Достойный жених. Книга 2
Шрифт:
– Ты же не интересуешься крикетом, – испугался Билли.
– Смотри, тебе какая-то женщина машет. Ты, часом, ни с кем больше не встречаешься?
– Минакши! – произнес Билли с таким возмущением, что она волей-неволей поверила ему.
– Я рада, что ты остаешься верен. Верен, изменяя. Или изменяешь, оставаясь верным. Ах нет, она машет мне. Отвести тебя обратно к Ширин?
– Да уж, пожалуйста, – глухо ответил он.
16.18
Варун и Лата в другом конце комнаты беседовали с доктором Илой Чаттопадхьяй. Доктор Ила Чаттопадхьяй любила беседовать с самыми разными людьми, и тот факт, что собеседники были молоды, не служил препятствием. В этом была одна из ее сильных сторон как преподавателя английского языка и литературы. Другой сильной стороной был ее сокрушительный интеллект. Она безапелляционно утверждала самые безумные идеи как в студенческой, так и в преподавательской среде. Студентов она уважала даже больше, чем коллег. Она полагала, что интеллектуально они чище и честнее.
Лата спрашивала себя, что Ила Чаттопадхьяй делает в этой компании. Тоже сопровождает кого-то и опекает? Если так, то она выполняла свои обязанности спустя рукава. В данный момент она была занята разговором с Варуном.
– Нет, Варун, не надо тебе на административную службу, – говорила она. – Это занятие для коричневых сахибов. Станешь таким же олухом, как твой брат.
– Но чем же мне заняться? – вопрошал Варун. – Я ни на что не гожусь..
– Напиши книгу! Стань рикшей! Живи, а не тушуйся, – возбужденно вскричала Ила Чаттопадхьяй, потрясая седыми космами. – Отвергай мир, как Дипанкар. Ах нет, он же пошел в банкиры, да? А как, кстати, у тебя с экзаменами?
– Ужасно!
– Не думаю, что так уж ужасно, – возразила Лата. – Мне всегда казалось, что я сдавала хуже, чем было на самом деле. В нашей семье все так.
– Да нет, я и вправду сдал их плохо, – угрюмо сказал Варун, прихлебывая виски. – Я провалился, это точно. Уверен, меня не вызовут на собеседование.
– Ничего страшного, – сказала доктор Чаттопадхьяй. – Бывает гораздо хуже. У моей близкой подруги, например, только что умерла дочь от туберкулеза.
Лата посмотрела на нее в изумлении. Какие еще доводы она приведет для успокоения Варуна? «Муж моей сестры, алкоголик, только что отрубил головы их тройне двух лет от роду»?
– У тебя очень странное выражение лица, – заметил подошедший к ним Амит.
– О Амит! Привет, – отозвалась Лата. Она была рада видеть его.
– О чем ты думала?
– Да так, ни о чем.
Доктор Ила Чаттопадхьяй между тем убеждала Варуна в том, что Калькуттским университетом заправляют идиоты, которые сделали хинди обязательным предметом на уровне бакалавриата. Амит принял участие в обсуждении этого вопроса. Он чувствовал, что мысли Латы витают где-то далеко. Ему хотелось поговорить с ней о ее стихотворении, но в этот момент его атаковала какая-то женщина:
– Я хочу поговорить с вами.
– К вашим услугам.
– Меня зовут Беби, – произнесла женщина. На вид ей было лет сорок.
– А меня Амит.
– Да знаю, знаю я это. Все это знают, – проворчала она. – Вы хотите произвести на меня впечатление своей скромностью? – Женщина была настроена очень воинственно.
– Нет, – сказал Амит.
– Я обожаю ваши книги, особенно «Жар-птицу». Думаю о ней всю ночь, о «Жар-птице». В жизни вы меньше, чем на фотографиях. Вы, наверное, длинноногий.
– А чем вы занимаетесь? – спросил Амит, не зная, как реагировать на ее последнее замечание.
– Вы мне нравитесь, – решительно заявила женщина. – Если мне кто нравится, то нравится. Заходите ко мне в Бомбее. Просто спросите Беби, всякий скажет.
– Хорошо, – ответил Амит. Ехать в Бомбей он не собирался.
Подошел Бишванатх Бхадури, чтобы поздороваться с Амитом. На Лату, а также на хищную Беби он не обратил почти никакого внимания. Он воспылал страстью к незнакомой ему женщине, одетой в черное с серебром.
– Чувствуется, что у нее прекрасная душа, – сказал Биш.
– Как-как? – спросил Амит. – Повтори.
– Такие вещи говорятся не для того, чтобы тут же их повторять, – возмутился Биш.
– Но такие вещи и слышатся нечасто.
– Я скажу, а ты запихнешь это в свой роман. Так не делается.
– Почему?
– Ну, это просто пустая калькуттская болтовня.
– Это не болтовня, это поэтично, очень поэтично; даже подозрительно.
– Ты смеешься надо мной, – сказал Бишванатх Бхадури. – Надо бы чего-нибудь выпить, – пробормотал он, озираясь.
– Надо бы куда-нибудь смыться, – тихо сказал Амит Лате. – Вдвоем.
– Я не могу. У меня конвоир.
– Кто?
Лата указала глазами на Варуна. Он разговаривал с двумя молодыми людьми, слушавшими его раскрыв рот.
– Думаю, он не заметит, – сказал Амит. – Я покажу тебе иллюминацию на Парк-стрит.
Пробираясь за спиной Варуна, они слышали обрывок его высказывания:
– Ну, в Гатвике, разумеется, Мэри Уоллес, а в Хоупфуле – Симили. Насчет Хазры я не знаю, а на Бересфордских скачках надо ставить на Май Леди Джин…
Они оставили его делиться своими познаниями и, смеясь, спустились к выходу.
16.19
Амит остановил такси.
– Парк-стрит, – сказал он водителю.
– А почему не Бомбей? – пошутила Лата. – Там тебя будет ждать Беби.
– Беби – колючка у меня на шее, – ответил Амит, изобразив дрожь в коленях от страха.
– Почему на шее?
– Так сказал бы Бисвас-бабy.
– Как у него дела? – спросила Лата, рассмеявшись. – Все о нем говорят, а я ни разу с ним не встречалась.
– Он убеждает меня, что я должен жениться и произвести на свет судью Чаттерджи четвертого поколения. Я сказал ему, что Апарна наполовину Чаттерджи и при своем раннем развитии вполне может занять судейское кресло. Он ответил, что это другой коленкор.
– Но его советы пролетают мимо твоих ушей.
– Вот именно.
Они ехали по Чорингхи, частично освещенной к празднику, – в основном это были крупные магазины, Гранд-отель, «Фирос». На перекрестке Чорингхи и Парк-стрит мощные цветные прожекторы освещали большого северного оленя, который вез сани с Санта-Клаусом. На стороне Чорингхи, обращенной к Майдану, прогуливались люди, наслаждавшиеся праздничной атмосферой. Когда такси повернуло на Парк-стрит, Лата зажмурилась от непривычного ослепительного сверкания. По обеим сторонам улицы с фронтонов магазинов и ресторанов – «Флёри», «Кволити», «Пайпинга», «Магнолии» – свисали гирлянды разноцветных лампочек и ленты ярко освещенного крепа. Лада была благодарна Амиту за то, что он показал ей всю эту красоту. Увидев высокую елку около заправочной станции, она воскликнула:
– Электричество растет на деревьях!
– Что-что? – спросил Амит.
– Я вспомнила ма: «Выключи свет. Электричество не растет на деревьях».
Амит засмеялся.
– Я очень рад, что мы снова встретились.
– Я тоже, – ответила Лата. – Mutatis mutandis[191].
Амит посмотрел на нее с удивлением:
– До сих пор я слышал это выражение только в лондонских Судебных Иннах[192].
– Наверное, я подхватила его у Савиты. Она постоянно выдает что-нибудь вроде этого, когда воркует с малышкой.