. Мои икры ноют после многочасового похода по горам. Она стоит так чопорно, словно тоже высечена из тёмного камня, как и храм, скрестила руки на груди, подбородок слегка вздёрнут, единственным движением является развевающиеся на ветру волосы поверх высоких скул. Она так прекрасна, даже в своём гневе, что я борюсь с желанием обнять её и покрыть поцелуями. С этим придётся подождать.
Вместо этого я стягиваю покрывшийся коркой льда шарф, которым прикрывала рот, и ослепительно улыбаюсь ей.
– Добрый день, любовь моя! – говорю я нараспев. – Ты выспалась?
С нижней площадки лестницы вместе с хихиканьем Нитты доносится насмешливый шёпот Бо:
– Смелое начало…
Майна бросает взгляд мне за спину, заставляя их замолчать в мгновение ока.
– Не шутите об этом, – её хриплый голос прерывается. С опасно прищуренным взглядом она обращается ко мне: – Можешь представить мою панику, когда я проснулась, а тебя нет? Как я испугалась?
Выражение моего лица становится серьёзным:
— Майна...
– Мы с Меррином больше ни о чём тебя не просили. Леи, ты же знаешь, почему тебе нельзя уходить в лес. Не говоря уже о том, что ты ещё не до конца оправилась после всего, что произошло на Лунном Балу. А если бы ты наткнулась на королевских солдат? Или на противников Касты Бумаги, которые убили бы тебя просто ради забавы? Снаружи небезопасно...
– А когда будет безопасно? – перебиваю я, поджимая губы. – Когда в Ихаре будет безопасно для таких девушек, как мы?
Что-то тает в её чертах.
– Мне было невыносимо чувствовать себя бесполезной, – бормочу я, опуская взгляд в пол. Я шаркаю носками сапог по мокрым плитам. – Мы ждём твоего отца уже больше двух недель. У остальных из вас есть дела, а я просто сижу.
Майна берёт мои пальцы в перчатках своими голыми руками:
– Леи, ты совсем не бесполезна.
– Так позволь мне помочь! Мы больше не во дворце, Майна. Тебе не обязательно продолжать защищать меня. Я прекрасно знаю, во что я ввязалась, и хочу помочь.
Её влажные карие глаза смягчаются:
– Если бы ты пострадала...
Я подхожу ближе, прижимаясь щекой к её груди.
– Ты не сможешь вечно защищать меня от остального мира, – шепчу я.
Её дыхание согревает мне макушку.
– Смотри, как я пытаюсь, – она обхватывает меня руками за спину и крепко прижимает к себе.
Я улыбаюсь в ткань её пальто. Позади нас Нитта и Бо разражаются аплодисментами.
– О-у-у-у-у! – напевает Нитта. – Какие же вы милашки!
– Поцелуй! Поцелуй! Поцелуй! – скандирует Бо.
Майна смеётся, и от этого звука к щекам приливает тепло, несмотря на горькое настроение. Я откидываюсь назад, припадая губами к её губам. Но как только наши губы встречаются, из храма доносятся шаги.
Майна мгновенно отстраняется, её лицо превращается в замкнутую маску, которую она обычно приберегает для других.
– Что случилось? – спрашиваю я.
Прежде чем она успевает ответить, шаги раздаются громче. Они звучат твёрдо и уверено, не как щелчки когтей Меррина или почти бесшумные шаги Хиро, мальчика-шамана, последнего члена нашей группы. Мгновение спустя из входа в храм выходит высокий человек Бумажной касты.
Первое, что я замечаю, — это его улыбка, широкая и ослепительная, освещающая красивое лицо. Тёмно-синее дорожное пальто волочится за ним по мокрым камням, и в нём он широкоплеч и худощав. Волнистые волосы, тронутые сединой, ниспадают копной на лоб; щетина на подбородке ещё белее. Как и улыбка, его глаза яркие и сияющие. Глубоко посаженные и заострённые, они черны, как уголь, и блестят с той же силой, как и у Нитты и Бо после нашей встречи со снежным барсом.
Я сразу понимаю, кто он такой – Кетаи Ханно, лидер самого могущественного Бумажного клана в Ихаре и, с недавнего времени, враг Короля номер один.
Ну, возможно, теперь номер два... после меня.
Майна почтительно склоняет голову:
– Отец.
Но он проходит мимо неё, широко разводит руки и подходит ко мне. Его сверкающая улыбка, кажется, растягивается на половину лица.
– Наконец-то, – говорит он. Взяв меня за руки, он сгибается в полупоклоне и подносит костяшки моих пальцев к своему лбу. Затем он выпрямляется, хлопая меня по плечам. – Я так долго ждал встречи с тобой, Лунная Избранница.
– Лунная Избранница? – морщу лоб я.
– Разве ты не слышала? Так тебя называют. Ты знаменита среди Бумажного народа, Леи-чжи. Тебя так называют даже некоторые наши союзники из клана демонов. Мы стольким обязаны твоей храбрости.
Леи-чжи.
Мне будто залепили пощёчину. В последний раз я слышала свой старый титул из уст Короля, когда он прижал меня к земле в садах Парящего Чертога, за несколько мгновений до того, как Зелле спасла меня, вонзив нож ему в глаз.
Когда я слышала эти слова в последний раз, то думала, что вот-вот умру.
– Мы больше не пользуемся этим титулом, отец, – резко говорит Майна.
– Конечно, нет, – Кетаи сверкнул глазами. – Прости меня, Леи. Привыкну к придворной пышности и ритуалам, я забываю, что в большинстве случаев титулы могут резать, как оружие, и использоваться как таковые.
Позади нас раздаётся кашель.
Он кидает взгляд поверх моей головы:
– Нитта, Бо. Рад снова видеть вас двоих.
– Мы тоже скучали по тебе, лорд К, – говорит Бо с усмешкой и поднимает руки, размахивая уловом. – Ты, как всегда, являешься вовремя. Как насчёт козьей задницы на ужин?
3.
Тёмные глаза Кетаи Ханно мерцают, пока мы идём по высоким коридорам храма. Наши шаги эхом отражаются от камня. Его рука сжимает меня за плечи. Его улыбка не ослабевает, когда он смотрит на меня поверх своего тонкого носа, наблюдая за мной проницательным, почти знающим взглядом человека, который видит сквозь кожу и плоть до самого сердца, где скрываются твои самые тёмные секреты и желания.
– Мы с соратником только что прибыли, – говорит он мне. – Погода скверная, не так ли? В этом году снег выпал раньше. Нам повезло, что мы добрались до темноты. Тебя не было несколько часов. Должно быть, ты замёрзла. Давай согреем и накормим тебя. Я привёз много угощений из дворца. Ты любишь солёную рыбу, Леи? В Анг-Хене мы подаем её со свежим мёдом. Милостивые боги, это так вкусно, что у тебя на глаза навернутся слёзы.