ЖАНРЫ

Доктор-попаданка. Ненавистная жена дракона
Шрифт:

Я уже прохожу мимо центральной стойки регистрации, направляясь к боковому выходу в сад. И вдруг...

Главные двери лечебницы с оглушительным грохотом распахиваются!

В лечебницу, чеканя шаг по мрамору, врываются солдаты Леннарда. Их много, они молча, с отлаженной жестокой эффективностью, занимают позиции, перекрывая все выходы из холла. Их алебарды блестят в свете ламп. Металл доспехов лязгает, заполняя тишину этим зловещим, механическим звуком.

Я замираю у стойки регистрации, чувствуя, как кровь отливает от лица.

Они пришли за мной.

Сейчас.

Леннард сдержал обещание.

Словно в подтверждении моих мыслей, в проеме появляется сам маркграф. Он идет медленно, уверенно, как хищник, вернувшийся в свои владения.

Но он не один.

Мой взгляд смещается в сторону, и я чувствую, как земля уходит из-под ног.

Рядом с Леннардом, чуть позади, но с таким же самодовольным видом, идет Валериус.

Он выглядит безупречно: чистый халат, аккуратно зачесанные волосы, и эта его извечная, скользкая улыбочка, от которой меня всегда тошнило. Но сейчас в этой улыбке проступает неприкрытое торжество.

Я смотрю на Валериуса, и внутри меня всё переворачивается от омерзения.

Воздух в вестибюле, и без того тяжёлый от гари, внезапно пропитывается запахом дорогого парфюма Валериуса — приторной смесью лаванды и розовой воды, которая сейчас кажется мне запахом самого предательства.

— Ты?! — выплёвываю я, и мой голос звенит от ярости. — Что ты здесь забыл? Тебе мало было того, что ты устроил?

Глава 74

Эйнар (несколько часов назад)

Валериус лишь приподнимает бровь, изображая лёгкое удивление. Он поправляет свои идеально чистые манжеты и смотрит на меня как на досадное пятно на стене.

Его взгляд пустой, холодный и бесконечно высокомерный.

— Следи за тоном, Эйнар, — цедит он. — Ты забываешься. Я на своём законном месте, в отличие от тебя.

Рядом с ним Леннард издаёт короткий, лающий смешок.

— А я ведь предупреждал тебя, малец, — говорит Леннард, медленно обходя меня по кругу. — Я говорил, что тебе не поздоровится. Ты думал, что раз Ронана увели, ты сможешь играть в хозяина лечебницы?

Они стоят там, вдвоём, как парочка хищников, пришедших делить добычу.

И эта добыча — наша лечебница.

Я чувствую, как паника ледяными пальцами сжимает горло, но дикая, обжигающая злость оказывается сильнее.

— Это ничего не меняет! — выкрикиваю я, глядя прямо в глаза маркграфу. — У вас нет никаких законных оснований! Вы не имеете права брать лечебницу под свой контроль. Это автономное королевское учреждение, а не ваша личная казарма!

Леннард останавливается и многозначительно переглядывается с Валериусом. Его ухмылка становится шире.

— Почему же нет оснований? — тянет он. — Я здесь, чтобы обеспечить порядок. А вот за профессиональную часть… — он кивает на Валериуса. — будет отвечать тот, кто и был назначен главным в отсутствии самого Архилекаря.

Валериус тут же делает шаг вперёд, выпятив грудь.

— Всё так, Эйнар, — горделиво заявляет Валериус. — По праву старшинства, являясь первым учеником Ронана, я стою выше тебя в иерархии лечебницы. А в отсутствие Архилекаря управление переходит к старшему по званию и опыту. То есть ко мне. Так что просто сгинь с дороги. Ты здесь больше никто.

Гнев ослепляет меня. Я чувствую, как кровь бьет в виски, а руки непроизвольно сжимаются в кулаки.

