Dolgin.indb
Шрифт:
согласуются с личным представлением автора о дальнейшей судьбе его работы
(так, к примеру, можно разрешить лишь некоммерческое использование). Такая
«заказная» лицензия носит название Creative Commons Custom License.
212 Р. Столлмен: «GNU GPL не говорит, сколько вы можете брать за распространение
свободного программного обеспечения. Вы можете не просить ничего или про-
сить пенни, доллар или миллиард долларов. Это только ваше дело и дело рынка, поэтому не жалуйтесь нам, что никто не хочет платить за копию миллиард дол-
ларов» (Столлмен Р. Продажа свободных программ. [on-line] [цит. 13 дек. 2005].
Доступно по URL: <http://gnu.stu.cn.ua/gnuweb>).
213 По информации британской газеты Independent, корпорация ВВС выложила в
свободный доступ на своем сайте 9 симфоний Бетховена. Было скачано более
миллиона копий симфоний, что разгневало руководителей лейблов, записываю-
щих классическую музыку в исполнении больших оркестров за большие деньги.
Те обвинили ВВС в подрыве ценности классической музыки и в бесчестной
конкуренции. ВВС приостановило эксперимент, хотя он совершенно законен, 417
ЧАСТЬ 4. КОНЦЕПЦИЯ БЛАГОСОСТОЯНИЯ КУЛЬТУРЫ
Это то, что мы уже обсуждали выше и на что делается ставка в про-
екте нового рекомендательного института: не принуждение, а добро-
вольность. То, что нельзя защитить, целесообразно доверить. От схемы
«не давать тем, кто не платит» следует перейти к схеме «платит тот, кто
согласен». Если читателю понравилось произведение, то, независимо
от того, опубликовано оно первым издателем по соглашению с автором
или кем-то еще, благодарственные платежи все равно могут быть ад-
ресованы автору. Теперь уже он будет главным в альянсе с издателем и
сможет увязывать вознаграждение последнего с потребительскими пе-
речислениями, которые в новой схеме зависят от качества самого про-
дукта, а не маркетинговых действий. Как ни удивительно это звучит, но
автор и продюсер поменяются ролями: не издатель платит роялти авто-
ру, а наоборот, автор выделяет долю тому, кого он подрядил обслужи-
вать свой творческий замысел.
При этом нужно сделать существенную оговорку. Даже если само
произведение будет свободным (распространяться на условиях копи-
лефта) и оплачиваться добровольно, информация о его качестве долж-
на быть платной. Как ни симпатична идея копилефта, в нынешнем виде
она может прокормить главным образом уже состоявшихся звезд, обес-
печивая конвертацию популярности в заработки на смежных рынках214.
Кроме того, копилефт подстерегает проблема шумовых помех, т.е. пе-
регруженности продуктами низкого качества. Этим недугом страдают
пиринговые сети, и именно он грозит остудить энтузиазм сторонников
так называемой концепции «длинного хвоста».
4.9.9. Анатомия «длинного хвоста»
Концепция «длинного хвоста», изложенная К. Андерсоном, связыва-
ет будущее индустрии культуры с узкими рынками215. Андерсон видит
проблему культуры в плохом сочетании спроса и предложения, иными
словами, в неэффективной дистрибьюции: «Кинотеатр не станет пока-
зывать фильм, если не планирует привлечь как минимум полторы ты-
сячи человек в течение двухнедельного показа. Магазин аудио- и видео-
записей должен продать самое меньшее 2 экземпляра диска в год, чтобы
поскольку симфонии Бетховена являются общественным достоянием, а записи
выполнены ее собственным симфоническим оркестром.
214 О предпринимательской деятельности звезд см. приложение 1, параграф 4.4.4.
215 Anderson Ch. Th
e Long Tail. [on-line] December 14, 2004. [cited Nov. 29, 2005].
Available from URL: <http://changethis.com/10.LongTail>.
418
ГЛАВА 4.9. ПЕРСПЕКТИВЫ КОПИРАЙТА
вообще имело смысл его выставлять – такова арендная ставка в пере-
счете на габариты диска. То же самое для DVD, видеоигр, книжных ма-
газинов и газетных киосков»216. Из-за географической разреженности
аудитории множество произведений с суммарно высоким спросом не
в состоянии осилить этот барьер. Например, анимационный фильм
«Троица из Белльвиля», номинированный на Оскар в 2003 году и по-
лучивший 16 призов на других фестивалях, попал в прокат только в
шести кинотеатрах США. Опирающаяся на хиты экономика, домини-
рующая в настоящее время, приводит к тому, что не хватает места и
каналов вещания, чтобы донести все до всех – таков исходный посыл
описываемой концепции.
Иллюстрация «длинного хвоста»217
По мнению Андерсона, решить данную проблему позволят неогра-
ниченные по размеру дигитальные вместилища, коими становятся он-
лайновые службы, для которых размещение ассортимента не сопря-
жено с дополнительными издержками и которые способны работать
с рассеянной аудиторией. Музыкальный сервис Rhapsody, например, предлагает в 19 раз больше наименований, чем Wal-Mart с его без мало-
го сорока тысячами позиций. В хвостовой отсек попадает спрос имен-
но на малоизвестные мелодии. За пределами 40 000 топовых наиме-
нований магазины типа Wal-Mart показывают нулевой спрос (просто
потому, что не выставляют то, что не продастся в сотне тысяч экзем-
пляров). В онлайн-магазинах, которые имеют «капающие» продажи, ситуация иная218. На них-то и делается ставка. На «длинном хвосте», полагает Андерсон, можно найти абсолютно все: старый каталог, забы-
216 Anderson Ch. Th
e Long Tail.
217 Источник: статья К. Андерсона (Anderson Ch. Th e Long Tail).
218 Четверть книжных продаж Amazon составляют книги, не входящие в лист 130 000
топовых наименований (Anderson Ch. Th