Долг чести, или Верность чужому мужу
Шрифт:
К негодованию добавились стыд и сожаление.
Сожаление о том, что не могла вмешаться и наказать наглеца, как этого хотелось. Вчера я ушла и оставила все как есть, поступила, как должна была поступить настоящая маркиза Блисс. Местный этикет… местный менталитет…
Это слово скоро станет для меня ругательством и матом!
Стыд — он тоже был. Жгучий и не менее сильный, чем злость. Было совестно перед Несси за то, что не подумала об опасности для неё, когда впустила наёмников в свой дом, не защитила. Я забрала её свободу, ее право самой решать, когда и кому отказать и на что согласиться. А сама не дала ничего взамен, кроме куска металла и камней.
Теперь мне жить с этим чувством вины.
Еще мне было страшно. Ведь доверять теперь ему я не могла.
И не имела возможности отказаться от помощи человека, которого презираю и ненавижу. Вот так…
Ненавижу. Ненавижу его за свою злость. Ненавижу за то чувство стыда и вины перед Несси, что поселилось во мне надолго. За собственный страх и вынужденную зависимость от него. Меня немного потряхивало от такого жуткого коктейля бурливших внутри чувств. Что ни говори, но стрессов за этот месяц я испытала достаточно.
Несколько минут напряженной тишины, и так не начавшийся разговор (я не знала, как его начать, а лорд Клиффор не торопился мне помогать с этим) прервал стук в дверь.
Не дожидаясь ответа, в кабинет вошла Бейти. В этот раз она даже не пыталась замаскировать свой внезапный приход ни принесёнными напитками, ни вопросами о том, что неободимо сделать, и была крайне взволнована.
— Миледи, прибыл гонец из императорского дворца. Метсер Батлерг не велел вам докладывать, — стало понятно её волнение и раскрасившиеся румянцем смущения щеки.
Вчера она так же смущалась и волновалась, когда обслуживала прибывших мужчин, не забывая при это стрелять в них глазками. Что только подтверждало мои мысли по поводу поступка мужчины.
Непонятный приказ управляющего и чувство долга передо мной заставляли делать нелегкий выбор, и это расстраивало Бейти.
Лорд Клиффор отреагировал практически моментально.
— Выйди! — Хотелось возмутиться и поставить наглеца на место, но мне не позволили этого сделать. Он очень быстр оказался возле стола, взял тот же нож, что когда — то брала Несси, уколол себе палец и приложил ко всем трем экземплярам контракта. — Быстро называй свое настоящее имя и идём к управляющему.
Наверное, из-за шока я выпалила настоящее имя, а Клиффор проделал манипуляции с кровью и договором, выдернул меня из-за стола и практически потащил за собой в гостевое крыло к кабинету, где я вчера принимала наёмников. Со стороны это выглядело безобразно.
Опомнилась почти у самой двери и попыталась выдернуть руку из захвата наглого мужлана, но на меня посмотрели так, что сопротивляться резко расхотелось.
— Как ты там называла нас? Отряд быстрого реагирования? Так вот я и реагирую быстро и заметь в твоих же интересах и полностью в рамках контракта, — я не помнила, чтобы проговаривала это название вслух.
Несси говорила, что он обладает ментальными способностями, вот тебе ещё один бесчестный поступок — он просто покопался в моей голове. Додумать мысль я не успела.
— Молчи, когда я буду говорить, и попробуй довериться мне.
Довериться? Доверять после того, что он сделал Несси? После того, как без разрешения подсмотрел мои мысли? После того, как практически сам принял решение и подписал за меня контракт?
Настолько наивной я не была. Доверять ему точно не стану. Пока мне и самой было интересно разобраться в поступках метсера Батлерга. Ведь императорский гонец прибыл скорее всего ко мне, но послания я бы не получила. Моя интуиция буквально вопила об этом.
Странно, что несколько минут назад, в кабинете, она молчала.
— Злишься? Вот и хорошо. Умница. А теперь мы направим твою злость на того, кто её действительно заслужил, — с этими словами он открыл дверь и практически втолкнул меня в кабинет.
Дальше события понеслись с бешенной скоростью, закружились, как в плохом водевиле, в котором я принимала участие и не принимала одновременно. Как декорация, которую перемещают время от времени по сцене с места на место.
Впрочем, меня это абсолютно устраивало — мне не хватало ни знаний, ни понимания, что вообще происходит, и оставалось прислушаться к интуиции, довериться профессионалу и наблюдать со стороны.
Довериться… Смешно и неудобно.
— Метсер Батлерг, потрудитесь объяснить, что здесь происходит, — мы с Клиффором вломились в кабинет в самый разгар спора управляющего и гонца. В отличие от меня наемник быстро сориентировался в обстановке. — Письмо передайте мне, — он протянул руку к пакету. Видимо, именно последний и послужил предметом спора между метсером Батлергом и молодым человеком, который его привез.
— Приказано передать лично в руки маркизе Блисс, — как бы ни молодо выглядел гонец, но держался он уверенно, без страха и не спешил отдавать письмо ни управляющему, ни Клиффору. Он посмотрел на меня вопросительно, а я не стала тянуть и кивнула в сторону Клиффора.
— Отдайте моему сопровождающему и, если требуется ответ, то ожидайте в комнате. Вас проводят и накормят, — он не стал спорить, коротко кивнул и передал письмо наемнику. Потом с видимым облегчением покинул нас.
Едва за ним закрылась дверь, как метсер Батлерг с недовольством выпалил:
— На каком основании вы вмешиваетесь в дела миледи? Контракт еще не заключен, и боюсь после такого и не будет подписан никогда.
— Наверное потому что мне позволили вмешаться. Или может быть ей захотелось, чтобы я смел многое? — двусмысленность сказанного не понравился ни мне, ни метсеру Батлергу. Последний с осуждением и плохо скрываемым презрением смотрел на меня, как будто это я, а не он попался на чем-то предосудительном.
Я надолго онемела от возмущения. Вот так поворот.
Дальше совсем перестала понимать происходящее. Фразы с двух сторон сыпались одна за другой, и все что я вынесла из словесной дуэли — ничем другим назвать эту пикировку я не могла, — это то, что магическая почта из столицы до меня не доходила и расследование проведено не было. От слова совсем.
Управляющий юлил, выражался туманно и все время пытался надавить на незаключенный контракт.
— А зачем мне заключать контракт? Мы с ней и без него прекрасно поладили, — игривый взгляд в мою сторону, ироничный тон и такой явный намек на близость заставила меня задохнуться от негодования.
Вдохнула и выдохнула, чтобы взять себя в руки и не выпалить все, что думаю о нем. Опять одни ругательства вертелись на языке. Но не успела даже слова сказать в ответ на его заявление.
— К сожалению, уволить маркиза вас не может. Но до сведения её супруга и Императора будет доведено, что вы покрываете убийцу.
Вся моя злость на наглеца разом пропала. На что бы он не намекал прежде, после последних слов я постаралась забыть на время своей неприязни. Уже другие мысли роились в голове.