ЖАНРЫ

Дмитрий Ревякин. Избранные песни и стихи с комментариями
Шрифт:

Тропы в Китай уводят запахом.

Стынет в загар плечо,

Веки готовы сечь вырей [116]

Лукавым взглядом, —

Новую Мекку взглядом.

Русый вплетать узор

В мокрый узел.

13.03.1991 г., Новосибирск,

в гостях у Виктора Чаплыгина

Провезень [117]

Руки твои несли

Смех морщин мятежных.

Крадень [118] чужих обид

116

Вырей, вырий, ирий – в фольклорной традиции рай, обетованная земля, лежащая на Востоке, где царит вечное лето, всё цветёт и плодоносит.

117

Провезеньнеологизм Ревякина от «везение», «везти» + «провести».

118

Крадень – неологизм Ревякина от «красть», «кража».

По плечам висел.

Сохли в закат узлы,

Гордых аршин утешил.

И невдомёк копить

Устам сгоряча Провезень.

Солнцем привеченный

След прозвенит оврагом.

Ты не ходи за ним

Робкой надеждой просить.

Травами венчанный,

В ночь торопись его отплакать.

Стынет перо Низами [119]

В сарынь [120] росы.

И замерзает алеть поверх губы,

119

Низами Гянджеви (ок. 1147 – ок.1209) – азербайджанский поэт и мыслитель, писавший на персидском языке.

120

Сарынь – (диал.) толпа, куча, множество (новосиб.); туча насекомых, мошка. В данном случае важно также созвучие с «сырой», «сырость».

Пугать безгрешных.

Наспех прочитаны

Плеском страниц облака.

В осень зовёт Арей [121]

Гулом копыт забрезжить,

Выбелить свистами

Мимо ресниц прогал [122] .

Где ждут дождём меня…

Запахи смол несёт Иня [123]

Не сберегли окрест горсти

Твои ложбины, —

И мокнут сгорбленные спины

Нас простить.

Быть может липкая рубаха

121

Арей – целебное озеро в Забайкалье; древнегреческий бог войны.

122

Прогал – неологизм Ревякина от «прогалина».

123

Иня – река в Новосибирской области, место гибели Янки Дягилевой.

в гон дороже

Лукавой нитки серебра

У рукава.

Ты бронзой пагод [124]

Судишь строже

Осколок медного ребра,

Лица овал.

В лучах истомы…

25.03.1991 г., Новосибирск

Цветы Верояни [125]

Если кто и тронет поцелуем лицо,

Не ответить в сумерках мутных —

Гонит прочь тепло отсечь калёным резцом,

Шёпоты не узнать.

124

Пагода – буддийский, даосский или индуистский храм.

125

Вероянь – вымышленный топоним Ревякина от «вероятный», «вера», местность или страна.

След в сарынь [126] простынет, воздух вздохов твоих

Унесёт в рассвет челнок утлый —

Повенчать стрижень [127] лучами, смех водворить

Взмахом в задворки сна.

Слёзы бегут по родным щекам

Прямо в ладони мои,

Светятся алым – в ночь блестит чекан

Заново стон молить.

А может рукава засучить,

И в омут головой пасть.

Упрямить скулы в робкий зачин,

Довериться молве в сказ.

126

Сарынь – см. примеч. к «Провезень».

127

Стрижень – неологизм Ревякина от «стриж», здесь – небо или воздух как обиталище птиц.

Безумить стрежнем [128] без берегов,

Лукавить безмятежно.

Туманить взгляды светлой рукой – рекой,

Разбрызгаться в дежвень [129] .

Обадёжить [130] день всякий

Надеждой лохматой

В цветах Верояни.

Затеплится ахонь [131]

Ресниц ароматы

Брызгами ранят.

Твердыня лица твоего

Румянит шелками,

128

См. примеч. к «Зрячий».

129

Дежвень – неологизм Ревякина от «дождь» + (диал.) «дежень» – напиток, квас, морс или простокваша.

130

Обадёжить – неологизм Ревякина по аналогии с «обагрить», «обабить» от (диал.) «одёжить» – одарять одеждой.

131

Ахонь – неологизм Ревякина. Возможно, от междометия «ах!» или диал. ахи – сенокос, или – род снасти для ловли рыбы (см. у Даля: аханный промысел – рыболовецкий промысел).

И слёзы седых воевод

Хрусталятся в камень.

13.04.1991 г., гостиница «Заря»,

апартаменты группы «Калинов Мост»

Торопятся взгляды

Торопятся взгляды

Успеть оседлать

Трепет ресниц сухих.

Усмехом заклятым

Плавник осетра

Видеть в разлив Оки.

Дрогнули затемно,

Смехом легли,

Выбрались рассвет встречать

в закрома.

Следом стрела умна,

Перья легки,

Ринулась в цель от плеча

шаг хромать:

– Не уберечь в облаках…

Урочить [132] досужий

Звенел серебром,

Плачем летел в пыли.

Распятьем задушен,

Хрустело ребро

Пухом чужих перин.

И поделом ручьи

Щёки секут, —

Ныне коней сажень путана.

Через ноздрю учил

Ночью якут

Не проморгать взашей удали:

– Чужих переч [133] не отругать…

132

Урочить – (диал.) портить, наводить порчу дурным глазом; хворать; замечать, оставлять опознавательные знаки.

133

Переча – неологизм Ревякина от «перечить». Ср. (диал.) «перечье» – противоречие, спор.

14.04.1991, гостиница «Заря»,

апартаменты группы «Калинов Мост»

…смеялись дети

…смехом свеченный

Брызги звал извечь [134]

В день чужих затей.

В скалах выгранил

Плески плеч твоих,

Чуб крылом задел.

Окольчуженный,

Цветом щёк горчу, —

Падал горстью петь.

Неразгаданный,

Дно таила гать, —

Хвост рассек ступень.

134

Извечь – неологизм Ревякина от «вечный, вековой», а также (диал.) «извечить», «извековать» – прожить жизнь, и «извеку» – исстари, издревле.

Распятый в снах!

Теперь никто не спросит,

Как умел встречать дождями осень,

Греть травой обрывы рек.

Брить тугой колчан ветрами,

Долей брать ладонь ульчан [135] ,

Прощать молвой, роднить тропой, —

Ребром телег.

Невестить перья по хребту

Коврами храбрым,

Заклинать лапту

В осколки мудрых «верь»,

Вить гнезда в голосах.

Был бы только взгляд подарен,

Как весной в дозор удалый

135

Ульчане – уроженцы и жители Ульчи, а также те, кто следуют тропой или путём Ульчи. Неологизм Ревякина от У – движение, Л – любовь, Ч – честь. Ульча – фундаментальное понятие в космосе Ревякина, означающее путь людей в согласии с собой, в любви и чести, а также вымышленный топоним – идеальная земля-утопия.

Сел озёра

Отыскал в сухих глазах.

Смеялись дети нам в ответ,

И было так светло,

Что вязью Вед [136] темнели губы,

Хлопьями хмелел закат.

Звенели алым небеса рябин,

В волокнах талых стыл мазар [137]

Молчали ножны,

Сивый ус кусал казак…

20.04.1991 г., гостиница «Заря»,

апартаменты группы «Калинов Мост»

<

136

Веды – см. примеч. к «Ты так хотел».

137

Мазар – место захоронения мусульманских святых (дервишей). В данном контексте обыгрывается также созвучие с «мороз».

Поделиться с друзьями: