Девять дверей. Секрет парадоксов
Шрифт:
– А ты, значит, опер? Расследуешь это дело? А это у вас такой метод работы: жить у пострадавшей?
Я даже глаза зажмурила, понимая, что добром это не кончиться. Но услышала, как Бэрс отчеканил:
– Пресса, я не учу тебя твоей работе, давай ты не будешь совать свой любопытный нос в мою.
Я встала из-за стола, чтобы налить чай. Атмосфера в кухне была напряжена до предела, как в "Соленом ветре" искрящийся от энергии метеорита воздух.
– Понятно, какая "работа" тебя тут держит, - с ехидцей ляпнул Горин.
Я резко развернулась с чайником в руке. Вода из носика выплеснулась струей. Я вскрикнула: "Нет!", выставив свободную руку вперед. Струя разбилась на мельчайшие капли и застыла в воздухе так же, как и кулак Бэрса, летящий в направлении скулы Горина. Как будто в немой сцене из пьесы, парни застыли в той позе, в какой настигла их магия камня, висящего у меня на шее.
Я совладала со своими эмоциями и, подойдя к Горину, провела ладонью сверху вниз около его лица, скомандовав:
– Спать!
Он мгновенно отмер и уснул прямо на стуле, уронив голову на стол. Потом опустила руку Бэрса вниз и разморозила его. Он растерянно посмотрел на спящего Горина, а потом на меня. Догадавшись, что я сделала, сорвал с моей шеи кулон и бросил его на стол.
– Убери его в шкатулку, немедленно!
– рявкнул он.
Я принесла из сумки артефакт и, щелкнув крышкой, заперла украшение с метеоритом. И в этот же момент исчезла космическая энергия, которая распространилась по всему дому.
Глянув на спящего Горина, мне стало его жаль. Он столько времени провел в плену, голодал. Ну, не бросать же его так!
– Помоги мне, пожалуйста, оттащить его на кровать, - попросила я.
Взбешенный Бэрс стоял руки в боки и накинулся на меня с обвинениями:
– Ты его усыпила, а я должен тащить этого урода! Пусть спит здесь!
– Я буду тебе должна, если ты мне поможешь, - решив его подкупить, тут же сочинила я.
Бровь у него вопросительно изогнулась.
– Что?
– прищурился он.
– Что захочешь, - не подумав, ляпнула я.
В глазах Бэрса заплясали огоньки.
– Хорошо, я помогу тебе. А за это ты мне расскажешь, как открыла шкатулку.
Я уже била себя ушами по щекам за свой длинный язык. Но уговор дороже денег.
Пока мы перли сонного Горина в маленькую гостевую комнатку, я лихорадочно соображала, как бы избежать выполнения своего обещания. Закрыв дверь, Бэрс повернулся ко мне, ожидая моего признания.
– Это нельзя объяснить, это надо показать, - выкручиваясь, лепетала я. И пошла за артефактом. Детектив не отставал, следуя за мной по пятам.
– Но придется ее вновь открыть, - предупредила я, - ты точно этого хочешь?
– затаив дыхание, я ждала, что он скажет.
– Ладно, не сегодня!
– уступил Бэрс, уставший от тяжести вселенской магии, - Завтра покажешь!
8 глава. Между двух огней.
– Вставай, соня!
– толкал меня Бэрс. А я все никак не врубалась, что детектив делает в моей спальне.
– Который час?
– ворчливо пробормотала я.
– Уже семь!
– произнес он, как будто было так поздно, что мы везде опоздали.
– Иду, иду, еще минуточку, - обнимая подушку, я свернулась калачиком поудобнее.
Тишина. Наверное, Бэрс вышел. Но, оказывается, он стоял рядом и обдумывал, как содрать меня с кровати. Я почувствовала, как его руки пролезли ко мне под одеяло: одна под ноги, другая под спину. Он ловко подхватил меня и потащил в ванную.
– Что ты делаешь?!
– верещала я, мотая ногами и пытаясь вырваться из его рук.
– Бужу, - буркнул он, ставя меня на пол перед раковиной. И начал умывать холодной водой.
– Садист!
– фыркала я сквозь воду.
– Я есть хочу, - заявил он, - иди на кухню, женщина!
Вытерев лицо пушистым полотенцем, я от возмущения хлестнула им Бэрса по заду.
– Эксплуататор!
А тот только захохотал, увернувшись от очередного удара.
Я забежала к себе в комнату и, встав перед шкафом, густо покраснела, увидев свое отражение в зеркале. Короткая шелковая ночная сорочка на тонких бретелях еле прикрывала мои прелести. Быстро переодевшись в полуспортивные брюки и мягкое худи, я прошествовала на кухню мимо ехидно посмеивающегося Бэрса.
Прожаренная отбивная с овощами благодатно отразилась на настроении детектива. Я ограничилась кофе с тостами.
– Похоже твой поклонник из Эгоцентриума все еще дрыхнет, - прожевав мясо, заметил Бэрс, - так что придется оставить его здесь одного. А мы с тобой отправимся в отдел. Мне еще надо сдать Амнер отчет о вчерашней операции, допросить задержанных, - он задумался и с тяжелым вздохом добавил, - Хотя, думаю, они абсолютно ничего не знают об "антикваре". Ведь их нанимал Герер. Но может быть, отпечатки пальцев с ножа что-нибудь дадут.
Подкол, связанный с Гориным я пропустила мимо ушей. Но оставлять Никиту одного мне казалось опасно, тем более шантажист, скорее всего, знал мой адрес и мог сюда послать сообщника за камнем. Я высказалась о своей тревоге на этот счет.
– Хорошо, я могу оставить с ним охрану. Вызову кого-нибудь из отдела, - пообещал детектив.
Оставив на столе завтрак для Горина, я черкнула ему записку, чтобы не волновался и никуда не выходил.
Мы с Бэрсом дождались вызванного им визуара, объяснили положение вещей. Я даже напоила того чаем.
Хардирон снова согревало яркое солнышко. После утреннего дождя его лучи играли на раскрашенных осенью деревьях особенно трогательно выглядели золотые и багряные листочки хардцев, словно плачущие сердца. Освеженные природным душем улицы города весело встречали ранних пешеходов, спешащих на службу.
Перед тем, как браться за бумажную работу Бэрс отнес нож на экспертизу и провел допрос арестованных. Он уже дописывал отчет, когда в кабинет ворвался Гэрис с сияющими глазами.
– Всем привет!
– кинул он с порога.
Сегодняшнее утро всем подарило заряд бодрости.
– Я видел Амнер. Она ждет нас через полчаса у себя!
– выпалил Рис.
– Кстати, она спросила, есть ли подвижки по убийству Дориана Варка.
Бэрс потер подбородок, задумавшись.
– Придется что-нибудь придумать. После того, как на нее наехал Доронович, она и слушать не захочет, что он у нас под подозрением. Да, Рис, копия изображения близнецов у тебя?
Друг стал хлопать себя по карманам пиджака, разыскивая фотку. Из его кармана вместе с фотографией вывалились какие-то письма. Мы с Гэрисом одновременно присели на корточки, чтобы подобрать их. Он поднял снимок и письмо, лежащее рядом, а потом наши руки вместе схватились за один конверт. Гэрис, как бы невзначай дотронулся до моих пальцев и слегка погладил их. Я подняла на него глаза. Он смотрел на меня с такой страстью, что я, смутившись, разжала руку, отпустила письмо и тут же поднялась, и отошла. Проводив меня взглядом, он протянул снимок Бэрсу и стал рассматривать конверты, которые откуда-то обнаружились в его кармане.