ЖАНРЫ

Доходный дом мадам Зоуи
Шрифт:

– И по почтовым ящикам они с Коди вчера раскидали.

– И всё-таки что-то мне неспокойно, будто забыли, чего, – задумчиво протянула, наливая себе в чашку кофе, – точно! Колбаски привезли?

– Да, в холодильнике лежат, пришлось его освободить. Я то, что нескоро испортится, отнесла в кладовку, – ответила мадам Лаура, ловко скрутив ещё горячую вафлю.

– Молодцы, – похвалила девушек и женщин, наконец устраиваясь за одним из столов, но едва я пригубила ароматный напиток и нацелилась вилкой на яичницу, в кухню вошёл капитан.

– Доброе утро! Мадам Зоуи, мне нужна ваша помощь.

– Хм… это может подождать? – спросила, показав взглядом на свой ещё не тронутый завтрак, – присоединитесь?

– Да, пожалуй, – не стал отказываться мужчина, Хейли тотчас налила ему кофе и подала тарелку с глазуньей.

Завтракать, как обедать и ужинать, сидя напротив исье Стэнли, стало привычным. Мы снова заговорили на ничего не значащие темы, обсудили воспитание детей, в частности, школу Рокси. На миг мне показалось, что мы как муж и жена, причём прожившие не менее двадцати лет, вроде бы скучные, без огонька, но уже родные. И надо сказать, это заметила не только я – заговорщические улыбки девушек явственно указывали, что наше общение им пришлось по душе.

– Так чем я могу вам помочь, исье Стэнли? – спросила сразу, как только мы вышли на улицу.

– Хм… – протянул мужчина, не решаясь начать разговор, тотчас вызывая у меня подозрения, что беседа будет для меня неприятной, – лекарь сообщил, что время прошло достаточно.

– Для чего?

– Чтобы вы могли переместить меня на платформы, – выпалил мужчина, выжидающе на меня посмотрев.

– И как вы себе это представляете? Мы вдвоём перемещаемся в подворотню? Думаете, Арс не знает, что мы знаем о наличии платформ? А что, если у каждой стоят не менее десяти мордоворотов?

– Я понимаю ваши опасения, мадам Зоуи, и предусмотрел разные варианты событий. На мне и вас будут маяки, все констебли предупреждены. Большая часть сотрудников уже находятся в тех местах, где по нашим разведданным собирается банда Арса… я смогу вас защитить.

– Ладно, – произнесла, мне и самой не нравилось, что самовлюблённый Арс маячит где-то у меня за спиной и в любой момент может на меня напасть, раз я до сих пор не ответила ему согласием на предложение сотрудничества.

Отлично, тогда идёмте, платформу вернули на место в вашем хм… зимнем саду, – с воодушевлением воскликнул капитан и, вдруг взяв меня за руку, потянул за собой во двор.

– Что? Сейчас? Но… я думала через день-два? Почему вы не сказали мне об этом заранее? Мне надо свыкнуться с этой мыслью.

– У нас немного времени на поимку Арса. Не волнуйтесь, уже всё готово, я не стал говорить вам раньше, чтобы вы не тревожились.

– Ну да, сейчас я само спокойствие, – фыркнула, всё же последовав за капитаном, – может, мне стоит переодеться? Если придётся бежать, в юбке сделать это будет непросто. И вообще, я не знаю, как у меня тогда получилось перемещаться. А вдруг на этот раз ничего не выйдет?

– Бегать вам не придётся. Я расскажу, что нужно сделать, чтобы мы с вами переместились, – ровным, тихим голосом проговорил мужчина, будто разговаривая с маленьким ребёнком, отчего мне вдруг стало неловко.

– Хорошо, что делать и как мы уместимся на этой крохе? – спросила я, обреченно выдохнув, и посмотрела на канализационный люк. К этому времени мы уже подошли к почти разобранному остову зимнего сада, возле которого столпилось не менее пяти суровых и здоровущих констеблей.

– Встаньте с этого края, – скомандовал исье Стэнли, указав мне на люк, сам мужчина ступил на противоположный, – повернитесь ко мне лицом. Вам надо меня обнять и крепко сжать, чтобы при переносе нас не разбросало.

– Так? – просипела, гулко сглотнув, оказавшись слишком близко к мужчине, и невольно принюхалась к его запаху – хвоя, табак и, кажется, что-то цитрусовое, сейчас же ударило мне в нос, отчего по моему телу пробежал табун задорных мурашек.

– Да, теперь обнимите, закройте глаза и представьте место одной из платформ.

– Угу, – невнятно промычала, тут же ощутив, как сильные мужские руки обхватили меня за талию и притянули к крепкому, словно каменному, телу. Я подумала, что ничего у нас сегодня не получится. Сейчас, находясь так близко к волнующему меня мужчине, мои мысли были далеки от помоек с их тайными платформами.

Глава 34

– Хм… это непохоже на место, что вы описывали ранее, – ошеломленно пробормотал исье Стэнли, продолжая держать меня в своих жарких объятиях, невольно всколыхнув во мне давно забытые ощущения.

– Да, – промолвила я, с трудом отрешившись от рядом стоящего мужчины, и рассеянно огляделась. Открывшийся вид был и правда непохож на помойку, чудесная полянка манила прилечь на сочной зелени травы и вдохнуть аромат ярко-жёлтых, размером с мою ладонь, цветов. Лазурная вода небольшого озера была настолько прозрачна, что, даже находясь в паре метров от его края, можно было рассмотреть плавающих в нём разноцветных рыбок. Единственное, что портило потрясающий вид этого места – остов некогда небольшой, увитой розами, мраморной беседки.

– Здесь красиво, – задумчиво промолвил мужчина, а я наконец осознала, что мы слишком затянули с объятиями, и нехотя разомкнула руки, исье Стэнли тотчас последовал моему примеру, а раздосадованный вздох мне наверняка показался.

– Я предупреждала, что не умею пользоваться своей силой, – смущённо произнесла, спускаясь с заросшего мхом люка, – что будем делать? Вы знаете это место?

– Нет, предполагаю, что несколько сотен лет назад это место пользовалось особой популярностью у влюблённых парочек, – проговорил капитан, взглядом показав на несколько лавочек из белоснежного мрамора, которые едва виднелись из-за густой поросли разросшихся розовых кустов.

– Возможно, – кивнула, ещё раз внимательно осмотревшись, – исье Стэнли, вам не знакома эта гора? Мне кажется, такая же находится в западной части города.

– Нет, мадам Зоуи, я был на горе Моргуч, и за ней нет озёр, лишь песок и камни.

– И что нам теперь делать?

– Вам нужен небольшой отдых, и мы снова попробуем переместиться, – с удивительной нежностью в голосе проговорил капитан, взмахом руки показав в сторону озера, – раз нам удалось оказаться в таком прекрасном месте, предлагаю его осмотреть.

– Не возражаю, – согласилась на заманчивое предложение, бросив подозрительный взгляд на мужчину, явное изменение в его настроении было очень странным.

И, как оказалось, я не ошиблась в своих догадках. Спустя полчаса неторопливой прогулки по чудесной полянке, капитан всё чаще стал заглядывать мне в глаза, после чего нарвал букет жёлтых цветов и, едва ли не встав на колени, торжественно мне его вручил. Находил любой предлог, чтобы коснуться меня, брал за руку и с придыханием говорил разные приятные слова. Но когда исье Стэнли вдруг полез целоваться, я, признаться, перепугалась – не то, чтобы я была уверена, что не нравлюсь мужчинам, но вот такая резкая перемена очень встревожила.

Поделиться с друзьями: