Дикарка у варваров. Песнь Теней
Шрифт:
Рассеянно слушая принца, я неотрывно смотрела, как темнота смыкается за широкой спиной моего смуглолицего защитника и друга. Почему-то никак не могла избавиться от горького ощущения, что вижу его в последний раз...
[1] Пайцза — металлическая пластина с надписью, выдававшаяся монгольскими правителями разным лицам как символ наделения особыми полномочиями.
[2] Кэшик — личная гвардия великого хана.
Глава 35
Порыв холодного ветра хлестнул меня по разгорячённому лицу, распущенные волосы вились за спиной, а в ушах стоял свист безумной скачки. Ещё ни разу я не скакала с такой одержимостью. Передо мной — бескрайняя степь, только очень далеко впереди — горы, к которым я мчалась так, будто от этого зависела моя жизнь. События последних дней всё же сделали своё дело — у меня не на шутку сдавали нервы, и сейчас в этой дикой скачке я будто выплёскивала всё, что во мне накопилось за это время, снова чувствуя себя "чокнутым Марко", приятелем и "тенью" принца Тургэна... Приближающийся топот копыт сзади, я пронзительно выкрикнула "Сог-сог!", с силой подхлестнула коня, и он вытянулся, как стрела, в стройную линию. Но топот приближался — я знала, от него не уйти... и, укоротив поводья, начала сдерживать бег моего Чингиза. Топот всё ближе, мне показалось, я даже слышу свистящее дыхание догоняющего меня Тургэна, представила, как возбуждённо сверкают его глаза от предчувствия близкой победы... ещё совсем немного... и в ту самую минуту, когда рука принца метнулась ко мне, я мгновенно наклонилась, почти выскользнув из седла и зависнув параллельно земле. Тургэн не сразу замедлил бег своего коня, и пронёсся мимо, а, когда повернулся, я уже неслась в обратном направлении. Заранее приготовив Чингиза к крутому повороту, я повернула его на задних ногах, как только конь Тургэна поравнялся с моим, и теперь удалялась от него со всей скоростью, на какую была способна. Мы носились по степи уже какое-то время — Тургэн нагонял меня, я уворачивалась, буквально проскальзывая меж его пальцев, но каждое следующее "проскальзывание" давалось всё с большим трудом. Принц уже почти интуитивно угадывал, что я собираюсь сделать. Моё "пленение" — лишь вопрос времени. И я решилась на последний отчаянный манёвр, запросто способный подтвердить моё звание "чокнутой". Тургэн снова пустился в погоню, но я дёрнула поводья и, резко развернув коня, понеслась на него. Склонившаяся к самой конской шее фигура принца, его конь, скачущий во весь опор... Это — не просто скачка, это — полет, с которым бы и ветер не осмелился поспорить. Ноги наших коней почти не касались земли, они словно летели по воздуху, не поднимая пыли. Я уже могла рассмотреть раскрасневшееся лицо принца и с воплем "Ииийя!" вскочила ногами в седло.
— Чокнутая! — донёсся сквозь свист ветра его крик.
Сейчас! Ещё секунда — и наши кони столкнутся... и, оттолкнувшись ногами от седла, я взмыла ввысь... Действительно сумасшедший трюк, рассчитанный на то, что Тургэн дрогнет и уклонится в сторону, а я, крутанувшись в сальто, впрыгну в седло моего Чингиза, продолжающего путь по прямой... Но я недооценила наследника хана ханов — вот уже в который раз. Когда закончила свой "пируэт" в воздухе, подо мною действительно оказалось седло, в которое я ухнула с высоты. Но это не было седло Чингиза. До конца не понимая, как это произошло, я почувствовала, как руки Тургэна цепко обхватили меня сзади за талию, а по щеке пронеслось его горячее дыхание.
— Моя! Теперь никуда не денешься, моя чокнутая!
Чингиз скакал рядом, и тогда я поняла: разгадав мой манёвр, Тургэн, развернул своего вороного, когда я уже была в воздухе, и, оттеснив моего коня, подставил своего, соскользнув на круп в момент, когда я "приземлилась" в седло.
— Тебе уже говорили? Ты — не менее чокнутый! — выдохнула я.
— Разве могу в чём-то уступить моей суудэр? — губы принца жарко прошлись по моей шее, я ткнула его локтем, и он, рассмеявшись, подхлестнул коня в направлении "зрителей", наблюдавших за нашей скачкой: кагану, каганше... и ещё половине двора.
"Умыкание невесты", один из любимых свадебных ритуалов халху, обычно носит символический характер. Но, конечно, не когда соперничество между "брачующимися" становится своего рода одержимостью, как у нас с Тургэном. Он знал, что я не поддамся, а я — что он не уступит. Но ничего не подозревающие родители моего жениха явно впечатлились нашим "представлением". Когда мы подъехали к пологу, раскинутому над двумя креслами, на которых восседала ханская чета, каган даже поднялся нам навстречу и, обращаясь к присутствующим, восторженно пробубнил:
— Такова ловкость моего сына и его невесты! Да благословит Тэнгри их союз моногочисленным потомством! На сорванцов, в которых смешается их буйная кровь, я бы очень хотел посмотреть! — и расхохотался собственной шутке.
Смех тотчас подхватили остальные, руки Тургэна стиснули меня ещё крепче... а я напомнила себе обязательно зайти сегодня к Тунгалаг — за обещанным отваром. Другой возможности не будет — свадьба уже завтра...
После возвращения в Астай и праздничной трапезы, официально отметившей нашу с Тургэном помолвку, дни неслись... как-то очень быстро. Немалую их часть я проводила в компании будущей свекрови, явно вознамерившейся сделать из меня образцовую жену для любимого отпрыска и ничего не оставлявшую случаю. Под её умелым руководством я училась, как правильно одеваться и подбирать украшения, как вести себя на пирах и прочих мероприятиях, как отдавать приказания слугам, чтобы даже элементарное повеление принести чай воспринималось ими, как оказание величайшей милости. Но если всё это я слушала с интересом — где бы ещё научилась вести себя, как первая леди воинственных халху? — "уроки" по обучению "счастью под луной" приводили меня в состояние растерянности и шока. Я, конечно, знала, "откуда берутся дети", но в нашей семье говорить о подобных вещах было не принято... да и не могу сказать, что мне когда-либо хотелось обсуждать нечто подобное с родителями. В школе мы шушукались о "пестиках и тычинках", но здесь, в пропитанных цветочными ароматами покоях каганских наложниц для меня открывали "дивный новый мир", и от этого "знакомства" у меня округлялись глаза и пылали щёки. На первом же уроке каганша, глянув на мою пунцовую физиономию, улыбнулась:
— Теперь понимаю, почему мой сын запретил проводить проверку на непорочность. В твоей невинности действительно можно не сомневаться.
— Уже нет! После всего увиденного... — я обвела рукой комнату "для занятий". — А кто учит Тургэна?
Девушки, всюду сопровождавшие каганшу, завертели головами, видимо, силясь сдержать улыбки, но лицо их хозяйки осталось невозмутимым.
— Тургэн уже знаком с основами, — спокойно проговорила она. — Остальному обучишь его ты — если будет необходимость. А теперь подойди ближе и ничего не опасайся. Кроме моего сына, к тебе никто не притронется.
Мне очень хотелось съязвить и брякнуть что-то вроде: "Я бы не стала зарекаться!", но глянув на её строгое лицо, решила промолчать. Вообще, с хатун я ладила гораздо лучше, чем ожидала поначалу. Она вела себя со мной довольно прохладно, но ни в словах, ни в поступках не было и тени снисходительности или превосходства, которые я не переношу. Казалось, она просто оценивает меня со всех сторон и "сглаживает" то, что выступает, но делает это настолько ненавязчиво, что я, как мысленно ни придиралась, не могла найти ни одного повода, чтобы с ней поспорить. Однажды я поделилась своими наблюдениями с Тунгалаг, удивляясь такому гуманному обращению ко мне каганши.
— А ты что думала? — проворчала старая кормилица. — Она готовит будущую хатун, а не рабыню. Хотя рабыня из тебя и не получилась бы — слишком уж ты вздорная. В остальном, посмотри на своего жениха — он только что не собирает землю, по которой ты ходишь. Солонго не глупа. Пусть характер у неё не очень, но умом Тэнгри наделил её сполна. Она всегда будет на твоей стороне, пока там же остаётся её сын, а тот себя не помнит, когда тебя видит.
Тургэн действительно стремился проводить со мной каждую свободную минуту и досадовал на мать, постоянно "отнимавшую у него невесту". У меня от бесконечных приготовлений, примерок праздничных одежд, уроков этикета и прочего уже шла кругом голова, и в какой-то момент я поймала себя на мысли, что жду этой свадьбы не меньше, чем Тургэн — она наконец расставит всё на свои места, и вся эта истерия прекратится...
Сейчас, въехав в Астай в объятиях "победителя", я чуть не со стоном вспомнила ещё об одном важном свадебном ритуале: обмене дарами между женихом и невестой. До сих пор так и не придумала, чем удивить принца, у которого и так есть всё. Время моих прилюдных "выступлений", которые он требовал на свои дни рождения, теперь безвозвратно ушло — только представить невесту наследника, выплясывающую под звуки чанзы "Хафанана куканелла"! И тихо вздохнула — слишком уж много хорошего ушло из моей жизни слишком быстро...
— О чём вздыхаешь? — Тургэн шутливо дунул мне в ухо.
— Ещё раз так сделаешь... — я ткнула его локтем. — В уши дуть нельзя!
— Почему? — удивился он.
— Потому что можно получить в глаз!
— Только не перед церемонией! — расхохотался Тургэн. — Иначе придётся мне сидеть за занавеской, чтобы никто не увидел синяк!
— Или просто признаться, кто тебе его поставил и за что, — подсказала я.
— Нет, уж лучше занавеска! И ты — рядом. А они пусть веселятся, как знают! — он неопределённо махнул рукой назад, видимо имея в виду кагана с каганшей и их свиту.