Дневник. Том 2
Шрифт:
— А Золя?
— За него будет один голос.
— О, конечно, на этот раз он не попадет, но когда выставит
свою кандидатуру в третий или четвертый раз, то наконец по
падет... академические сборища проявляют такую слабохарак
терность!
— О, с этим я не стану спорить, — отвечает Ренан. — И все
же, Золя в Академии?
Взгляд его красноречиво говорит: Вот уж нет, и он заяв
ляет:
— Кстати сказать, мы все там убеждены, что он не доби
вается ничего другого, кроме шумихи вокруг своего имени.
Четверг, 16 января.
Пийо — в музыке дилетант, как и всякий ученый и мысли
тель, — пускается в рассуждения о Вагнере и говорит, что его
музыкальная форма заставляет думать о будущих временах, а
его созвучия кажутся созданными для ушей того человечества,
что будет жить после нас. < . . . >
488
Суббота, 18 января.
Послеполуденные часы, проведенные перед английскими по
лотнами из коллекции Грульта, перед картинами, породившими
всю французскую живопись 1830 года, этими холстами, тая
щими молочно-хрустальный свет, холстами с янтарной прозрач
ностью, подобной прозрачным напластованиям талька. О! Кон-
стэбль, великий, несравненный мастер!.. Среди этих полотен
есть один Тернер: далекое голубоватое озеро, с неясными очер
таниями, под ярким дневным светом, на краю дикого поля. Черт
возьми! Эти картины вызывают презрение к оригинальности
Моне и других, ему подобных оригиналов! < . . . >
Воскресенье, 19 января.
Сегодня Вильдей, не появлявшийся у меня многие месяцы,
заходит вместе с дочкой, которую он нежно ведет за руку, —
Вильдей, чья седая борода делает его похожим на патриарха...
И в памяти моей, при виде этого постаревшего человека, всплы
вает тот чернобородый Вильдей, каким я знал его на ужинах
в «Золотом доме».
Едва войдя в комнату, он начинает расхаживать по Чер
даку из конца в конец, посмеиваясь, как обычно, своим корот
ким взрывчатым смешком, и при этом принимается вышучивать
тех заблуждающихся лиц, которые упорно считают Ротшиль
дов и вообще современных банкиров какими-то реакционерами,
заядлыми консерваторами; он доказывает, очень убедительно,
что все они, в том числе и Ротшильды, вовсе не питают ненави
сти к Республике, ибо в стране, где нет королей и императоров,
сами они становятся подлинными властителями и легко доби
ваются от современных министров всяких милостей, — как их,
например, добились Ротшильды от Ива Гюйо, по той причине,
что капитал в глазах человека, выбившегося из нужды, окружен
ореолом, — милостей, каких они никогда не видели от людей,
выросших под сенью золотой монеты.
Среда, 29 Января.
Сегодня утром Пуатвен, зайдя ко мне, бросает чуть ли но
с порога: «Вчера за обедом Гюисманс сказал мне: «Золя видит
действительность в телескоп, Доде — в микроскоп, один воспри
нимает ее в увеличенном, другой в уменьшенном виде; и только
Гонкур умеет передавать правильные размеры...»
И вдруг, ни с того ни с сего разгорячившись, мой бедный
безумец принимается ругать юг, Медон, солнце, этот дурацкий
489
пылающий шар, и заявляет, что его самого трогают только
сумерки, звезды, сияющие в ночи, бледно-серебристые тона
утра, призрачный мир полутени — все, что не было воспето
Флобером, сангвиником и молохистом *, книга которого «Иску
шение святого Антония» перестала уже восхищать его... Нако
нец он снова заговаривает о всегдашней цели своих визитов ко
мне, о своем честолюбивом желании быть изображенным в
моем «Дневнике», умоляя трогательно и робко, чтобы я не вы
ставлял его в комическом свете. Да разве мог бы я поступить
так жестоко с этим несчастным влюбленным в литературу, — я,
которого он, будучи в Ментоне или Париже, засыпает цветами,
словно хорошенькую женщину.
Воскресенье, 9 февраля.
<...> Только что внимательно прочитал книгу Рони «Тер
мит». Черт побери! Он, обладая метафизическим, смутным
мышлением, еще окутывает его декадентским стилем, таким же
непостижимым, как у Франсиса Пуатвена. Черт побери! А ведь
я возлагал надежды, большие надежды на этот талант...
Сегодня я внушил Ажальберу мысль написать по роману
«Девка Элиза» пьесу, придерживаясь такой схемы.
Ни одной сцены в доме терпимости. Первое действие начи
нать прямо со сцены убийства пехотинца Элизой на заброшен
ном кладбище в Булонском лесу. Пехотинец должен быть эта
ким Дюмане, простодушным и набожным, и для создания этого
образа я советую Ажальберу изучить манеру игры и мимику
молодого актера Бюрге в «Борьбе за жизнь».
Второе действие, гвоздь всей пьесы, заставившее меня обра
титься именно к Ажальберу, к этому адвокату-литератору, хо
рошо осведомленному в судебных делах, — должно начаться с
того момента, когда председатель объявляет: «Адвокат такой-то,
слово за вами». Таким образом, через речь защитника и ответы
обвиняемой будет показана целая жизнь женщины — я считаю
это очень своеобразной находкой. Затем последует вынесение
смертного приговора, — это оставить приблизительно так, как
дано в книге.
Третье действие следует развернуть в стенах исправитель
ной тюрьмы, не показывая, однако, смерти Элизы. Меня удов
летворил бы такой конец: женщина стоит на табурете, взяв в