Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Доходный дом мадам Зоуи
Шрифт:

– Умная, не рванула за женишком одна, подкрепление с собой взяла, – раздался насмешливый голос Арса, и вскоре мужчина собственной персоной предстал передо мной и с притворной обидой протянул, – я думал, мы с вами, мадам Зоуи, друзья.

– Странно, с чего такие выводы? – с презрительной усмешкой проговорила и попыталась выпрямиться, но кто-то наглый поднял вверх мои руки, и я невольно склонилась перед главарём.

– Ну как же, я к вам со всей душой, подарок сделал. Терпеливо ждал вашего решения, а вы подлостью мне отплатили, с капитаном ловушки мне устроили. Больше десятка моих парней скрутили и в казематы заперли.

– Кхм… не понимаю, о чём вы? И о каком подарке идёт речь, неужто та зелёная коробочка? – усмехнулась я и, через секунду зашипев от боли в руках, сквозь зубы процедила, – так меня боишься, что приказал своим шавкам меня держать?

– Отпусти, – повелительным тоном бросил Арс, одарив меня снисходительной улыбкой, – нет, не боюсь и даже всё ещё надеюсь на наше плодотворное сотрудничество. Понимаю, там, в пещере, вам не удалось рассмотреть все наши возможности, поэтому я решил пригласить вас к себе.

– Меня? Странно, – деланно вскинула я бровь, осторожно запихивая руку в карман, и обвела взглядом небольшую полянку, которую заполонила шайка головорезов.

– Барни труслив и глуп, – сердито сплюнул Арс, покосившись в толпу, – капитан мне без надобности, но раз так вышло, значит, решим сразу несколько вопросов.

– Каких? – тут же спросила, вкрадчивый голос главаря и кровожадный блеск в его глазах меня встревожили, но я продолжала вести «светскую» беседу с явно помешанным, надеясь, что констебли, вызванные мадам Лукет, успеют прийти на помощь. Не зря же я даже ночью не снимала с себя маячок, да и капитан наверняка тоже носит эту побрякушку.

– Стэнли давно мне надоел, но всё недосуг было с ним разделаться, а тут такая возможность, – равнодушно пожав плечами, проговорил Арс, коротким взмахом руки подзывая к себе одного из подельников, – веди её в дом. Этих – в яму к их капитану и к неудачнику Барни.

– А кота?

– Кота утопить!

– Что?! – тут же диким животным взревела я, молниеносным движением вытащила из кармана штанов газовый баллончик и выпустила жгучую струю в лицо Арса.

– А-а-а-а! – заорал главарь, следом за ним зарыдали его подельники, которым тоже досталось слезоточивой жидкости, а дальше вновь началось светопреставление.

– Р-р-ра-а-а!

– Лови!

– Бей!

– Держи!

– Мадам Зоуи! Бегите! – оглушили меня раздавшиеся со всех сторон крики, из-за домика вдруг сокрушительной волной выскочили огромные бородачи, размахивая топорами, вилами и оглоблями. За ними следом выбежали десятка два констеблей с оружием в руках. А из-за угла какого-то покосившегося сарайчика выглядывали и яростно махали, привлекая моё внимание, девчонки.

С трудом понимая, что происходит, я, огибая растирающих свои лица бандитов, подхватила барахтающееся и рычащее одеяло и рванула к мадам Лукет, которая своей щуплым телом закрывала отважных постоялиц.

– Как вы здесь очутились? – с хрипом выпалила я, залетая за угол сарая.

– Вы, оказывается, находитесь на соседней улице, через три дома от нас, – прошептала Хейли, быстро разматывая одеяло и высвобождая Баламута, – мы увидели, как констебли пронеслись мимо нас, и последовали за ними.

– А эти что здесь делают? – спросила, кивнув на фермеров, умело скручивающих бандюг.

– Они видели, как вы исчезли, и потребовали сказать, что происходит… ну а там констебли, – торопливо ответила мадам Лаура, подав мне нож, и, осторожно выглянув из-за угла, нерешительно пробормотала, – помочь им, что ли, надо?

– Сами справятся, – пробурчала я, отметив явный перевес сил в нашу пользу, и, истерично хохотнув, сползла на землю, – попить есть что-нибудь?

