Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Диагноз Дракона
Шрифт:

— Так вы не убили его вчера?

— Нет, не убил. Но остановил его и заставил бежать. Это ведь не мало, да?

— А чего, по-вашему, хочет Гратлоргарн?

— Сделать вас всех рабами Пантеона. Заставить вас соблюдать его законы и молиться ему. И править вами всеми как помазанник. Знаете, он ведь сторонник монархических взглядов, в то время как я уважаю вашу демократию.

— И вы не станете преследовать меня, если я решу порвать все связи с этой историей?

— Не стану. А вот Гратлоргарн вас просто так не оставит, я его знаю. Вы слишком хорошо осведомлены, чтобы остаться в стороне. С помощью Пантеона он найдёт вас.

— Вы так много знаете о нём. Вас многое связывает?

— Двести лет непримиримой вражды, Валерия. Я боролся с Пантеоном. Поднимал восстания, освобождал разные народы. А Гратлоргарн всегда был рабом своего Бога, и постоянно лез в мои дела, которых не понимал.

— А если я вдруг решу помочь вам, вы не… не превратите меня в куклу?

— Против вашего желания — нет.

— Вы не станете наказывать меня или мстить мне за что-то?

— Могу только наградить.

— Если я надумаю ехать к вам, где вас искать?

— Я пришлю вам адрес сообщением. Не помню наизусть, но это в… Троицком предместье, вроде как я правильно назвал это место.

— Хорошо. Спасибо вам за информацию. И… я не хотела вас обидеть.

— До свидания, Валерия, — пропел Мелизье, — очень надеюсь, что вы решите подарить мне ещё одну встречу.

Звонок завершился, и Лера задумчиво посмотрела на смартфон. Слова волшебника были похожи на правду и подтверждались последними событиями.

— Что думаешь? — спросила она Васю.

— Мне не нравится этот Гратлоргарн. Мелизье я тоже не доверяю, но в ролике всё чётко видно. Вроде, он дело говорит.

— И всё-таки я его опасаюсь.

— Я тоже. Тем более он опоил и поцеловал тебя. Но теперь я тебя не брошу, что бы ты ни решила.

— Ты тоже думаешь о том, чтоб поехать к нему?

— Между ним и драконом я бы выбрал всё-таки его. В конце концов, на том видео он показывает, чего стоит, а не просто мелет языком. К тому же, до Троицкого предместья совсем близко.

Смартфон Леры издал характерный звук нового сообщения.

— Мне, наверно, надо прочитать заклинание, чтобы машина завелась? — спросила девушка.

— Не надо. Ты вчера ключи наколдовала, они появились в зажигании.

— Тогда вези нас к волшебнику. В конце концов, он обещал не мстить и дать нам уйти.

Отъезжая со стоянки, Лера не сводила глаз с железной двери под яркой вывеской. Она боялась, что вот сейчас из неё выйдет Гратлоргарн с изуродованным лицом и остановит её побег. Однако этого так и не произошло. Очень скоро Вася вывел автомобиль на Немигу, и, сделав пару поворотов, въехал на улочку со старинными зданиями, узенькую и крутую. Строения прежних веков, маленькие и уютные, с изящными рельефами и витыми оградками, образовывали небольшую сеть улочек. Пройдя её на сквозь, можно было оказаться над прекрасной Свислочью, утекающей в даль, и Островом Слёз, с расположившемся на нём Памятником Сынам Отечества, напоминающим часовенку. С другой стороны открывался вид на кафедральный собор, белеющий на возвышенности. От этого места веяло стариной, и только рекламные вывески, да блестящие на солнце вдалеке высокотехнологичные стеклянные здания разрушали это ощущение.

А под одной из вывесок, рядом с маленькой дверью, стоял громила Казанцев. Лера попросила Васю остановиться рядом. Мертвец подошёл и, словно швейцар, открыл дверь. Девушке было жутковато рядом с этим существом, недавно убивавшим больных, но, с другой стороны, волшебник обещал, что не тронет её. "А если он имел в виду только себя, а эта штука сейчас нападёт?" подумалось ей, когда она уже вышла из машины, однако Казанцев просто стоял и не двигался с места. Тем временем дверь открылась, и на пороге показался сам Мелизье, одетый в белую мантию, как на видео.

— А, прекрасная Валерия, — пропел он, — А кто этот мощный молодой мужчина?

— Меня зовут Василий, — ответил Вася, закрывая за собой водительскую дверь, — я парень Леры.

— Что ж, рад знакомству, хоть я и надеялся, что госпожа Валерия свободна. Прошу, проходите.

С этими словами волшебник скрылся за дверью. Там обнаружилась лестница вниз, спустившись по которой Лера и Вася оказались в довольно просторной комнате с ещё одной дверью напротив. Судя по следам от мебели на полу, здесь совсем недавно было что-то вроде кафе или бара со всей обстановкой, но теперь остался только массивный деревянный стол с двумя лавками, накрытый и уставленный различными лакомствами. Здесь были нарезанные сыры, фрукты, бутылки с дорогими на вид винами, различные печенья и пирожные, не было только мясного.

— Усаживайтесь поудобнее, — пригласил Мелизье, занимая место у стола, — располагайтесь! Всё для вас! Так, а где гуляш? Анна, где вы пропадаете? Наши гости наверняка хотят угощения!

Противоположная дверь открылась, и в комнате показалась Анна Афинская в красном бальном платье и с большим блюдом в руках. На нём были выложены в один слой испускающие пар кусочки мяса в подливке. Севший было к столу Вася вскочил и отступил на шаг, готовясь к нападению, однако лицо молодой женщины было абсолютно безмятежным и сияло милой улыбкой.

— А вы, Василий, значит, тот самый герой, который спас Валерию от Анны, — догадался волшебник, — Не бойтесь. Пока вы мои гости, Анна встречает вас как гостей.

Тем временем колдунья разложила мясо по тарелкам и, сев рядом с Мелизье, отправила маленький кусочек себе в рот. "Если б мясо было отравлено, она бы не стала есть", подумалось Лере, и девушка, сев напротив, тоже попробовала угощение. Вкус показался ей немного странным, но приготовлено было хорошо. Вася последовал примеру своей девушки, хотя и продолжал настороженно смотреть на Анну.

— И так, — воскликнул волшебник, театрально взмахнув руками, — о чём бы вы хотели поговорить?

— Если уж мы будем работать с вами, расскажите, что вы за человек, — предложила Лера, — историю Гратлоргарна я знаю, практически начиная с его детства. Прежде чем принимать решения, мне хотелось бы лучше понять и вас.

— Что ж, как пожелаете! Говорите, знаете историю Гратлоргарна с его детства? Хорошо, я тоже начну со своего.

Лере не очень хотелось выслушивать настолько долгую историю, особенно если она окажется подробной. Хотя, чем больше она узнает об этом странном человеке, тем лучше.

— Я был вторым сыном славного лорда Жерарда Мелизье. Мой старший брат, Петер, должен был стать наследником и взять бразды правления нашими обширными землями в свои руки, и его учили править с самого детства. Меня тоже не миновали политические и хозяйственные науки, но брат был во всём лучше, и родители дарили ему всю любовь за нас двоих. А я был не против! Нет, я не ревновал! Наоборот, я радовался за брата, тем более что меня всегда больше интересовала теория волшебства. О, это прекрасно — изучать загадочные и изменчивые законы, по которым существует магия, открывать новые знания, и учиться творить чудеса!

Поделиться с друзьями: