ЖАНРЫ

Достижения Лютера Транта
Шрифт:

Пока Трант настраивал этот инструмент, нервозность миссис Элдридж значительно возросла. И те несколько слов, которые она сказала своему мужу и миссис Мюррей, которые одни оставались в комнате, показали, что ее разум был полон мыслей о пропавшем ребенке. Трант, наблюдая за ней, казалось, внезапно изменил свой план и, вместо того чтобы повести миссис Элдридж к новому инструменту, усадил ее в кресло перед откидным окном. Он мягко объяснил дрожащей женщине, что хочет, чтобы она прочитала ему слова, которые он покажет, и, как и в случае с мисс Хендрикс, он попытался успокоить ее, рассказав о самом тесте.

– Эти словесные тесты, миссис Элдридж, вероятно, покажутся вам довольно бессмысленными. Если уж на то пошло, все процедуры, с которыми человек не знаком, должны казаться бессмысленными, даже процедуры национального законодательного собрания в Вашингтоне кажутся бессмысленными зрителям на галерке.

В этот момент затвор поднялся и появилось слово.

– Скажите, пожалуйста, миссис Элдридж, что это было за слово?

– "Спокойный", – женщина запнулась.

– Но хотя тесты кажутся бессмысленными, миссис Элдридж, на самом деле это не так. Для опытного исследователя каждое контрольное слово так же полно смысла, как каждая отметка на тропе для жителя лесной глуши на краю цивилизации. Итак, что это было за слово? – быстро спросил он, когда ставень снова поднялся и опустился.

Женщина обратила свои расширенные глаза на Транта.

– Это… это, – она заколебалась. – Я смогла разобрать это только как "п-и-о-с-е-е-р", – неуверенно произнесла она по буквам. – Я не знаю значения этого слова.

– Я больше не буду испытывать вас на словах, миссис Элдридж, – решил Трант. Он взял в руку секундомер. – Но я попрошу вас сказать мне, сколько времени проходит между двумя ударами моим свинцовым карандашом по столу. Сейчас!

– Две минуты, – пробормотала женщина.

Элдридж, который, наблюдая за тем, что делал Трант, достал из кармана свои часы и засек время короткого перерыва, изумленно уставился на Транта. Но, не дав жене времени прийти в себя, Трант быстро продолжил:

– Посмотрите еще раз на маленькое окошко, миссис Элдридж. Я покажу вам фотографию, и если вы хотите помочь мне вернуть сына вашего мужа, я надеюсь, что вы сможете узнать его. Кто это был? – потребовал психолог, когда затвор опустился.

– Это была фотография Эдварда! – воскликнула женщина. – Но я никогда раньше не видел эту фотографию!

Она откинулась на спинку стула, дрожа от беспокойства.

Миссис Мюррей быстро взяла фотографию, в которой только что узнали ее внука.

– Это не Эдвард, мистер Трант, – сказала она.

Трант приложил палец к губам, чтобы заставить ее замолчать.

– Миссис Мюррей, – быстро обратился он к ней, – я хотел, как вы, вероятно, заметили, воспользоваться этим инструментом, автоматографом, минуту назад, я попробую это сейчас. Не будете ли вы настолько добры, чтобы проверить его для меня? Просто слегка положите пальцы, так легко, как вам заблагорассудится, на эту верхнюю стеклянную пластину.

Миссис Мюррей охотно подчинилась.

– Теперь, пожалуйста, подержите руку вот здесь, пока я буду выкладывать это о вас.

Он быстро разложил фотографии окружающих кварталов, которые Элдридж собрал для него.

Миссис Мюррей с любопытством наблюдала за ним, пока он раскладывал около дюжины изображений по кругу на столе, и почти так же быстро сметал их и раскладывал другие на их месте. Снова, взглянув на ее руку, чтобы убедиться, что она удерживается на месте, он выложил третью партию, его глаза, как и прежде, были устремлены на дымчатую бумагу под иглой на конце рычагов. Внезапно он остановился, пристально посмотрел на третий набор карточек и, не говоря ни слова, вышел из комнаты. Через мгновение он вернулся и, бросив быстрый сочувственный взгляд на миссис Элдридж, повернулся к ее мужу.

– Мне не нужно больше допрашивать миссис Элдридж, – сказал он. – Вам лучше отвести ее в ее комнату.

Но прежде чем они ушли, он ободряюще сжал холодную руку женщины:

– Я хочу сказать вам, миссис Элдридж, у меня есть все гарантии, что мальчик вернется в течение нескольких минут, и у меня есть доказательства вашей полной невиновности. Нет, миссис Мюррей, – запретил он, когда пожилая женщина начала следовать за остальными. – Оставайтесь здесь.

Он закрыл дверь и повернулся к ней лицом.

– Я только что послал вашего сына забрать Эдварда Элдриджа из дома на Кларк-стрит, к югу от Уэбстер-авеню, где вы держали его эти три дня.

– Вы сумасшедший? – сказала сильная женщина, пытаясь оттолкнуть его, глядя на него каменным взглядом.

– На самом деле, это бесполезно, мадам. – Трант помешал ей. – Ваш сын с самого начала был самым ненадежным сообщником, и когда я на несколько минут вывел его из комнаты и заговорил с ним о месте, на которое вы мне так определенно указали, это напугало его и заставило согласиться. Я ожидаю, что он вернется с мальчиком через несколько минут, а тем временем…

– Что происходит? – вошел в дверь Элдридж.

– Я только что говорил миссис Мюррей, – сказал Трант, – что я послал Рэймонда Мюррея за вашим сыном в то место, где она его прятала.

– Что… что? – недоверчиво воскликнул отец, глядя в холодное лицо женщины.

– О, у нее самый завидный контроль над собой, – прокомментировал Трант. – Она не поверит, что ее сын ушел за Эдвардом, пока он не вернет его. И я мог бы сказать, что миссис Мюррей, вероятно, не похищала мальчика, а просто держала его подальше после того, как его забрали.

Миссис Мюррей снова села на свое место после короткой борьбы с Трантом и ее лицо было абсолютно ничего не выражало.

– Он сумасшедший! – спокойно сказала она.

– Возможно, это ускорит дело, – предположил Трант, – если я объясню вам, каким путем я пришел к такому выводу. Поскольку в последнее время произошло несколько поразительных случаев похищения людей, очень распространенный страх, который они вызвали, сделал вероятным, что похищение станет первой версией в любом случае, хотя бы отдаленно напоминающей ее. В связи с этим я мог бы принять ваше заявление о похищении только в том случае, если бы обстоятельства делали его убедительным, чего они не сделали. Из-за отсутствия какого-либо требования реального выкупа они сделали невозможным даже для вас идею похищения, за исключением предположения, что это заговор миссис Элдридж.

– Но когда я начал размышлять, могло ли это быть ее планом, как мне было поручено, я заметил исключительную непоследовательность в отношении Рэймонда Мюррея. Он проявлял очевидное стремление опозорить миссис Элдридж, но по какой-то причине, не лежащей на поверхности, наиболее активно выступал против вмешательства полиции и публичности, которые наиболее тщательно выполняли бы задачу. Итак, я с самого начала почувствовал, что он и, возможно, его мать, которая была попечителем над миссис Элдридж в ее собственном доме, но, по вашему заявлению, должна была уйти, если миссис Элдридж вступит во владение делами, знали что-то, что они скрывали. Это многое из того, что я увидел, прежде чем прочитать хоть слово из доказательств.

Поделиться с друзьями: