Девушки из Монте-Карло (Том 2)
Шрифт:
Дженифер поставила на плиту чайник, взяла банку кофе, но внезапно передумала. Выключив газ, она достала из. шкафчика открытую бутылку коньяка "Курвуазье", принесенную Алексом в одну из счастливых встреч, сделала несколько больших глотков и направилась к входной двери.
Через минуту она села в серебристый "мерседес", включила мотор, и машина рванулась с места. В голове Дженифер звенела пустота, она не знала, куда и зачем едет.
Какая-то неведомая сила подталкивала ее в спину и гнала вперед.
***
Ратти самодовольно ухмыльнулся, снял трубку и набрал знакомый номер.
– Слушаю!– прозвучал на том конце провода незнакомый мужской голос.
Ратти на минуту замешкался.
– Говорите же!
– Могу я попросить к телефону месье Лежена?
– Его нет.
– Простите, а когда он будет?
– Кто вы?
– Это.., это один его знакомый.
– Лежен уехал по делам в Ниццу. Что ему передать?
Ратти судорожно пытался сообразить, как лучше поступить. Перезвонить позднее или поговорить с этим полицейским?
– Я хотел оставить для него сообщение, - наконец ответил он.
– Вы можете передать мне...
– Простите, с кем я говорю?
– Его начальник. Моя фамилия Мэдок.
"Начальник... Это хорошо, - подумал Ратти.– Вот начальнику я все и расскажу. Не хотелось бы, чтобы лавры победителя достались этому мерзкому Лежену".
– Очень приятно, месье Мэдок, очень приятно, - льстиво заговорил Ратти.– Лежен просил меня помочь ему в одном деле, и я хотел бы...
– В каком именно?
– Он просил меня понаблюдать за жильцами одной из квартир дома, в котором я живу.
– Назовите свое имя.
– Меня зовут Луи Ратти. Так вот.., я располагаю абсолютно достоверными сведениями, что в доме "Мерибель" жильцы квартиры № 613, молодые девушки-англичанки, балуются наркотиками. А еще к ним постоянно приходят сомнительные личности, они устраивают безобразные оргии, пьют... В общем, вам следует подъехать и самому во всем убедиться.
– Еще раз назовите адрес, - попросил Мэдок.
Ратти торопливо повторил и добавил:
– Если вы приедете прямо сейчас, то застанете прелестную картинку!
– Выезжаю!– коротко бросил Мэдок.
– Я буду ждать вас в вестибюле!
Ратти повесил трубку и захихикал. Кажется, дело движется к развязке. Не зря же он все лето провел на балконе, наблюдая в бинокль за английскими шлюхами! А благодарность от полиции за проявленную бдительность и нетерпимость к человеческим порокам получит он, Луи Ратти, а не этот идиот Лежен! Надо подождать совсем чуть-чуть, и ловушка, так ловко расставленная им, захлопнется.
***
За время долгого ночного полета Лора ни на минуту не сомкнула глаз. Мысли о Томе, посмеявшемся над ее чувствами, растоптавшем любовь и уничтожившем надежды на счастье, преследовали, не давая покоя. Как она теперь будет жить? Сумеет ли справиться с горьким одиночеством, пустотой и безысходностью? Что это было: наваждение, внезапный, мгновенный порыв или настоящая, пусть короткая, любовь? Два восхитительных дня, проведенных на Бермудах, в земном раю, обернулись призрачными тенями?
Лора вместе с другими пассажирами покинула самолет, прошла паспортный контроль и направилась к машине, оставленной перед отлетом на стоянке. Она села за руль, крепко сжала его руками, и слезы градом хлынули из ее глаз.
"Я не смогу жить без Тома, - мелькнула в голове короткая мысль.– Не смогу".
***
Она смахнула с глаз слезы и повернула ключ в замке зажигания. Взревел мощный мотор, машина рванулась с места. Слезы застилали глаза, не давали следить за дорогой. Автомобиль с открытым верхом на дикой скорости несся по пустынным предрассветным улицам, мимо домов с темными окнами. Она ощущала лишь боль - невыносимую боль, которую не в силах было выдержать ее страдающее, израненное сердце. Дорога круто пошла в гору, оставляя внизу захватывающую дух бесконечную пропасть.
Прохладный горный воздух приятно холодил распухшее от слез лицо, ласково трепал длинные светлые волосы. Боль и отчаяние постепенно стихали, уступая место полному безразличию, граничащему с безрассудством. Она с силой надавила педаль, и машина, взвизгнув покрышками, еще стремительнее понеслась к горной вершине. Бешеная скорость опьяняла, вселяла уверенность и надежду. Ей казалось, что она, словно птица, парит в темном предрассветном небе.
Она не услышала дикого скрежета металла, грохоте и глухого удара, от которого мощный ствол высокого дерева разлетелся в щепки. Внезапно сомкнулись тучи, небо сделалось черным, резко опрокинулось и потащило ее за собой в раскинувшуюся внизу бездну, за краем которой начиналось небытие.
Глава 27
Квентин и Хьюго, развалившись в мягких креслах, сидели в полумраке гостиной и вели ленивый, неспешный разговор. Резкие, настойчивые звонки в дверь разорвали вечернюю тишину дома.
– Что за черт?– взволнованно воскликнул Квентин.– Кто это может быть?
Он схватил валявшиеся на полу брюки и стал торопливо их натягивать.
В дверь снова позвонили.
– Это, наверное, Дженифер, - высказал предположение Хьюго.– Мне показалось, она куда-то выходила.
– Думаешь, забыла ключи?
Хьюго пожал плечами.
– Иди открой, - сказал он Квентину.– Ты уже оделся.
– Я не могу отыскать рубашку! Черт, куда же она запропастилась? Ты тоже давай одевайся, нечего рассиживаться!
Хьюго вздохнул, встал с кресла, зажег ночник, висевший около постели, и принялся собирать валявшуюся на полу одежду.
– Это полиция! Немедленно открывайте, иначе мы взломаем дверь! раздались громкие мужские голоса.
– Полиция?– недоуменно произнес Квентин.– Что им здесь нужно?
– Давай-давай, иди открывай, не нарывайся на неприятности!– отрывисто прошептал Хьюго.– Я пока оденусь!
– Открывайте!
Раздались глухие удары: полиция начала ломать дверь.
Квентин, так и не найдя рубашку, рванулся в прихожую и закричал:
– Да прекратите же наконец! Я сейчас открою!
Трясущимися от страха руками он кое-как отворил входную дверь и замер на пороге. Мысли - одна страшнее другой - проносились в его хмельной голове; он пытался подыскать хоть какое-то объяснение неожиданному приходу полиции, но так ничего и не придумал. Подошел Хьюго и молча встал за его спиной.