КонецПришел твоей игре, мучитель!Дрожишь? О жалкий трус, подлец!(Кричит.)Он тут, бесстыдный обольститель,Палач неопытных сердец!О дон Мигель, моей рукою,Клянусь вам, овладеет тот…
Донья Хуана
К чертям Мигеля! Я откроюСекрет…
Донья Инес
…кто с Хилем счет сведет!
Донья Хуана
Но я — Эльвира.
Донья Инес
Что такое?
Донья Хуана
Не узнаёте разве носЭльвирин, и глаза, и голос?
Донья Инес
Как! Вы — не Хиль де Альборнос?
Донья Хуана
Во мне нет Хиля ни на волос.
Донья Инес
Сам дьявол вас в Мадрид принес!Не Хиль? Эльвира? Лжете снова.Мужчина вы.
Донья Хуана
Костюм мужскойИ больше ничего мужского —Ручаюсь в этом головойИ даже доказать готова.
Донья Инес
Тогда извольте мне сказать,В чем смысл такого маскарада?
Донья Хуана
Желала бы я Хилем стать:И вам и мне была б отрада.А так обречены страдатьМы с вами обе.
Донья Инес
Вы похожиЧертою каждой…В чем же цельОбмана этого?
Донья Хуана
Но что жеВам непонятно? Цель — Мигель.Я думала, что вам, быть может,Он в душу, как и мне, запал.О, знали б вы, как я томилась,Как ревность тысячами жалМеня терзала! Я решилась.Слугу (дон Хилем он считалЭльвиру в этом облаченье)Отправила я к вам домой,Вручив вот это сочиненье,Написанное мной самой.Меня измучили сомненья,А я лишь так узнать могла,Вы впрямь ли Хиля полюбилиИль все же я права былаИ вам Мигель милее Хиля.
Донья Инес
Хитра затея.
Донья Хуана
И смела.
Донья Инес
И это правда?
Донья Хуана
Ну конечно!Костюм дон Хиль мне дал. СейчасОн мечется в тоске сердечной:Он любит, он ревнует вас.
Донья Инес
Ревнует? Любит?
Донья Хуана
Бесконечно.Эльвира Хилю не нужна,И не замыслил он измены.
Донья Инес
Я сбита с толку… Смущена…
Донья Хуана
Но, согласитесь, план отменныйПридуман мной.
Донья Инес
В нем есть однаЗагвоздка: всей своею статьюВы Хиль, мужчина.
Донья Хуана
Как же быть?Каким манером доказать яДолжна свой пол?
Донья Инес
Костюм сменитьИ мне явиться в женском платье.Есть у меня одни убор —Сложенье, поступь, руки, шеюУж тут я разгляжу в упор.Но сердце шепчем все слышнее —Вы не сеньора, а сеньор…Где ж Клара?
Донья Хуана
Я такой простушкиЕще не видывала.
Донья Инес (в сторону)
Нет,Он — Хиль от пяток до макушки,Да, Хиль, а не его портрет:И рот и розовые ушки.
Уходят.
Явление девятое
Дон Хуан, Караманчель.
Дон Хуан
Я не ошибся? Ты слуга дон ХиляДе Альборнос?
Караманчель
Да вроде бы слуга,А вроде нет: его за две неделиЯ видел раза три. Хорош хозяин!Как будто у него десяток слуг,А на поверку я один за всех.Один слуга, одни камзол, одниЗеленые штаны — по ним и кличка;Других владений что-то не видатьНапраслину не стану возводить:Когда к нему я поступил, он сразуМне отвалил немало — сто реаловВперед за две недели на харчи.Но только мне милей такой хозяин,Который, как проснется, так кричит:«Караманчель, начисти башмаки!Узнай, здорова ли донья Гримальда!Ступай к маркизу, попроси гнедого!Осведомись, играет ли ВальдесВ театре нынче!» Эта жизнь по мне:С утра до ночи весь в поту и в мыле.А мой хозяин — словно мул дурной:В хлев не загонишь, есть и пить не проситИ как еще беднягу ноги носят!
Дон Хуан
Быть может, он влюблен?
Караманчель
Как очумелый.
Дон Хуан
Не в донью ли Инес, что здесь живет?
Караманчель
Она бы рада, только нет, не выйдет:Ее соседка — вот кто сущий ангел.Хозяин говорит: лицом приятнаОна, как я.
Дон Хуан
Он порет ерунду:Ты лучше.
Караманчель
Красота у нас в роде.Я ей письмо принес. Но эта доньяУррака… ил как ее?.. ЭльвираДон Хилю моему во всем под стать:Дом на запоре, а сама гуляет.К тому же ночь, одиннадцать пробило.Теперь, как ни стучи, не отворят.Придется мне тащить письмо назад.
Дон Хуан
Так что ж, моя Инес дон Хиля любит?
Караманчель
И как! Письмо из рук моих схватила,Прочла его и прямо взбеленилась.
Дон Хуан
Ох, я сейчас и сам сойду с умаОт ревности! Клянусь, пущу все прахом,Пойду на смерть, пойду на разоренье,Но распроклятым Хилям не видатьМоей Инес!