Долг чести, или Верность чужому мужу
Шрифт:
Два дня пути до столицы растянулись почти на неделю. Мы петляли по дорогам, сворачивали без всякой системы, ночевали в селах, минуя постоялые дворы и гостевые дома. Маркиза держалась стойко и не роптала. Другая на её месте уже закатила скандал или потребовала соблюдения приличий, но не она. Мои товарищи посматривали на неё в первый день с сомнением, пытались сказать мне, что она не выдержит такого темпа, ноя обрубал их.
— Хочет выжить? Значит выдержит.
— Тебе виднее. Но это жестоко.
Конечно я был не прав. Мы могли остановиться где-нибудь и просто переждать несколько дней, а потом продолжить путь.
Но я был зол на неё. Она так больше ничего и не рассказала мне о том, что вспомнила. Было видно, что вспомнила очень много. Она становилась все более задумчивой, постоянно хмурилась и молчала. Разговорить или вовлечь в беседу ни у кого из нас её не получилось.
К столице мы выехали только к вечеру седьмого дня. В доме, о котором говорила маркиза, нас уже ждали: Несси и остатки отряда расположились в нем и привели в порядок к нашему приезду. Клод пока не появился, но за него я не переживал — значит пришлось дольше проводиться с предателями.
— Завтра я отправлюсь во дворец на встречу с принцем Богартом. Кто меня будет сопровождать?
Заявление маркизы было неожиданным для всех, я уже успел забыть о письмах. Вернее, надеялся, что она посоветуется со мной прежде, чем что-то предпринимать, но не посчитала нужным это сделать.
Мне оставалось только принять её решение и надеяться — она понимает, что делает.
— Я сам буду сопровождать во дворец. В качестве вашего друга, — я намеренно сделал ударение слове друга, помня с какой неприязнью она на меня смотрела всю эту неделю, когда думала, что я на нее не обращаю внимание.
— Почему именно вы?
— Потому что я лучше остальных знаком с нравами и порядками во дворце. У меня есть опыт выживания там.
Хейллин дальше протестовать не стала, только окинула меня внимательным взглядом. Я раздражал и злил её не меньше, чем она меня, и не видел причины для её злости.
Понимал, что до конца ещё не верю в полное освобождение от эмоциональных привязок. Помнил, чем может обернуться моя злость на подопечную, но изменить ничего не мог. Она меня раздражала одним своим присутствием, и этого я и не понимал.
Оставалось надеяться на правдивость слов Несси и на то, что найду причины свое злости, потому что винить в своем зависимом положении иномирянку уже не получалось.
Глава 11
Хейллин маркиза Блисс
Прошла всего неделя, как я покинула имение и помпезный холодный дворец, но по ощущениям — не меньше месяца. За это время я успела прочувствовать на себе все «прелести» магического мира: неровные дороги и карета с неудобными сиденьями, ноющие спина и ноги, отбитая филейная часть от долгой езды верхом, еда всухомятку и невозможность хорошо вымыться в конце дня.
Может быть тело Хейллин и привыкло к таким встряскам, но я пока отказывалась принимать их как должное. Самое смешное, что я знала — совсем необязательно было так петлять и всё время перемещаться. Да, я подслушала разговор наёмников. И меня почему-то совсем не удивило поведение Клиффора и его отношение ко мне.
Насколько же уютным и теплым мне показался домик Хейллин, который она приобрела, учась в Академии магии. Почти необжитой и не обставленный полностью. Всего в два этажа и с небольшим, но уютным двориком без цветастых клумб — он был тем неменее наполнен тем теплом, которого не хватало роскошному дому в столице.
Собраться во дворец мне помогла Несси — ни слуг, ни горничных в доме не было. Чувство вины перед этой женщиной отступило, я уже понимала, что не все так однозначно и очевидно, но все равно начинать разговор об увиденном я не торопилась. Под её изучающими взглядами мне становилось неловко и неуютно, и приходилось постоянно одергивать себя и не начинать оправдываться или извиняться.
В конечном итоге я разозлилась на себя и заставила составить несколько схем разговора с принцем Богартом, как я не раз делала прежде перед важной встречей. Мне ни в коем случае нельзя допустить ошибку и вызвать подозрение у этого мужчины. Близкий друг Хейллин запросто заметит малейшие изменения, но их можно списать на пережитое, а вот незнание некоторых подробностей прошлого значительно осложнит мне жизнь. Хватит и того, что он увидит изменившийся цвет глаз.
Прическу мне Несси сделала строгую, выпустила из неё самые темные пряди и помогла одеть шляпку. Мы спрятали под ней основную массу посветлевших волос. Мне не пришлось просить её об этом: не только я понимала, что не стоит показывать всему двору насколько усилилась моя кровь.
За неделю я многое успела вспомнить. Как и обещал Клиффор, воспоминания возвращались постепенно, не причиняя мне никакого дискомфорта. Я как будто смотрела сериал. Плохо было, что очередность просмотра серий не соблюдалась и большинство из них были пропущены. Но стоило мне увидеть человека или вещь, которые играли значимую роль в жизни девушки, как пробелы заполнялись.
Именно поэтому я и решила как можно скорее пообщаться с другом Хейллин — принцем Богартом. Да и само посещение дворца могло подстегнуть память.
— Хейллин, ты прекрасно знаешь, как я к тебе отношусь. Год назад я готов был сам жениться на тебе, но против прямого приказа отца пойти не мог, — всё же были у Хейллин не только завистники и враги, но и друзья. Один из них сейчас сидел напротив и виновато смотрел на меня. Выглядел он отнюдь не наивным мальчиком: уверенный в себе молодой мужчина, знающий себе цену и, насколько я уже знала, пользующийся своим положением принца напропалую. Но все это не мешало ему чувствовать себя виноватым передо мной и показывать это открыто. — Мне искренне жаль, что твоя затея с побегом не увенчалась успехом, — последнее он добавил с сожалением. Но вот в этом я уже усомнилась. Нет, принц не играл, но было что — то такое в его поведении, что заставило встрепенуться мою интуицию.
— Мне не позволили воплотить её в жизнь, опередили. На меня было совершено покушение, и я как раз хотела узнать у тебя как продвигается расследование. Именно по этой причине я и прибыла в столицу сама, — я осторожно произнесла заранее заготовленную фразу. Очень надеялась, что того немногого, что я успела вспомнить хватит, чтобы не вызвать подозрений у его высочества.
— Мы получили отчет о проведенном расследовании от метсера Батлерга. Его результаты нас полностью удовлетворили, и мы не видим причин продолжать его, — этого не может быть!
Императора устраивает, что я осталась жива, но он не хочет наказывать виновного или виновных в покушении? Я рассчитывала на большее, ведь и я сама, и мой «муж» представляли огромную «ценность» для Империи.
— Как обстоят дела с розыском моего мужа? — Постаралась сохранить спокойствие и продолжила таким же ровным голосом, как говорила раньше. Чем меньше эмоций я покажу, тем меньше шанс вызвать подозрения.
— Не лезь в это, Хейллин. Как друг тебя прошу — не лезь! Забудь о том, что ты была замужем. Прими предложение отца и через пять лет ты будешь свободной от обязательств вдовой.