Дикая звезда (Том 2)
Шрифт:
– Дрю стал мужчиной. Это так странно.
– Заставляет чувствовать себя старым?
Брент улыбнулся Байрони и поднялся из кресла, взявшись за пуговицы брюк.
– Не угодно ли взглянуть, насколько я стар?
– Брент! Прекрати! Ты же зальешь водой всю комнату!
***
Как шикарно, подумала Байрони-.. Столовая могла бы вместить человек двадцать. Светло-зеленые стены, на удлиненных окнах шторы, схваченные золотистыми шнурками. Французская мебель. На обеденном столе, накрытом чистейшей белой льняной скатертью, стоял сервиз из белого фарфора с золотой каемкой.
– Что это?– полушепотом спросила Байрони Брента, указывая на большое деревянное приспособление ручной резьбы на потолке, в виде колокола, висевшее над столом.
– Это опахало...
– Вентилятор, Брент, вентилятор, - вмешался Дрю.– Через месяц вы его оцените, уверяю вас, Байрони. Во время обеда рабы раскачивают его взад и вперед, натягивая длинный шнур. Он охлаждает лица и овощи. Мы здесь, на Юге, очень практичны. Потеть за столом не приходится.
– Да, скоро наступит жара, - заметил Брент, выгнув черную бровь. Боже мой, я хорошо помню, как страдал здесь от жары. Байрони, тебе покажется, словно тебя выжали досуха, но уж, пожалуйста, не усыхай.
– Какой климат в Сан-Франциско?– спросил Дрю.
– Благословенный холод, - ответил Брент.– Он искоса посмотрел на Байрони, и добавил:
– За некоторыми исключениями, разумеется.
Дрю улыбнулся, увидев, как Байрони залилась краской.
– Он всегда был нахалом, Байрони.., не обращайте на него внимания...
– Это, Дрю, самое трудное!
– Расскажи мне о Париже, брат, - попросил Брент.– Уберегся ли ты там от неприятностей? Твое джентльменское достоинство, надеюсь, не пострадало?
– В основном да. Париж и наши края - ночь и день, Брент. Там все старинное, устоявшееся, несмотря на политические потрясения. Там очень многому можно научиться, в том числе и живописи, естественно.
– Ты тоскуешь по Парижу, - заметил Брент, увидев устремленные в пространство глаза Дрю.
– Да, но...
Он умолк, услышав шелест юбок. Обернувшись, мужчины и Байрони увидели вплывавшую в столовую Лорел, восхитительно выглядевшую, в платье из легкого розового шелка, с открытыми плечами и низким декольте. Сочетание розового с золотисто-каштановыми волосами получилось весьма удачным. Байрони внезапно почувствовала себя дурнушкой в темно-синем - цвета глаз Брента, как она ему говорила, - платье, купленном в Новом Орлеане. В сравнении с Лорел она выглядела школьницей.
Волосы у Байрони все еще не высохли. Она казалась себе похожей на драную кошку и чуть не застонала.
С лица Лорел не сходила улыбка. Она стала шире, когда ее взгляд скользнул по Байрони. Как Брент попался на удочку к этой? Что касается Брента, то Лорел чувствовала себя ответственной за этого мужчину, словно он был мальчиком. Он так красив, думала она, со своими сияющими густыми черными волосами, с сильным, словно высеченным резцом скульптора лицом. Даже шрам на щеке выглядел романтично.
Она встретилась с его глазами, как всегда неотразимыми и бездонными, но сейчас непроницаемыми.
– Вечером к нам придет Фрэнк Пакстон - наш управляющий Фрэнк, объявила Лорел.– Надеюсь, вы всем довольны?
– Несомненно, - ответил Брент.– Байрони, дорогая, - продолжал он с полуулыбкой на губах, - садись в конце стола. Ты теперь хозяйка Уэйкхерста.
Байрони тут же вспомнила о званом обеде, когда Ирен заняла за столом место, по праву принадлежавшее ей, Байрони. Может быть, Брент тоже вспомнил это и решил предотвратить подобное? Она улыбнулась мужу, когда он отодвинул стул, чтобы она заняла свое место.
Лорел и бровью не повела и повернулась к Дрю, который и усадил ее за стол.
– Глазго, можете подавать, - звонко распорядилась она.
– Глазго?– Байрони посмотрела на высокого черного человека в ливрее, в черных шерстяных брюках и желтой рубашке, с потрепанным седым париком на голове.
– Да, миссис, - повиновался он и хлопнул в ладоши.
Двое других негров - еще мальчики, как поняла Байрони, - торжественно вошли в столовую, каждый с серебряным подносом в руках. На них были одинаковые черные штаны, оканчивавшиеся гораздо выше щиколоток, но не было ни рубашек, ни шерстяных жилетов. Байрони почти чувствовала, как зудело их тело.
– Обычная пища на Юге, - заметил Брент, зачерпывая кукурузу со сливками из миски в руках одного из мальчиков.– Цыпленок, горох, кукуруза и хлеб здешней собственной выпечки, тоже кукурузный.
– Восхитительно, - довольно неискренне проговорила Байрони. Все выглядело жирным и тяжелым для желудка. Как только Лорел ухитрялась оставаться такой стройной?– Вы говорили о своей работе, - обратилась Байрони к Дою.
– Да, - сказал тот, - и мне очень хотелось бы написать ваш портрет, разумеется, если не будет возражать мой брат.
– Вам нужно подобрать более подходящую прическу, как мне кажется, заметила Лорел покровительственным тоном.
– Это моя вина, - мягко проговорил Брент.
Его слова повисли в воздухе, и Байрони выпалила:
– Он не выпускал меня из ванны!
Дрю очень аккуратно положил вилку рядом со своей тарелкой, закинул назад голову и от души рассмеялся.
Байрони смущенно опустила голову, щеки ее порозовели. Она слышала, как Брент тоже усмехнулся.
Нет, он не просто не выпускал ее, а присоединился к ней, вылив на пол спальни целые потоки воды. Она почувствовала, как ей стало теплее при воспоминании о том, как она лежала на груди мужа, как его руки зарылись в ее мокрые волосы, а губы ласкали шею.
– Если ты русалка, - дразнил он, - придется оставить в покое твои великолепные ножки и заняться очаровательным хвостом.
– Ты несносен!– Байрони со смехом увернулась от Б рента.
– Если я несносен, то каковы же вы сами, мадам? Известно ли вам, какие мысли кружат мою слабую мужскую голову, когда вы проделываете всякие штучки?
– Мысли? В твоей голове, Брент!
– Правильно, - проговорил он, ласково прижимая Байрони к себе. Он застонал, а Байрони уткнулась носом ему в щеку.
Она внезапно вернулась от приятных воспоминаний к действительности, услышав язвительный голос Лорел.
– Дрю, Брент, хватит вам!– Господи, как бы ей хотелось вырвать с корнем мокрые волосы Байрони!– Довольно, я не хочу, чтобы рабы слышали подобные разговоры.
– Я полагаю, все со временем изменится, - сказал Брент, растягивая слова. Байрони пристально посмотрела на мужа. Его мелодичный голос стал елейным.– Не беспокойтесь, Лорел, о портрете Байрони.
Когда Дрю будет его писать, я прослежу за тем, чтобы она выглядела наилучшим образом.