— Ещё чего?! — я почти кричу, и мой голос срывается от возмущения. — Ты считаешь, что можешь вот так просто, как ни в чём не бывало, войти сюда и командовать? После того как пытался похитить Ольгу? После того как подставил мастера Ронана?! Да ты должен за километр обходить это здание, если у тебя осталась хоть капля совести!

Валериус резко меняется в лице. Его ноздри раздуваются, а в глазах вспыхивает фанатичный блеск.

— Совести?! — он вскидывает руку, указывая на меня пальцем. — Это ты мне говоришь о совести? Я действовал в интересах закона и Короны! Твоя хвалёная Ольга — обманщица, которая скрывала своё настоящее имя! Тот факт, что она беглянка, только подтверждает мои действия: я поступал правильно, пытаясь её задержать. Я выполнял свой долг, пока вы с Ронаном потакали её лжи!

Он делает шаг ко мне, и я чувствую жар, исходящий от его тела, дрожащего от гнева.

— А Ронан… — Валериус криво усмехается, и в этом звуке столько яда, что меня передёргивает. — Он сам во всём виноват. Мало того, что он дал этой рыжей выскочке запудрить себе мозги, так он ещё и скрывал здесь другую преступницу, которую разыскивает вся страна! Как бы мне ни было тяжко это признавать, Эйнар, но Ронан получил ровно то, что заслужил за своё предательство и слабость.

Я стою, задыхаясь от этого потока лжи.

Каждое его слово — как плевок в лицо моему учителю. Я хочу ударить его, хочу стереть эту самоуверенную маску с его физиономии, но солдаты Леннарда за его спиной предостерегающе кладут руки на эфесы мечей.

— Трус! — выкрикиваю я, и мой голос эхом бьет по стенам вестибюля. — Ты жалкий, ничтожный трус, Валериус! Признайся, ты всегда боялся Ронана, боялся его таланта, его честности! Боялся, что сколько бы ты ни бился, он бы не признал тебя равным и титул Архилекаря достался кому-нибудь другому! И вот твой единственный способ победить — привести сюда солдат и оклеветать человека, которому ты не стоишь и мизинца! Тебе не стыдно смотреть людям в глаза?

Валериус бледнеет, его губа начинает мелко подрагивать.

Я вижу, как мои слова попадают в цель, как его бесит эта правда, высказанная при всех.

Санитары замерли в коридорах, они слушают, и это доводит Валериуса до исступления.

— Замолчи! — шипит он, делая шаг ко мне. — Убирайся с моего пути, Эйнар! Ты всегда был никем! И останешься никем! Прочь отсюда, пока я не приказал вышвырнуть тебя на улицу!

— Я никуда не уйду! — я расправляю плечи. — Не сдвинусь даже с места. Эта лечебница под моим надзором, пока здесь нет мастера. Ты здесь предатель и командовать не имеешь никакого права!

Валериус в бешенстве оборачивается к Леннарду.

— Господин Маркграф! Вы видите? Он саботирует работу! Сделайте что-нибудь с этим щенком!

Леннард медленно переводит взгляд с Валериуса на меня. В его глазах — ледяная скука и легкое раздражение. Ему явно претит, что Валериус пытается им командовать.

— Знай свое место, лекарь, — бросает Леннард Валериусу, и тот мгновенно съеживается под этим взглядом. — Я не твой слуга. Разбирайся со своими склоками сам. Но… — он кивает двоим своим гвардейцам, — Я оставлю тебе часть моих людей. Для поддержания порядка. И для помощи в… поисках. Главное — найди мне обоих девчонок и книгу. А уж как ты усмиришь своего бывшего товарища, Вейн, это только твоя забота. Как только вопрос с новым Архилекарем будет решён официально, твоя легитимность перестанет вызывать сомнения у кого бы то ни было. А до тех пор, сделай все, чтобы хотя бы я в тебе не разочаровался.

Поделиться с друзьями: