Драгомиров. Наследник стихий. Путь возмездия. Книга 2
Шрифт:
— Сначала магистр на той стороне, потом мастера и адепты. Магистра внутри отеля желательно взять живым, — спокойно произнесла Ли Юй, посмотрев на меня.
— Согласен, бьём магистра серпами, надо сбить щит, дальше я сам. Мастера на той стороне твои, ближайших я беру на себя. Не хочу оставлять без защиты автомобиль, так как не знаю, как хороша его защита, — я развернулся в сторону магистра.
— Начали, — произнесла Ли Юй, и наши воздушные серпы понеслись к магистру.
Магистр был силён, но против нашей мощи не устоял. Серпы, словно молнии, пронзили воздух, разрывая его воздушный щит в клочья. Щит магистра лопнул с оглушительным треском, как мыльный пузырь. В тот же миг «Анаконда» — смертоносное творение моего деда — обвила его тело, начиная поглощать голову и сжигая магистра заживо. Пламя лизало его плоть, превращая в пепел.
Ли Юй застыла на мгновение, в её глазах промелькнул страх. Она никогда не видела меня таким. Никогда не видела, на что я способен в полную силу. Но страх быстро сменился пониманием — она знала, что я не враг.
Не теряя времени, Ли Юй вырвалась из-под моего защитного купола. Она двигалась как тень, скользя между врагами, пока те были поглощены зрелищем гибели своего магистра. Её движения были точными и смертоносными.
Я развернулся к своей группе противников, чувствуя, как сила пульсирует в венах. Земля подчинялась мне с лёгкостью, словно была продолжением моего тела. «Каменные мухоловки» вздымались из земли, их острые края блестели в свете солнечных лучей. Через десять секунд они захлопнулись с оглушительным треском, разрывая щиты и пробивая кольчуги мастеров. Только кровь и крики ужаса разлетелись в стороны.
Обернувшись, я увидел, как Ли Юй расправляется с последним противником. Её движения были грациозны и смертоносны, словно танец смерти.
Вбежав в отель, я заметил фигуру, метнувшуюся к запасному выходу. Он думал, что сможет убежать? Глупец.
Мои ноги несли меня по коридорам, каждый шаг эхом отражался от стен. Преследователь ускорился, но я был быстрее. Он обернулся, в его руках вспыхнул огненный шар.
Я бросился вперёд, создавая перед собой мощный воздушный щит. Мой родовой меч вылетел из ножен — края лезвия заискрились яркими голубыми молниями, а по центру вспыхнула огненная полоса, словно сама стихия признала мою силу.
Огненный шар магистра ударился в мой щит и разлетелся на тысячи мелких огненных всполохов, озарив коридор призрачным светом. Не теряя ни секунды, я оказался перед ним, прижав остриё меча к его горлу.
— Дёрнешься — и твоя жизнь оборвётся, — прошипел я, вливая в клинок ману. Лёгкое давление — и кольчуга магистра со звоном лопнула, не выдержав силы моего оружия.
Его лицо побледнело, но он не отступил. В глазах противника пылала ненависть, смешанная со страхом. Он понимал — сейчас его жизнь в моих руках, и одно неверное движение может стать последним.
— Говори, кто вас нанял, — мой голос звучал холодно и твёрдо. — Или ты хочешь испытать судьбу?
Он сжал зубы, но молчал. Молчание было красноречивее любых слов — я знал, что он не выдаст своих нанимателей. Но у меня ещё будет время выбить из него эту информацию.
— Запомни, — произнёс я, чуть усилив давление клинка, — каждый, кто встанет на моём пути, пожалеет об этом.
Я почувствовал, как в его эмоциях вспыхнул ужас, а следом услышал нежный голос Ли Юй:
— Князь, можно я поговорю с ним? — спросила она и, не дожидаясь моего ответа, обратилась к магистру: — Ты же хочешь поговорить со мной, магистр? Я вижу по твоим глазам, что ты знаешь меня.
Я посмотрел на Ли Юй — она смотрела на магистра и улыбалась. А магистр… Я не знаю, понял ли он китайский язык, на котором к нему обращалась Ли Юй, но его ноги дрожали, в его эмоциях был только ужас.
— К-к-князь, п-п-прошу, у-у-умоляю, не отдавайте меня ей. Я всё расскажу, — заикаясь, начал говорить магистр, не сводя глаз с Ли Юй.
— Говори, пока князь намерен слушать тебя, жалкого неудавшегося убийцу, — тихо и продолжая улыбаться, на чистом русском произнесла Ли Юй.
Я был настолько удивлён всем происходящим, что сначала даже не понял, что Ли Юй произнесла последние слова на русском.
А магистр пел соловьём, прямо заливался, рассказывая, что они служат роду Зарацких и их послали убить князя Драгомирова. А информацию они получили, что мы вернёмся в Красноярск из Китая. За поездами постоянно следили люди Зарацкого, и как только мы сели в поезд, об этом узнал князь. Они прибыли сюда вчера и устроили засаду, решив, что мы вернёмся именно в этот отель, и не прогадали.
— Ты нас не обманываешь? — снова тихо спросила Ли Юй.
Магистр упал на колени:
— Госпожа Ли Юй, всё, что я сказал, — чистая правда.
В этот момент к нам подошли Беркут и Елена, а следом за ними — судебный следователь и несколько городовых.
— Князь Драгомиров, — судебный следователь поклонился, — можем мы забрать этого человека?
Он указал на стоящего на коленях магистра. Я не ответил, но обратился к Елене:
— Елена, этот человек на службе у князя Зарацкого.
Елена молча вытащила амулет связи и вызвала отца:
— Пап, тут выяснились детали, нападавшие — люди Зарацкого. Сейчас передам, — Елена протянула амулет связи судебному следователю.
— Господин Бестужев, я снова вас слушаю, — произнёс судебный следователь. — Хорошо, господин Бестужев. Да, вы имеете полное право. Да, мы сообщим Великому князю Сибирскому. Хорошо, копии протоколов допроса мы отдадим Елене Сергеевне Бестужевой. Да, конечно, мы ни в коем случае не будем беспокоить князя Драгомирова. Да, всё правильно. До свидания, господин Бестужев, — судебный следователь отдал амулет связи Елене.
— Князь, вам нужен ещё этот человек или мы можем передать его властям? — спросила меня Елена.
Я взглянул на Ли Юй, но она уже потеряла интерес к магистру, стоящему перед ней на коленях.
— Пусть забирают, — ответил я и отошёл в сторону.
Городовые сразу надели на него наручники, блокирующие накопление маны центральным ядром, и, подхватив под руки, потащили из отеля.
Судебный следователь поклонился и пошёл следом за ними. Я же решил прояснить несколько вопросов, начиная с самых простых:
— Беркут, всё забываю спросить, а откуда ты знаешь китайский?
— Так я же вроде говорил, общался с главой разведки клана «Лунвэй», да и в Китае раньше часто бывал, вот и выучил, — ответил Беркут удивлённо.
— Хорошо, Елена, что сказал отец? — я повернулся к Елене.
— Сказал, что займётся этим делом. Говорит, что мы вправе объявить войну роду Зарацких после такого, но он предлагает не спешить. Попробует подать жалобу в Совет Великих Родов, чтобы Зарацких заставили выплатить нам компенсацию и вернуть часть наших земель. Как сказал отец, война в любом случае будет, но сначала надо врага ослабить финансово, — ответила Елена.
— Согласен, войну объявить всегда успеем. Одно дело — убить пару магистров и мастеров с помощью Ли Юй, и другое дело — вести войну против многотысячной армии во главе с парой десятков магистров. Я пока слишком слаб, — я повернулся к Ли Юй, она опустила голову и смотрела в пол. — Ли Юй, два простых вопроса, и на них я хочу получить чёткие ответы, — начал я, и она кивнула. — Откуда ты знаешь русский и почему до сих пор об этом не сообщила?