– Нет, но могу принести, тут недалеко, – ответила Джина, обеспокоенно осматриваясь, и чуть помедлив, промолвила, – а Барни? Он что же, с ними?

– Не думаю, – покачала головой, надеясь, что всё же произошло какое-то недоразумение.

– Он хороший, – едва слышно пробормотала девушка и, махнув в сторону густо посаженных деревьев, проговорила, – я за квасом схожу.

Джина вернулась, когда констебли с помощью фермеров закончили связывать бандитов. Стэнли уже выбрался из ямы и раздавал указания, время от времени бросая на меня встревоженные и одновременно восхищённые взгляды. Рядом с ним, понуро опустив голову, стоял Барни и, судя по всему, его ожидает не очень приятный разговор, но радует, что он всё же не находился в выстроенном ряду воров и убийц. Фермеры, довольно скалясь и хвастаясь друг перед другом, кто и сколько повязал, уже планировали устроить грандиозную попойку в моём дворе. Мадам Лукет и мадам Лаура, услышав это, обречённо вздохнули, представив, сколько им придётся готовить. А я после пережитого ужаса, завистливым взглядом наблюдая за суровыми мужчинами, крепко прижав к себе Баламута, подумала, что сегодня я бы и сама с удовольствием присоединилась к фермерам…

Глава 39

Стэнли вернулся только на следующий день к обеду. Уставший с залёгшими тенями под глазами, он обессиленно опустился на стул и залпом осушил две кружки кваса.

– Как всё прошло? – спросила, знаком показав застывшей в тревожном ожидании Джине, чтобы подала капитану тарелку с тушёным мясом, и, присев напротив мужчины, продолжила, – всех удалось поймать?

– Двое ушли, но они так… мелкая сошка, – ответил капитан, жадным взглядом проводив тарелку полную горячего и ароматного мяса.

– Ты ешь, потом расскажешь, – проговорила, ласково улыбнувшись голодному мужчине, я поднялась со стула и пошла готовить Стэнли его любимый, овощной салат. Только спустя полчаса, когда капитан насытился и, осоловело посматривая на чашку с чаем, заговорил:

– Ты знакома с исье Рори?

– Милым старичком, который каждый день захаживает к мадам Лукет? Конечно, очень вежливый и галантный кавалер.

– Он дядя Арса, – ошеломил меня своими словами капитан, с кривой усмешкой продолжив, – именно Рори придумал эту схему. С виду оба приличных и уважаемых человека, на деле воры, шантажисты и убийцы. Под своим домом они несколько лет назад построили самый настоящий город, поэтому мы никак не могли найти их схрон. У Рори часто приезжали гости, старик был очень гостеприимным хозяином. Соседи давно привыкли к постоянному мельканию разных людей, нешумные и ладно. Однажды один из людей Арса – молодой парнишка случайно наступил на платформу и его перенесло в соседнее поселение. Вернувшись, он рассказал своему начальству о невероятном способе и Арса, конечно же, заинтересовала возможность исчезновения с места преступления. И до сих пор им удавалось неплохо этим пользоваться, но как рассказал мне ранее доктор – дар имеет свойство истончаться и все его люди, те, кто мог перемещаться, в конце концов, лишились этой силы. Не знаю, как Арсу удалось выяснить о тебе и о том, что твой дар ярче, сильнее и ты за день смогла переместиться сразу по нескольким платформам, что ранее никому не удавалось. Он решил во что бы то не стало тебя заполучить в свою банду, но на его предложение ты не согласилась и Арс решил тебя похитить. Но, как назло, я или мои люди были всегда рядом с тобой, пришлось ему составить тщательный план, он даже не пожалел и выдал Барни кулон с остатками сил, чтобы тот тебя перенёс.

– Что с Барни? – тут же спросила я, зная, как волнуется за него Джина, – он же не состоял в банде Арса?

– Нет, – покачал головой капитан, широко зевнув, – Арс отправил людей в дом его матери и потребовал исполнить его приказ, пригрозив…

– Не договаривай, я поняла, – остановила мужчину, с ужасом передёрнув плечами, – с ней всё в порядке?

– Да, мадам Дулит не пострадала.

– А Барни где? Неужели ты его арестовал?

– Нет, конечно, напишет пару отчётов, получит выговор и всё. Желающих служить констеблем в городе немного, и я не могу разбрасываться людьми.

Поделиться с друзьями: