Дикая маргаритка
Шрифт:
— Нэнси, я, вся семья — мы тебя очень любим и хотим, чтобы ты был с нами долгие, долгие годы. Если все останется как есть, — голос дрогнул, и глаза наполнились слезами, когда Дейзи представила возможный сценарий, — речь может идти всего о нескольких месяцах. — Она с трудом продолжала: — Такой короткий срок! Билл, мы не можем потерять тебя. Даже парк не стоит твоей жизни.
— Удар ниже пояса, — пришел в замешательство Билл.
— Это правда. — Дейзи смахнула со щек слезы. — Пожалуйста, не заставляй меня смотреть, как ты доводишь себя до смерти. Позволь помочь тебе — передай мне дела. Обещаю, что, если возникнут проблемы, я сразу приду к тебе. Если ты будешь дальше работать, сердце не выдержит. Тогда дела все равно перейдут ко мне, но тебя уже не будет рядом, чтобы подсказать.
В глазах Билла стояли слезы.
— Девочка моя…
— Прости, — Дейзи обняла его, — я люблю тебя и не хотела расстраивать, но пришлось. По-другому невозможно заставить тебя понять всю серьезность ситуации. Все равно ты останешься главным хранителем музея, когда мы закончим реорганизацию и станем благотворительным фондом. По-прежнему твое мнение будет решающим. А уж если мне доведется пронюхать, что где-то продается поезд-привидение для Хеллоуина, сразу повезу тебя смотреть. Но пока позволь мне позаботиться о парке, чтобы ты мог позаботиться о себе.
— Твои родители не представляют, как им повезло с тобой, — сказал Билл, обнимая ее. — Одна на миллион. О такой дочери мы с Нэнси мечтали.
— Ну что ты! Вы практически мои вторые родители. — Дейзи проглотила комок в горле. — Так мы договорились — обещаешь быть благоразумным?
— У меня нет другого выбора. — Билл потрепал ее по плечу. — Хорошо, но при условии, что ты будешь мне все рассказывать.
— Не сомневайся. — Дейзи широко улыбнулась.
Однако она не собиралась посвящать Билла в большую проблему: теперь, когда на нее ложится вся тяжесть управления парком аттракционов, ей придется нанять на постоянную работу механика. При всем желании она не сможет совмещать две должности, даже если будет работать еще дольше. Ей придется поговорить с Феликсом.
Дейзи много раз просматривала финансовые документы и знала все цифры наизусть. При нынешнем бюджете они просто не могли позволить себе квалифицированного механика на полный рабочий день. Как и Дейзи, Билл работал за половину зарплаты, хотя проводил в офисе долгие часы, часто оставаясь работать по вечерам. Найти волонтера, согласного трудиться за мизерные деньги, было нереально. Даже когда парк наконец будет зарегистрирован как благотворительный фонд, финансирование станет поступать только на новые проекты, а не на персонал.
Феликс уже уговорил знакомого архитектора сделать проект общественного центра в качестве благотворительной акции и придумал схему, по которой посетители могли купить именной кирпич как личный вклад в постройку. Сам он оплатил уже строительство целой стены. Она не могла рассчитывать на большее.
Она могла бы… учитывая их близкие отношения, но они договорились не смешивать личную жизнь и бизнес. Просить Феликса дать еще денег значило стереть эту грань. Однако они могли бы обсудить проблему: вместе они придумали бы привлекательный спонсорский проект для решения этой задачи. Такая деликатная тема обсуждается с глазу на глаз, а не по телефону. В субботу она попросит его в виде исключения выделить время для обсуждения деловой темы — она была уверена, что Феликс поймет.
В субботу утром, когда Феликс закупал в супермаркете любимые лакомства для Дейзи, рядом остановилась тележка. Он поднял глаза и пожалел об этом.
— Привет, Феликс. — Миниатюрная ухоженная брюнетка, увидев его, засветилась от радости.
Однако Феликс не испытывал восторга от случайной встречи. С тех пор как он порвал с Табитой, все переговоры между ними велись через адвоката. Они не виделись три года, и он с удивлением обнаружил, что до сих пор испытывает боль. Он больше не любил ее, не хотел вернуть в свою жизнь, но она вызвала горькие воспоминания о том, как они расстались, — она завоевала его сердце, чтобы безжалостно разбить.
— Табита? — холодно откликнулся он.
— Я так рада тебя видеть. Хорошо выглядишь. — Она одарила его очаровательной улыбкой, которую часто использовала, чтобы подольститься. После этого обычно следовало упоминание о том, что она увидела в магазине «миленькую вещицу», очень подходящую к новому платью или туфлям. К этому прилагался счет для оплаты.
Автоматически он посмотрел на ее безымянный палец и увидел обручальное кольцо с огромным бриллиантом — более крупным, чем тот, который подарил он. Может быть, у ее нового партнера достаточно денег, чтобы сделать ее счастливой, и его не беспокоит, что он не любим, как это беспокоило Феликса.
— Ты тоже хорошо выглядишь. — Он старался сохранять спокойствие. «Дорого. Как и хотела».
Так же, как в период их помолвки.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она.
— Покупаю продукты, — ответил Феликс, кивнув на тележку. Он хотел добавить: «Для моей подруги», но передумал — звучало, как будто он защищается. — А ты? — Он боялся услышать, что она переехала из их старой квартиры, живет поблизости, и он будет часто сталкиваться с ней на улице, каждый раз вспоминая обиду.
— Купила кое-что для девичника, — пожала плечами Табита.
В корзинке лежали бутылки с вином, низкокалорийные тосты, готовые закуски. Он хорошо помнил ее «девичники» и не забыл разговор на балконе, когда она практически вонзила нож в его сердце. Судя по легкому румянцу на щеках, она тоже вспомнила этот эпизод.
Феликс не забыл и не простил. Говорят, тот, кто подслушивает, ничего хорошего о себе не услышит. Но ведь он не собирался подслушивать. Ему повезло, что он узнал о ее истинном отношении к себе до того, как совершил непоправимую ошибку. Ее паника, когда она поняла, что теряет богатого жениха, и жалкие оправдания были отвратительны.
— Не буду тебя задерживать, — сказала Табита, моргая длинными ресницами. — Может, пообедаем как-нибудь вместе, обменяемся новостями.
Феликс не верил своим ушам: совсем не похоже на их последний разговор. Скорее всего, это просто дань вежливости. Но она добавила, знакомым жестом пожимая ему руку:
— Мне будет так приятно встретиться с тобой, Феликс.
Неужели это говорит женщина, которая при расставании постаралась вытрясти из него все, что могла? Она рассчитывает, что он захочет снова иметь с ней дело? С другой стороны, однажды ей удалось провести его — он ослеп от любви, отказывался видеть недостатки. Вот и сейчас он старается выкроить время в напряженном рабочем графике, чтобы купить Дейзи любимые лакомства. Не ошибается ли он снова?
— Мне пора идти, — холодно произнес он и направился к кассе, хотя не успел купить все, что хотел. Однако его не устраивала перспектива снова столкнуться с Табитой в переходах магазина.
Феликс все еще не пришел в себя, когда встретил Дейзи на вокзале. Она, против обыкновения, была очень сдержанна — вероятно, ей передалось его настроение. Феликс ругал себя за то, что испортил их и без того короткое свидание, но не мог справиться с раздражением, вызванным утренней встречей с Табитой.