Draco Sinister
Шрифт:
Рон снова перешел на предупреждающий тон:
— Джинни…
— Есть! — неожиданно провозгласила Гермиона. Они оба с недоумением воззрились на нее.
Рассмеявшись, она развернула к Джинни книгу, чтобы та могла увидеть, что там. — Гравюра
на крышке шкатулки. Это мантикора.
И она прочитала вслух:
— Ужасная мантикора имеет тело льва, лицо человека и хвост скорпиона. Челюсти ее огромны.
Два ряда острых, как бритва, зубов, верхний и нижний, полностью смыкаются, когда зверь закрывает
рот. Ими она может перекусить даже ленту, и про мантикору говорят, что она приправляет свои пиры
человечиной. И тем не менее, наиболее опасен у нее хвост. От яда мантикоры нет противоядия, и
нет спасения для жертвы, пораженной этим ужасным жалом.
Гермиона закрыла книгу и взглянула на Рона, судя по виду, весьма впечатленного услышанным.
— Так-то. Есть более неприятные вещи, чем какой-то там паук.
Джинни удивилась:
— И с чего бы этой штуке находиться на крышке моей шкатулки? — спросила она. — Как вы
думаете, может, в ней что-то нехорошее?
— Точно — нет, — заявил Чарли, возвращаясь из кухни с Хроноворотом в руках. — Даю все
гарантии, — добавил он, хотя все еще поглядывал на него с сомнением.
258
Джинни протянула руки, глаза ее вспыхнули:
— Отдай мне…
— Нет, — твердо отрезал Чарли. — Только после того, как переговорю с папой и мамой. — Но
на нем же нет никаких заклятий! — голос Джинни сорвался на писк.
— Знаю, — вид у Чарли был извиняющийся, но по-прежнему непреклонный. — Джин, я и вправду
не могу. Эта штука может быть небезопасна. Если после всего того, что случилось с этим дневником,
я отдам это тебе, они меня…
— Чарли! — Джинни была ошеломлена. Резко повернувшись, она посмотрела на Гермиону,
нетерпеливо теребящую висящий на шее Ликант. — Гермиона, скажи ему…
— Джинни, — перебила ее Гермиона твердым голосом. — Он прав.
Глаза Джинни расширились, не сказав ни слова, она отскочила от стола и побежала наверх.
Через мгновение дверь ее спальни с грохотом захлопнулась.
Нарушив тишину, Гермиона отодвинулась от стола:
— Думаю, мне надо побыть одной, — произнесла она, покусывая губу.
Рон поднял на нее глаза, все его лицо свидетельствовало о крайней задумчивости:
— Ты и вправду думаешь, что Хроноворот может быть опасен?
Она не подняла на него глаз:
— А ты бы позволил Джинни рисковать?
— Если так, то… нет, — испугался Рон.
Гермиона потерла лоб тыльной стороной руки:
— Я устала… Пойду лягу.
Проходя через комнату, она чувствовала его недоумевающий взгляд, но не повернулась.
***
Драко сидел, прислонившись к стене, Флёр прижалась к его руке. Он свалил мертвые тела
стражей в угол и теперь старался не смотреть в их сторону. Хотя ему и не приходилось еще убивать
кого-то вроде них, однако, было бы неправдой сказать, что он вовсе никого не убивал: он не раз
охотился вместе с отцом и возвращался с добычей — и магическими животными, и обычными. Но он
не чувствовал вкуса к убийству — как его отец. Ему не нравилось убивать. И, хоть он был весьма
в этом силен, он не любил этого.
Возможно, из-за этого тусклого света вокруг и от ощущения витающей вокруг них смерти в нем
ожили воспоминания о земле мертвых — сумрак, лишающий предметы цвета и смазывающий их
очертания, взволнованные голоса призраков, зовущих из мглы…
Эти воспоминания навели на него ужас куда больший, чем чувствовал он, находясь там, снова
накатилось ощущение вины: почему родители Гарри, которые не обидели ни одной живой души,
были обречены на бесформенное существование в этом аду, тогда как он, без всяких усилий и
нимало того не заслужив, вернулся назад и теперь разгуливает среди живых?
Флёр прервала его размышления, завозившись у него на плече. Он взглянул на нее: в полумраке
волосы ее сияли чистым серебром, ее лицо уже начало приобретать свой нормальный цвет — она
выглядела прелестной, хотя то, что их волосы были совершенно одинаковыми по цвету, всегда
останавливало его. Нет, цвет был великолепным и выглядел просто потрясающе, но он всегда
предпочитал девушек с волосами потемнее… ну, или, как у Джинни — с огненно-рыжими, иногда
переливающимися тем же оттенком, что и красное вино, играющее в бокале против пламени свечи.
— Д’рако… — тихо позвала Флёр.
— Да?
— Мне уже лучше…
Он тихо улыбнулся себе под нос в темноте.
— Прекрасно. Теперь ты можешь слезть с моей ноги. А то я уже колена не чувствую от твоей
смертельной хватки.
— О, так это твоя нога?
— А, так мы сейчас постигаем великий смысл шутки: Это ты так рад меня видеть или у тебя
МЕТЛА в кармане? Шучу. Ладно, продолжай… Не возражаешь, если я просто посижу тут?
— Ты больше не забавный… — жалобно произнесла Флёр.
259
— А что — я был когда-то забавным? Назови мне то мгновение, когда я был забавным, похоже, я
что-то пропустил.
— Да ладно, ты всегда забавный, — промурлыкала она, скользнув ему на колени. Она подняла
руки, прядка ее серебристых волос начала щекотать его щеку — и неожиданная резкая боль
пронзила его бок.
— Ой! — взвыл он, отпрянув от нее.
Флёр в удивлении опустила руки:
— Что такое? Ты по’ранился?
— Ага, это существо пырнуло меня ножом в бок прежде, чем я убил его. Хотя, в общем, ничего
страшного.
— У тебя к’ровь течет? Ты сказал Га’рри?
— Да — течет и нет — не сказал. И ты тоже не говори. Он весь обстонется, кроме того, мы