Дмитрий Ревякин. Избранные песни и стихи с комментариями
Шрифт:
Тропы в Китай уводят запахом.
Стынет в загар плечо,
Веки готовы сечь вырей [116]
Лукавым взглядом, —
Новую Мекку взглядом.
Русый вплетать узор
В мокрый узел.
13.03.1991 г., Новосибирск,
в гостях у Виктора Чаплыгина
Провезень [117]
Руки твои несли
Смех морщин мятежных.
Крадень [118] чужих обид
116
Вырей, вырий, ирий – в фольклорной традиции рай, обетованная земля, лежащая на Востоке, где царит вечное лето, всё цветёт и плодоносит.
117
Провезень – неологизм Ревякина от «везение», «везти» + «провести».
118
Крадень – неологизм Ревякина от «красть», «кража».
По плечам висел.
Сохли в закат узлы,
Гордых аршин утешил.
И невдомёк копить
Устам сгоряча Провезень.
Солнцем привеченный
След прозвенит оврагом.
Ты не ходи за ним
Робкой надеждой просить.
Травами венчанный,
В ночь торопись его отплакать.
Стынет перо Низами [119]
В сарынь [120] росы.
И замерзает алеть поверх губы,
119
Низами Гянджеви (ок. 1147 – ок.1209) – азербайджанский поэт и мыслитель, писавший на персидском языке.
120
Сарынь – (диал.) толпа, куча, множество (новосиб.); туча насекомых, мошка. В данном случае важно также созвучие с «сырой», «сырость».
Пугать безгрешных.
Наспех прочитаны
Плеском страниц облака.
В осень зовёт Арей [121]
Гулом копыт забрезжить,
Выбелить свистами
Мимо ресниц прогал [122] .
Где ждут дождём меня…
Запахи смол несёт Иня [123] …
Не сберегли окрест горсти
Твои ложбины, —
И мокнут сгорбленные спины
Нас простить.
Быть может липкая рубаха
121
Арей – целебное озеро в Забайкалье; древнегреческий бог войны.
122
Прогал – неологизм Ревякина от «прогалина».
123
Иня – река в Новосибирской области, место гибели Янки Дягилевой.
в гон дороже
Лукавой нитки серебра
У рукава.
Ты бронзой пагод [124]
Судишь строже
Осколок медного ребра,
Лица овал.
В лучах истомы…
25.03.1991 г., Новосибирск
Цветы Верояни [125]
Если кто и тронет поцелуем лицо,
Не ответить в сумерках мутных —
Гонит прочь тепло отсечь калёным резцом,
Шёпоты не узнать.
124
Пагода – буддийский, даосский или индуистский храм.
125
Вероянь – вымышленный топоним Ревякина от «вероятный», «вера», местность или страна.
След в сарынь [126] простынет, воздух вздохов твоих
Унесёт в рассвет челнок утлый —
Повенчать стрижень [127] лучами, смех водворить
Взмахом в задворки сна.
Слёзы бегут по родным щекам
Прямо в ладони мои,
Светятся алым – в ночь блестит чекан
Заново стон молить.
А может рукава засучить,
И в омут головой пасть.
Упрямить скулы в робкий зачин,
Довериться молве в сказ.
126
Сарынь – см. примеч. к «Провезень».
127
Стрижень – неологизм Ревякина от «стриж», здесь – небо или воздух как обиталище птиц.
Безумить стрежнем [128] без берегов,
Лукавить безмятежно.
Туманить взгляды светлой рукой – рекой,
Разбрызгаться в дежвень [129] .
Обадёжить [130] день всякий
Надеждой лохматой
В цветах Верояни.
Затеплится ахонь [131] —
Ресниц ароматы
Брызгами ранят.
Твердыня лица твоего
Румянит шелками,
128
См. примеч. к «Зрячий».
129
Дежвень – неологизм Ревякина от «дождь» + (диал.) «дежень» – напиток, квас, морс или простокваша.
130
Обадёжить – неологизм Ревякина по аналогии с «обагрить», «обабить» от (диал.) «одёжить» – одарять одеждой.
131
Ахонь – неологизм Ревякина. Возможно, от междометия «ах!» или диал. ахи – сенокос, или – род снасти для ловли рыбы (см. у Даля: аханный промысел – рыболовецкий промысел).
И слёзы седых воевод
Хрусталятся в камень.
13.04.1991 г., гостиница «Заря»,
апартаменты группы «Калинов Мост»
Торопятся взгляды
Торопятся взгляды
Успеть оседлать
Трепет ресниц сухих.
Усмехом заклятым
Плавник осетра
Видеть в разлив Оки.
Дрогнули затемно,
Смехом легли,
Выбрались рассвет встречать
в закрома.
Следом стрела умна,
Перья легки,
Ринулась в цель от плеча
шаг хромать:
– Не уберечь в облаках…
Урочить [132] досужий
Звенел серебром,
Плачем летел в пыли.
Распятьем задушен,
Хрустело ребро
Пухом чужих перин.
И поделом ручьи
Щёки секут, —
Ныне коней сажень путана.
Через ноздрю учил
Ночью якут
Не проморгать взашей удали:
– Чужих переч [133] не отругать…
132
Урочить – (диал.) портить, наводить порчу дурным глазом; хворать; замечать, оставлять опознавательные знаки.
133
Переча – неологизм Ревякина от «перечить». Ср. (диал.) «перечье» – противоречие, спор.
14.04.1991, гостиница «Заря»,
апартаменты группы «Калинов Мост»
…смеялись дети
…смехом свеченный
Брызги звал извечь [134]
В день чужих затей.
В скалах выгранил
Плески плеч твоих,
Чуб крылом задел.
Окольчуженный,
Цветом щёк горчу, —
Падал горстью петь.
Неразгаданный,
Дно таила гать, —
Хвост рассек ступень.
134
Извечь – неологизм Ревякина от «вечный, вековой», а также (диал.) «извечить», «извековать» – прожить жизнь, и «извеку» – исстари, издревле.
Распятый в снах!
Теперь никто не спросит,
Как умел встречать дождями осень,
Греть травой обрывы рек.
Брить тугой колчан ветрами,
Долей брать ладонь ульчан [135] ,
Прощать молвой, роднить тропой, —
Ребром телег.
Невестить перья по хребту
Коврами храбрым,
Заклинать лапту
В осколки мудрых «верь»,
Вить гнезда в голосах.
Был бы только взгляд подарен,
Как весной в дозор удалый
135
Ульчане – уроженцы и жители Ульчи, а также те, кто следуют тропой или путём Ульчи. Неологизм Ревякина от У – движение, Л – любовь, Ч – честь. Ульча – фундаментальное понятие в космосе Ревякина, означающее путь людей в согласии с собой, в любви и чести, а также вымышленный топоним – идеальная земля-утопия.
Сел озёра
Отыскал в сухих глазах.
Смеялись дети нам в ответ,
И было так светло,
Что вязью Вед [136] темнели губы,
Хлопьями хмелел закат.
Звенели алым небеса рябин,
В волокнах талых стыл мазар [137] —
Молчали ножны,
Сивый ус кусал казак…
20.04.1991 г., гостиница «Заря»,
апартаменты группы «Калинов Мост»
<136
Веды – см. примеч. к «Ты так хотел».
137
Мазар – место захоронения мусульманских святых (дервишей). В данном контексте обыгрывается также созвучие с «мороз».