Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Draco Sinister

Claire Cassandra

Шрифт:

— Малфой, — окликнула она. — Подожди минуту.

Он остановился на нижней ступеньке, обернулся и посмотрел на нее.

— Что еще? — недовольно спросил он. — Хочешь, чтобы я лег, чтобы ты снова смогла пинать

меня по ребрам?

Джинни покачала головой.

— Ты немножко отстал от жизни, — мягко сказала она и спустилась на ту же ступеньку, что и он.

«Удивительно, где он так вымок, — подумала Джинни, — Не такой уж сильный дождь снаружи. Он,

должно быть, довольно долго стоял там».

Она открыла было рот, чтобы съязвить, что у кого-то не хватило сообразительности укрыться от

дождя, но поспешно закрыла его, увидев лицо Драко.

— Погоди-ка, — сказала она, развязывая рукава кофты, которую носила вокруг талии.

Она приподнялась и резкими движениями, как сестра, стала вытирать кофтой его лицо и волосы.

Он подозрительно взглянул на нее, но вытерпел ее помощь довольно вежливо.

— Где это ты был? — спросила она.

— Так, ходил, — ответил он.

— Вид у тебя не очень счастливый, — заметила она.

— Я и сам не очень, — сказал он. — Я вымок, мне холодно, грязь попала мне за шиворот

рубашки, и я уверен, что кто-то очень неприятный желает моей смерти.

Глаза Джинни широко раскрылись.

— Что ты собираешься делать? — спросила она.

— Умирать, наверное, — задумчиво ответил Драко. — Скорее всего, в ближайшие пару дней.

Что ж, я думаю, большинство людей не получают такое предупреждение. Обычно это всего лишь

«Берегись автобуса!» — «Какого автобуса?» — «Шлеп!»

— Это не смешно!

130

— А мне показалось, что да.

— Представь себе, нет. Вопреки тому, что ты мог подумать, я не хочу твоей смерти.

Он приподнял бровь.

— Гермиона рассказала нам, — сказала она. — Про любовное зелье.

Почему?

Джинни была удивлена его странностью.

— Гарри подслушал наш разговор, — сказала она. — Я полагаю, у нее не было выбора.

— Гарри, — сказал Драко, прижав ладонь ко лбу, будто у него болела голова. — И все остальные?

Сириус? — задумчиво добавил он.

— Да, мы все. Но мы знаем, что это не твоя вина…

— А что говорит твой брат?

Лицо Джинни вытянулось.

— Так я и думал, — сказал Драко. — А Гарри?

Джинни закусила губу.

— Он не…

— Не настроен скрепить узы с Вашим покорным слугой, я полагаю, — беспечно сказал Драко. —

Если только эти узы не подразумевают тюбик супер-клея и бешеного хорька?

— Он в самом деле не… — начала она и осеклась. — Поговори с ним сам, — сказала она. — Я

думаю, они в библиотеке.

— Прекрасно, — сказал Драко, не двигаясь, однако, с места. — Я так и сделаю.

— Мне очень жаль, что я ударила тебя, — быстро сказала она. — Я не знала про зелье, и я

подумала…

Он удивленно заморгал. Ее руки лежали у него на плечах, и она могла чувствовать, как он

вздрагивал от холода.

— Тебе жаль? — переспросил он. — Или тебе жаль меня?

Поскольку Джинни не ответила, он наклонил голову, чтобы посмотреть на нее. Она подалась

назад, чувствуя себя неловко, но он поймал ее левую руку — ту, что не держала кофту — поднес к

лицу и коснулся губами ее пальцев так быстро и легко, что моргни она сейчас, и она бы

не почувствовала ничего.

— Благодарю, — сказал он, отпустил ее руку и повернулся, чтобы уйти.

— За что?

Она озадаченно смотрела ему вслед, когда он кинулся вверх по лестнице.

— За что?

Но он уже не слышал.

***

— Драко не сделал бы этого, — с какой-то обреченностью сказала Гермиона.

Рон развернулся к ней.

— Ты что, смеешься? — резко ответил он. — Мы говорим о Малфое. Именно это он бы и сделал.

У него это в крови. Он — Парень-Который-Делает-Это!

— Я согласен с Гермионой, — вмешался Сириус. — Он бы не поступил так. Он слишком горд для

этого. Любовь по принуждению — нет, это бы его не привлекло.

— В обычных условиях, пожалуй, — сказал помрачневший Лупин. — Но я говорил ему, что этот

меч — живой, он обладает собственным злобным умом. Длительный контакт с ним мог бы исказить

разум и личность обладателя, заставить его делать то, что обычно он бы не сделал. Сделать его

опасным… для самого себя и для окружающих.

Гермиона покачала головой.

— Мы говорим не о примитивной подлости, — тихо сказала она. — Он бы не стал подвергать

наши жизни опасности, я искренне верю в это.

— Прости, Герми, — мягко заметил Рон. — Но поскольку ты влюблена в этого парня, ты

не можешь судить объективно. Это не твоя вина, но это так.

Гермиона дернулась и замолчала, бросая яростные взгляды.

— В самом деле, — добавил Рон, глаза которого потемнели, — что, если он заключил нечто

131

вроде… сделки со Слитерином? Он примкнул к нему, предложил ему что-то, а взамен получил

Гермиону. Она бы и не знала. В этом есть смысл, Малфоя не заинтересовали бы деньги или

магическая сила, но это — то, чего бы он не добился своими силами. Наверное, у Слитерина есть

своя небольшая армия демонов, так что он послал одного из них навестить Малфоя, но вместо этого

тот нарвался на меня и Гарри…

Гермиона перевела отчаянный взгляд от мрачных лиц Лупина и Сириуса на Гарри, который

выглядел так, будто его оглушило гранатой.

— Гарри, — заговорила она, и при звуке ее голоса, произносящего его имя, он слегка подскочил и

повернулся к ней. — Ведь ты же не веришь этому?

Поделиться с друзьями: