Директриса поневоле. Спасти академию
Шрифт:
Женщина явно не верит на слово. Дергает бровью, придирчиво оглядывает меня с ног до головы, потом переводит взгляд на Лайсию.
— Да-да, все именно так, — робко, но с готовностью подтверждает она, — Госпожу Анну назначил на это место Магический Совет.
Выдав скептическое “хм”, неизвестная дама пожимает плечами и тяжело вздыхает. По всей видимости, принимает для себя, что это не шутка, хоть и не может поверить в это до конца.
— Даже не знаю… — медлит она, — Тут такая ситуация. Приехали члены комиссии. Месяц назад они уже были в нашей Академии — устраивали проверку. И теперь они вернулись. Сказали, что госпожа Диарелла их ждёт, у них, мол, была какая-то договорённость. Я и подумала, что они прямо сейчас к ней пойдут. А её-то не видно. Вот я… пришла узнать, где она.
Внутри у меня взрывается коктейль из досады и тревоги.
Комиссия? Только этого не хватало!
Я даже толком не успела здесь ни с чем разобраться, а саму Академию видела лишь мельком. Правда и того, что я увидела мне более чем хватило. Но с другой стороны, страшно тогда подумать какие тут нарушения можно найти помимо тех, что я уже приметила.
И как, спрашивается, мне выкручиваться?
— Просто прекрасно, — роняю я. — Одна проблема за другой. Ладно, я с ними разберусь. Вы можете проводить эту комиссию сюда?
Я показываю жестом на стол и запоздало замечаю все еще лежащий на нем торт, чашки и смятую скатерть от недавнего чаепития.
— Да, — вдруг осеняет меня, — Перед тем как пригласить их, пожалуйста, прихватите с собой вот это всё, — указываю я на торт и чашки.
Не хватало мне еще, чтобы комиссия решила, что это я тут в рабочее время чаи гоняю, пока вороны скачут по развалинам академии.
Женщина слегка поджимает губы, но кивнув, берёт тарелку с тортом и, придерживая другой рукой чашки, нехотя выходит. Перед этим она бросает на меня взгляд в котором читается: “господи, куда мы катимся”, но спорить не решается.
— Лайсия, — поворачиваюсь я к девушке, — тогда ты можешь быть свободна, занимайся теми делами, о которых мы договаривались.
— Поняла, госпожа Анна, — Лайсия кланяется, и на её лице читается решимость. — Если что, зовите. Госпожа Камилла знает, где меня найти, — кидает напоследок мне Лайсия, явно имея в виду женщину с ключами.
На некоторое время я снова остаюсь одна. Делаю несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить и без того натянутые до предела нервы. Чего я не ожидала, так это “ревизоров” в лице странных личностей, с которыми работала Диарелла. Еще большой вопрос какие у них там могли быть “договоренности”.
Решаю быстро прибраться в своем новом кабинете пока время позволяет — хотя бы сложить разбросанные по столу бумаги в одну кучку, открыть окна, чтобы впустить чистый воздух, но в этот момент мой взгляд падает на зеркало в роскошной золочёной раме.
Оно висит в затемнённом углу, и я даже не обратила на него внимания, когда только вошла в этот кабинет. Сейчас же я впервые вижу себя – ту себя, которую здесь зовут Анна Тьери. И замираю, оторопев.
К тому, что у меня теперь длинные блондинистые волосы, я уже привыкла. Но к тому, что в комплекте с ними идёт милое личико девушки лет двадцати пяти и стройная фигурка, мне только предстоит привыкнуть. По крайней мере, теперь понятен скептицизм во взгляе Камиллы.
Вытягиваю руки, смотрю на аккуратные пальчики с розовыми ноготками. Вновь перевожу взгляд на своё отражение. Подмечаю одну особенность. Анна чем-то похожа на меня в молодости. Правда, у меня не было такого наивного взгляда и больших глаз, но что-то общее точно есть…
Вздыхаю. И теперь мне предстоит нарабатывать тут авторитет. С видом эдакого испуганного оленёнка.
Ну ничего, прорвёмся!
Через пару минут дверь в мой кабинет снова открывается. Та самая Камилла, которая, судя по взгляду, до сих пор сомневается в моем назначении, ведет за собой троих мужчин. При взгляде на которых у меня по спине бежит неприятный холодок, а сама я отлично понимаю: наш с ними разговор точно не будет простым.
Возможно, на фоне разговора с ними, мое общение с Диареллой покажется легкой дружеской беседой…
Глава 6.2
Камилла молча кивает мне, как бы передавая эстафету, и закрывает за собой дверь. Воздух в кабинете мгновенно тяжелеет. Трое мужчин останавливаются в нескольких шагах от стола, и их взгляды впиваются в меня, словно буравчики.
Первый, очевидно главный, — плотный мужчина средних лет с брюшком, которое едва скрывает дорогой, но слегка помятый мундир. Его лицо, обрамленное редкими седеющими бакенбардами, выражает усталое высокомерие. Глаза маленькие, цепкие, смотрят изучающе.
Второй, стоящий чуть позади и левее, — полная его противоположность. Худощавый, почти субтильный, с длинными пальцами, которые он нервно перебирает. На нем темный, строгий костюм, который, кажется, на пару размеров больше, чем нужно. У него бегающие глазки и скользкая улыбка, которая то появляется, то исчезает с его тонких губ. Весь его вид кричит о том, что он запросто найдет лазейку где угодно.
Третий стоит чуть поодаль, у самой стены, скрестив руки на груди. Крепко сбитый, коротко стриженный, с тяжелой челюстью и абсолютно непроницаемым лицом. Он молчалив, но от него исходит ощутимая угроза. Он просто стоит и смотрит.
И от всех троих прямо-таки веет казенщиной.
— Господа, добрый день! — громко говорю я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно более твёрдо.
Эх, слишком нежный голосок у Анны Тьери, слишком нежный… так и хочется называть её просто Анечкой.
Но с такими людьми, как мои нынешние посетители, показывать слабину ни в коем случае нельзя. Сожрут. Это же типичные церберы бюрократии. Сколько я их повидала в своем мире… и, самое главное, что эти от тех ничем не отличаются. У них буквально на лбу написано: "протяни руку и мы оттяпаем ее тебе по самое плечо".
Чувствую, как ладони становятся влажными, а сердце снова пускается вскачь. Но я заставляю себя выпрямить спину и смотреть им прямо в глаза.
— Вы ещё кто? — недовольно цедит главный.
— Меня зовут Анна Тьери. С сегодняшнего дня я исполняю обязанности ректора этой академии по прямому назначению Магического Совета. Могу я попросить вас представиться?
— Анна Тьери? — переспрашивает он с ноткой плохо скрываемого раздражения в голосе. — Весьма неожиданно. Мы ожидали увидеть госпожу Диареллу. У нас с ней была… некоторая договоренность.
— Боюсь, госпожа Диарелла больше не сможет присутствовать на ваших встречах, — спокойно отвечаю я, игнорируя его явное недовольство. — Как я уже сказала, теперь все вопросы, касающиеся академии, решаю я. Тем более, что будущее госпожи Диареллы в этой академии весьма туманно.
На лице пузатого мелькает тень понимания, смешанного с досадой. Он кривится, словно съел что-то кислое. Скользкий тип рядом с ним тоже недовольно цыкает, перестав перебирать пальцами и замирает, внимательно прислушиваясь. Ну и последний мужчина у стены не меняет позы, однако его взгляд становится жестче.