Дом глав Дюны
Шрифт:
– Ты ненавидишь Даму?
Оскаленные клыки.
– Ты ее боишься?
Футар улыбнулся.
– Тогда почему ты ее не убьешь?
– Ты не Водящий.
Так для убийства ему требуется приказ Водящего!
В комнату вошла Великая Чтимая Матре и опустилась на кресло.
– Доброе утро. Дама, - так же весело, как до этого Футару, пропела Луцилла.
– Я не давала тебе позволения так меня называть, - тихим голосом, а в глазах уже загораются оранжевые огоньки.
– Мы здесь болтали с футаром.
– Я знаю, - огоньки стали ярче.– И если ты мне его избаловала...
– Но Дама...
– Не называй меня так!
Паучья Королева так и вылетела из кресла, в глазах Сбилось оранжевое пламя.
– Прошу, сядь пожалуйста, - улыбнулась Луцилла.– Так допрос не ведут, - сарказм - опасное оружие. Вчера ты сказала, что хотела бы продолжить наше обсуждение Политики.
– Откуда ты знаешь, который час?– опустилась в кресло, но глаза по-прежнему полыхают.
– У всех Бене Джессерит есть эта способность. Пробыв на ней всего лишь некоторое время, мы способны чувствовать ритм любой планеты.
– Странный талант.
– Это может делать каждый. Все дело в восприимчивости.
– А я могла бы научиться?
Оранжевый огонь в ее глазах угасал.
– Я сказала каждый. Ты ведь все же человек, не так ли? Вопрос, на который пока еще нет полного ответа.
– Почему ты говоришь, что у вас нет правительства?
Хочет сменить тему. Наши способности тревожат ее.
– Я говорила не совсем это. У нас нет формального правительства.
– Нет даже общественного кодекса?
– Нет такого свода законов, который отвечал бы всем потребностям. Преступление в одном обществе может казаться требованием морали в другом.
– У людей всегда есть правительство.
Оранжевые пятна почти полностью исчезли из ее глаз. Почему это ее так интересует?
– У людей есть политика. Я вчера тебе это говорила. Политика искусство казаться искренним и совершенно открытым, скрывая при этом как можно больше.
– Так значит вы, ведьмы, скрываете.
– Я этого не сказала. Когда мы говорим "политика", это предупреждение нашим Сестрам.
– Я тебе не верю. Человеческие существа всегда создают ту или иную форму...
– Соглашения?
– Это слово ничем не хуже других!
Почему-то оно приводит ее в ярость.
Луцилла больше ничего не сказала, а потому Великая Чтимая Матре чуть наклонилась вперед.
– Вы скрываете!
– Разве я не в праве скрывать от тебя то, что может помочь тебе победить нас?
Вот тебе вкусная наживка!
– Я так и думала!– с явным удовлетворением она откинулась на спинку кресла.
– Впрочем, почему бы не открыть это? Ты полагаешь, что ниши единоличной власти всегда под рукой и их можно заполнить, но не понимаешь того, что это означает в случае моей Общины.
– О, скажи мне пожалуйста.
Тяжеловато для сарказма.
– Ты думаешь, что все можно свести к инстинктам, уходящим корнями в племенные времена и дальше. Вожди и старейшины. Таинственная мать и Совет. А до них Сильнейший (или Сильнейшая), кто заботится о том, чтобы все были сыты, что бы всех охранял огонь у входа в пещеру.
– В этом есть смысл.
Да, правда?
– О, я согласна. Эволюция форм изложена достаточно ясно.
– Эволюция, ведьма! Одно положенное на другое.
Эволюция. Смотри-ка как она бросается на ключевые слова.
– Это сила, которую можно взять под контроль, повернув ее на себя саму.
Контроль! Смотри, какой ты вызвала интерес. Она любит это слово.
– Так вы устанавливаете законы так же, как и все остальные!
– Регуляции, может быть, но разве все не временно?
– Конечно, - сказано с напряженным интересом.
– Но твоим обществом управляют бюрократы, которые знают, что, чтобы они ни делали, они неспособны внести в это ни грана воображения.
– Это важно?
Неподдельно озадачена. Взгляни, как она хмурится.
– Только для тебя. Чтимая матре.
– Великая Чтимая Матре!
Ага, она еще и обидчива!
– Почему ты не позволяешь звать тебя Дама?
– Мы не близки.
– А футар тебе близок?
– Перестань уходить от темы!
– Хочу зубы чистить, - вмешался футар.
– А ты заткнись!
И впрямь гневается!
Футар опустился на четвереньки, но явно не испугался.
Великая Чтимая матре перевела горящий оранжевым огнем взгляд на Луциллу:
– Что насчет бюрократов?
– У них нет пространства для маневра, поскольку именно вследствие этого жиреют те, кому они подчиняются. Если не видишь разницы между регуляцией и законом, силу закона имеет и то, и другое.
– Не вижу никакой разницы.
Она даже не понимает, что она о себе выдала.
– Законы выражают миф о навязанной перемене. Прекрасное новое будущее наступит, поскольку принят тот или иной закон. Законы навязывают будущее. А регуляции, как верят, придают силу прошлому.
– Верят?
Ей и это слово тоже не нравится.
– В каждом случае действие иллюзорно. Как назначение комитета для изучения проблемы. Чем больше людей в комитете, тем больше предвзятых мнений по данной проблеме.
Осторожно! Она действительно над этим задумалась, пытается приложить к самой себе.
Луцилла попыталась придать своего голосу наибольшую убедительность:
– Ты живешь в приумноженном прошлом и пытаешься понять некое неопознаваемое будущее.
– Мы не верим в предвидение.
Да нет, верит! Наконец-то. Вот почему она держит нас в живых.
– Дама, пожалуйста. В самозаточении в тесном круге законов всегда есть нечто неуравновешенное.
Будь осторожна! Ей не нравится, что ты зовешь ее Дама.
Великая Чтимая Матре поерзала в своем кресле, скрипнуло дерево.