Дневник. Том 1.
Шрифт:
Каждый вечер служанка прочитывала ему это, и он повто
рял за ней, молитвенно сложив руки.
Мрачный гротеск, скажете вы. А что это по существу, как
не молитва, только ничем не приукрашенная, в прямом своем
значении!
Каждый раз, когда я прохожу в Париже мимо магазина
алжирских товаров, я переношусь в самый счастливый месяц
моей жизни, — дни, проведенные в Алжире *. Какой ласковый
свет! Какой ясностью дышит небо! Какой климат! Вы словно
купаетесь в радости, насыщаетесь невыразимым счастьем, кото
рое тает во рту! Сладость бытия пронизывает, наполняет вас,
и жизнь превращается в одно только поэтическое наслаждение
жизнью.
Запад никогда не давал мне подобного ощущения; только
там, на Востоке, я пил этот райский воздух, этот волшебный на
питок забвения, эту изливаемую отовсюду воду Леты, отни
мающую память о парижском отечестве!.. И, отдаваясь чувству,
я снова вижу за грязной парижской улицей, по которой иду и
которой не замечаю, один переулочек, облупившуюся штука
турку на домиках, разбитую и расшатанную лестницу, смоков
ницу, черной змеей изогнувшуюся над террасой... И, сидя в ко
фейне, я снова вижу перед собой выбеленный известью погреб
со сводчатым потолком, столик, и на нем банку, где в слабых
отблесках стекла медленно кружатся золотые рыбки; два высо
ких светильника, которые, угасая, вдруг ярко вспыхивают и на
секунду вырывают из темноты бесстрастные, неподвижные фи
гуры арабов. Меня убаюкивает гнусавая музыка, я разгляды
ваю складки бурнусов. Из кофейной чашечки восточное «Вку
шай с миром!» проникает в самую глубину моей души. Я вслу
шиваюсь в невыразимо приятную тишину своей мысли, в
смутный далекий напев моих грез — и вот уже кажется мне, что
во рту у меня не сигара, а трубка, и что кольца дыма от нее
поднимаются прямо к потолку кофейни «Жираф».
78
20 мая.
<...> Как-то на улице портной Дюран сказал Баше: «Да
оставьте вы разговоры про эти фраки и прочее. Я портной только
у себя дома!»
Да, портной этот — светский человек; он любитель литера
туры, он возомнил себя докой в музыке, рассуждает о Чима-
розе, сравнивает Россини с Мейербером, высказывает мнения,
словно у него и впрямь есть свои идеи, вкусы, пристрастия; уве
шал свою гостиную безымянными холстами, которые уже окре
щены с помощью его друзей; под каждым холстом он велел вы
ложить большими выпуклыми буквами имена — «Рафаэль»,
«Рубенс» и т. д.
Полагая, что ковры — это роскошь приличного дома, он за
вел себе такие, в которые можно погрузиться до пояса. В гости
ной у него чудесная коллекция восточных трубок, и курит он их
по-восточному — предаваясь неге.
У Дюрана — абонемент в Итальянскую оперу: * в былые
времена он не напоминал Люмле о его счете в три тысячи фран
ков. Люмле, став директором театра, оплатил этот счет, а в
придачу предоставил ему абонемент. Его сосед по театру — Фи
ларет Шаль, который уж целый год беседует с ним, не зная, с
кем имеет дело, и принимая Дюрана за дилетанта.
Гэфф приходит к нему, делает комплименты его вкусу, рос
кошной обстановке; такая слава льстит Дюрану. Это происхо
дит во времена «Эвенман» *. Гэфф пополняет свой гардероб и
попутно очаровывает Дюрана, восхищаясь его ориентализмом:
тот, мол, достоин быть оттоманским владыкой...
Каждый день, к четырем часам, у Дюрана собирался кру
жок — несколько молодых людей из Латинского квартала, ко
торых он одевал, и Гэфф, занимающий почетное место. Дюрана
он называл Дурандурсом, и это просто завораживало послед
него. В один прекрасный день Дюран уже не помнил себя от
радости и гордости: как же, ведь Гэфф соблаговолил написать
свой фельетон у него дома. Дюран отважился даже на критику:
«А знаете, одно слово в вашем фельетоне меня шокировало.
Ведь у меня превосходный слух: вам известно, какой я цени
тель музыки?» — «Да, да, возможно, вы правы... вполне воз
можно». Понаторевший в литературе Дюран говорил тогда:
«Ведь я — Гюго в области кройки и шитья. Занявшись цезу
рой, господин Гюго совершил революцию в кройке стиха, я же
79
совершил ее в кройке одежды», и т. п. О Гэффе он изъяснялся
так: «Парень мне нравится! Талант! Далеко пойдет!»
Таковы этот художник во дворянстве и портной в роли ме
цената. < . . . >
«Он верит в бога, в деву Марию, в конституционную си
стему, в человеческую добродетель, во Французскую Школу, в
женское целомудрие, в Институт, в политическую экономию!»
Для женщины религия не есть устав, которому добровольно
подчиняется мужчина; для нее это цветение любви, повод к
проявлению романтической преданности. Для молодых деву
шек это душевное излияние, дозволенное законом, это офи
циальное разрешение на экзальтацию, позволение иметь ро
маны, пусть мистические; и если духовники слишком снисхо
дительны, слишком человечны, девушки бросаются к другим,
к суровым, которые, заставляя страдать, вносят в их спокойное
существование искусственные чувства, — и в глазах самих муче
ниц страдания эти приобретают нечто захватывающее и сверх
человеческое.
Среди моих родственников есть любопытный тип выско
чек — супруги Лефевры; Лефевр — шурин моего дяди. Вот
история этой четы. Сперва они — просто мелкие буржуа.