Смерть! ПридиИ от этих мук всечастныхПоскорей освободи!
Явление четвертое
Те же, Фабьо и Десьо.
Фабьо (входя, к Десьо)
Видите: вон тем, зеленым,Ранен был наш дон Хуан.Альгуасил с ним рядом. Странно!
Десьо
Альгуасил и нужен нам!(Альгуасилу.) Просим мы, сеньор, под стражуЭтого идальго взять.
Дон Мартин
Боже!
Альгуасил
Он уже под стражей.В чем еще его вина?
Фабьо
Дон Хуана из ТоледоРанил с полчаса назадВозле дома дон Мендосы.
Дон Мартин
Ранил дон Хуана? Я?
Кинтана
Как бы он сбежать не вздумал!
Дон Мартин
Ранил? Где? Кого? Когда?На меня кругом гоненье!О сеньоры! То душа —Слышите? — душа Хуаны,Мира в гробе не найдя,Вас околдовала.
Альгуасил
Ладно.А теперь вас ждет тюрьма.
Кинтана
Стойте! Дамы из коляскиВышли и сюда спешат:Может, путаницу этуРасплетут они сейчас.
Явление пятое
Те же, донья Хуана в мужском костюме, дон Педро, донья Инес, Донья Клара в женском платье, дон Хуан с завязаной рукой.
Донья Хуана
Батюшка мой драгоценный!
Дон Дьего
Кто ты? Призрак?
Донья Хуана
Это я,Ваша дочь, Хуана ваша.
Дон Дьего
Дочь моя? Жива?
Донья Хуана
Жива.
Дон Дьего
А письмо твое что значит?
Донья Хуана
Нужно было мне сюдаВызвать вас из-за Мартина.Хилем он себя назвал,Чтобы браком сочетатьсяС доньей Инес. Она,Эту горестную повестьОт меня теперь узнав,Хочет нас от бед избавить,Положить предел скорбям.Знайте: Хиль в штанах зеленых —Это я, и я — душа,Мучившая дон Мартина.(Дону Мартину.)Мне на счастье руку дай,О душа души ревнивой!
Дон Мартин
Дай твою поцеловатьРобко, нежно и смиренно.Ты меня от мук спасла,Вырвала меня у смерти.Чуть не погубил меняТвой Кинтана.
Донья Хуана
НеизменноОн за честь мою стоял.
Дон Мартин (дону Дьего)
О сеньор! Мой грех простите!
Дон Дьего
Тот, кто смерти вам желал,Как отец вас обнимает.
Дон Педро
Ваша хитрая игра,Хиль, Эльвира и Хуана,Вам удачу принесла.Думаю, что не опасноРанен дон Хуан?
Дон Хуан
Пустяк!Все пройдет, как только вступитВаша дочь со мною в брак.
Донья Инес
Ваша я душой и телом.
Дон Педро
Вижу, хочет слово датьДон Антоньо нашей Кларе.
Донья Клара
Ввел, как всех, меня в обманХиль в своих штанах зеленых.
Дон Антоньо
Но зато моя мечтаВ жизнь отныне воплотилась.
Дон Дьего
Ты, Мартин, мне сын — не зять.
Дон Мартин
Только б мой отец приехал,Чтоб на брак согласье дать!
Явление шестое
Те же и Караманчель в шляпе и штанах, утыканных свечами, увешанный изображениями святых, скропильницей на шее и кропилом в руках.
Караманчель
Помолитесь, о сеньоры,За сеньора моего!Пусть душа в штанах зеленыхОбретет навек покой!