Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Добродетель злодейки. Том 1
Шрифт:

Лераджия нашла Кики через три дня. Все это время девушка не расставалась с книгой «Заключенный принц и дочь маркиза», которую ей дал сын герцога.

Она прочитала роман от корки до корки, и теперь была лишь одна причина, по которой она пришла к Кики.

– Господин, благодаря вам я узнала много нового, – сказала Лераджия с широкой улыбкой, которой она давно не одаривала Кики.

И хотя Лераджия выглядела совершенно беззаботной, ее улыбка была насквозь фальшивой. Но Кики ничего не заподозрил и улыбнулся в ответ. Если бы кто-то со стороны взглянул на пару, подумал бы, что между ними очень гармоничные отношения.

– Мне повезло, что госпоже Лераджии и вправду было интересно. – Кики зачесал назад свои синие волосы и томно посмотрел на Лераджию.

В его душе вновь затеплилась надежда. Надежда на то, что у него все получится.

Лераджия сразу поняла смысл взгляда, который Кики посылал ей, и без промедления спросила:

– Господин, вы верите, что содержание книги реально?

Кики нахмурился и ответил:

– Честно говоря, хоть сюжет и схож с реальными событиями, я не верю, что там описано все как есть в действительности. Зато Джинджер так не считает, поэтому она и заставила меня украсть ваш кулон. К счастью, я не настолько наивен! Книга, предсказывающая будущее! Это совершенно немыслимо.

«Более того, книга, в которой я не являюсь главным героем, не имеет никакого смысла».

Кики сглотнул и вновь посмотрел на Лераджию. Она продолжала широко улыбаться.

Однако Кики вспомнил сердитое лицо Джинджер, которая доставила ему столько хлопот и навестила его два дня назад. Когда девушка узнала о пропаже, она замучила бывшего жениха, настоятельно требуя вернуть книгу. Но поскольку Кики уже отдал роман Лераджии, у него не было выбора: он соврал, заявив, что не понимает, почему она считает его вором. Джинджер обыскала комнату Кики и, ничего не найдя, в ярости ушла.

А теперь перед внутренним взором Кики застыл навязчивый образ Джинджер.

Юноша содрогнулся. Действительно, эти женщины были абсолютно разными. Он подумал, что было правильно переключиться на Лераджию.

– Верно. Это нелепо!.. Разве в книге может быть так подробно описано будущее? Однако меня кое-что пугает. В общем, господин Кики, пожалуйста, не рассказывайте никому о романе, который вы мне дали. И конечно, не распространяйтесь о сюжете.

– Почему?

– Чем больше слов, тем хуже. Ведь это очень странная книга, и, если люди узнают о ее существовании, у нас будут проблемы. Кроме того, история связана с Его Величеством. – Лераджия взглянула на Кики с беспокойством. – Если дело примет серьезный оборот, это навредит господину Кики. Я думаю, что лучше быть крайне осмотрительным. Осторожность никогда не помешает. Разумеется, вы мудры и уже подумали обо всем задолго до моего визита, но мне очень тревожно на душе. Поэтому я еще раз прошу вас вести себя аккуратно. Надеюсь, вы не обидитесь. – Она вздохнула.

Слова Лераджии могли задеть за живое, но ее своеобразная манера говорить вызвала у Кики восхищение. Эта юная женщина оказалась невероятно проницательной и умела так красиво изъясняться! Кики восторженно посмотрел на нее.

Кстати, если бы Лераджия не велела ему помалкивать насчет книги, Кики бы обязательно проболтался отцу или близкому другу. Но сейчас он мысленно поклялся никому не рассказывать о романе. Наверное, Лераджия права.

– Я так и сделаю. Я, конечно, должен прислушаться к госпоже. Но…

– Да?

– Вы… вы собираетесь выполнить мою просьбу, которую я озвучил в прошлый раз? – вежливо спросил Кики.

Она подумала, а затем ответила:

– То есть вы хотите, чтобы я дала вам еще один шанс?

– Да! Именно.

– Хм… Когда я прочла книгу, то поняла, почему Джинджер так сильно зациклилась на моем кулоне, и мне даже стало легче. Независимо от того, осуществится ли будущее, описанное в романе, или нет, Джинджер поверила в это и попыталась забрать мою подвеску. Но… господин Кики, я боюсь. Меня волнует, смогу ли я всецело доверять вам, как и прежде, когда мы были счастливы, и это заставляет меня колебаться. – Лераджия опустила взгляд и сделала жалкое лицо.

– Простите, я, кажется, сильно ранил госпожу Лераджию. Я не буду торопить вас. Могу ждать, пока ваше сердце не будет готово принять меня.

– Ах, господин, вы так добры!

– В этом мое очарование, – пошутил Кики и засмеялся.

Лераджия на мгновение застыла, а затем ласково взглянула на Кики и медленно встала.

Помявшись, она произнесла нарочито грустным голосом:

– Господин, у меня назначена встреча, поэтому мне пора вас покинуть. Но скоро я вновь навещу вас.

– Буду рад вашему визиту в любое время.

– Благодарю. Что ж, до свидания. – Лераджия слегка поклонилась Кики и вышла из комнаты.

Оказавшись вне стен особняка, Лераджия пожала плечами и выпрямила спину. От жалостливого выражения лица не осталось и следа. Девушка глубоко вздохнула и посмотрела на книгу, которую держала в руках. Взгляд Лераджии был ледяным.

– Ладно, Кики, прощай навсегда.

Отношения, в которых было нарушено доверие, не могут наладиться. Лераджия смахнула со щеки прядь волос и направилась к воротам. На очереди – следующий этап реализации ее плана.

Глава 3. Где обитает ревность (Часть первая)

– Неправильно. Все не то!

– Хм… А как насчет этого? – Он скрестил ноги, неторопливо сложил руки на груди и устремил взгляд вдаль, ни на чем не фокусируясь.

Его полуприкрытые глаза излучали легкую чувственность, а пепельные волосы, которые сияли в лучах солнца, проникающих в окно, выглядели очень стильно…

– Нет. Тоже не то, – раздраженно сказала я и покачала головой, не скрывая разочарования.

Он расцепил скрещенные ноги и проронил:

– Вы слишком придирчивы.

– Не жалуйтесь. Все равно стало намного лучше, чем в первый день. – Я утешала его так, словно была строгой надзирательницей учебного заведения.

Шагнув к нему, я положила руку на его плечо. Я хотела подбодрить Хамеля и почувствовала его сильные мышцы. А вот это совсем неплохо. Он что, занимается спортом? Какая твердая рука. Я передумала хлопать его и нежно погладила по спине. Ощущение от прикосновения к спине тоже было неплохим.

Все же я правильно поступила! Я посмотрела на Хамеля, который о чем-то задумался, и невольно улыбнулась. Почему-то я предположила, что моя улыбка может выглядеть зловещей.

– Хамель, то, что я хочу, – расслабленная чувственность. Вы просто вялый, а так дело не пойдет. Ведь у Лераджии должно возникнуть желание вас потрогать. Ленивость, за которой прячется что-то еще. Вам нужно научиться соблазнять. Это и мой стиль, и Лераджии.

Кстати, когда я размышляла о чем-то подобном, я сразу вспоминала Изану. Он идеально соответствовал моему витиеватому описанию чувственной натуры. Изана обретал форму в моих мыслях. Внезапно возникший образ короля начал мельтешить перед глазами. В голове быстро воцарился хаос. Я видела его очаровательную улыбку и нежную бело-фарфоровую кожу, которая сияла на солнце и была совсем без загара.

Поделиться с друзьями: