Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дикий волк. Том 1
Шрифт:

Вручив шкуру несколько ошарашенным родителям, они продолжили:

— Этот волк также участвовал в нападении на деревню. И эту шкуру Люций Цербер отправил специально для Лирин Помпео.

Обойдя девушку, они накинули роскошный мех ей на плечи, словно плащ.

— Мы также хотели бы рассказать вам, как проходило сражение.

Помпео изначально планировал лишь кратко поприветствовать людей и отправить их готовиться к походу, но, взглянув на жену, чьё пламя уже начало играть переливающимися оттенками, понял — придётся выслушать всё до конца.

Пару часов спустя, в банкетном зале.

— Ваша светлость, дозволено ли будет сказать? — Леонард обратился к Антонио.

Эмилия Помпео тут же прильнула к супругу, готовая внимать каждому слову.

Леонард невольно позавидовал магу. Каждый раз, когда она слушала истории и с восторгом смотрела на мужа, её пламя меняло цвета. Он понимал — маги проницательны, и Помпео не был исключением. Потому-то он и снарядил парня своей элитной бронёй. Магесса, видимо, не до конца одобряла выбор — что и понятно, четвёртый ребёнок, да ещё и в опале. Многие отвернулись бы. Но Помпео был не из многих, и его выбор, как видно, оказался верным.

— Говори свободно, — разрешил Антонио.

— Ваша светлость, я стал невольным свидетелем... гвардии, которую отправили Люцию. Это вчерашние крестьяне в дешёвой, негодной броне.

Глаза Помпео сузились.

— Вы не подумайте плохого! — поспешил добавить Леонард. — Парень уже отправил своих людей закупить нормальные доспехи и даже нанял кузнеца, чтобы подогнать всё на месте.

В нужный момент подошёл Оскар.

— Ваша светлость, я полностью подтверждаю слова Леонарда. Мы полагаем, что так хотят очернить имя Люция.

— Гвардию... значит, они направили, — голос Антонио прозвучал холодно. — Лучших из лучших.

Он отложил столовые приборы. И только ли Церберы так поступили? Обдумывая возможные ходы, он пару раз машинально согласился с что-то оживлённо обсуждавшей супругой, и лишь её последние слова вывели его из размышлений.

— ...аделитовая броня! — с восхищением произнесла Эмилия, сияя. — Дорогой, ты у меня такой молодец! Не думала, что ты так просто расстанешься с аделитовой бронёй!

Антонио посмотрел на жену с искренним недоумением. Что с аделитовой бронёй? Почему он должен был с ней расстаться?

Глава 12

Когда караван прибыл, моему удивлению не было предела. Вот это я понимаю — щедрость! Сорок комплектов отличных доспехов, явно одна из вариаций брони личной охраны самого Помпео. Наёмники, облачённые в подобное, выглядели бы грозно и величественно. А уж гвардия...

— Похоже, Помпео по достоинству оценил мой скромный вклад, — не удержался я от комментария.

— Так точно, ваше благородие! Буквально на следующий день после нашего доклада нас и снарядили, — сияя, доложил Леонид. — Подгонка много времени не займёт.

Отлично. Гоблинов нужно выбить до заморозков, иначе мы потеряем половину угодий. Передавали какие-то сообщения лично для меня?

— Никак нет, ваше благородие.

— Что ж, и на том спасибо.

Несмотря на продолжающуюся войну, деревня понемногу оживала — не в последню очередь благодаря солдатам, скупавшим у местных припасы. Торговцы тоже начали наведываться с завидной регулярностью.

— Рени, как успехи? — поинтересовался я, найдя друга на его излюбленном тренировочном дворе.

— Не получается! — тот с отчаянием развел руками. — Ни давление, о котором ты говорил, ни создание области — ничего не выходит!

— Не всё сразу, — успокоил я его. — Будь маги с рождения так сильны, у гоблинов не было бы ни шанса. К тому же, давление ты уже применял.

Это когда? — Удивился рени.

— А волков чем приложил?

— Это было оно? — удивился Рени.

— Я не уверен, но раны, которые ты нанёс, были очень на то похожи.

— Пойдём в лес! Хочу попробовать ещё раз!

Мы ушли недалеко, но мест, где бы нас никто не видел, было предостаточно. На одной из полян лежал здоровенный валун, который и стал мишенью для водяной пушки.

— Всё равно не получается! — с досадой констатировал Рени.

— Слушай, закрой глаза и попробуй представить того самого оборотня, — предложил я.

Пока Рени стоял с закрытыми глазами, пытаясь нащупать свою силу, из чащи донёсся протяжный волчий вой. Струя воды, вырвавшаяся из его рук, с грохотом врезалась в камень и оставила в нём глубокое отверстие.

— Да! Если бы ты не завыл, у меня снова бы не получилось! — обрадовался Рени.

Это был не я, — уточнил я.

— Э-э-э...

Оглядев поляну, мы без лишних слов ринулись обратно к деревне. Прошлая встреча с подобным хищником была ещё слишком свежа в памяти. Добежав до первых домов и убедившись, что погони нет, мы замедлили шаг. Показывать страх никто из нас не хотел, но... ну его.

Через пару дней моя гвардия была готова к выступлению. Отряд состоял из тридцати бойцов и почти такого же числа людей в обозе — моя личная охрана из наёмников, деревенские охотники и медицинский отряд.

Генеральская ставка так и не сдвинулась с места. Наш приход вызвал оживлённый интерес, но вызвали меня лишь спустя два дня.

— О! Ваше благородие соизволило к нам присоединиться? — генерал не скрывал язвительности.

— Так точно, ваша милость.

Лаконичность — лучшее оружие. Я не знал, чем вызвана его враждебность, но выбить гоблинов было необходимо.

— Теперь, я полагаю, вы готовы возглавить первые ряды? — продолжил он.

Поделиться с друзьями: