ЖАНРЫ

Драконий континент. Книга 1. Накануне шторма
Шрифт:

Морган не хотел спорить: всё равно не переубедит.

– Тебе здесь плохо. Возможно, смена обстановки взбодрит тебя.

Далия хмыкнула и отошла. Щёлкнула пальцами, зажигая настенный светильник. Синие кристаллы замерцали холодным свечением по всей комнате.

– Аден волнуется.

– Хочешь сказать, это он подослал тебя с твоим… предложением? – Далия надменно вскинула подбородок. – Слабо верю.

– Как правильно подмечено, это действительно предложение. Моё личное. Я знаю, что моё присутствие дома тебе не нравится, но я уже никуда не денусь.

Поэтому стоит «куда-то деться» мне?

Морган вздохнул.

– Не ищи в моих словах подтекста. Его нет. И имею я в виду ровно то, что сказал.

Далия устало опустилась на постель, облокотившись о подушки. Морган наблюдал за ней и, казалось, её короткий запал кончился, и теперь матушку одолевала сонливость.

– И куда ты хочешь меня сослать?

– Никуда. Интересуюсь твоим мнением. Если не хочешь, то оставайся. Но поговори, пожалуйста, нормально с Аденом – он не заслужил твоей холодной отстраненности. Ты злишься на меня.

– А тебя ведь этим не проймёшь, да? – слабо усмехнулась Далия.

– А ты хотела?

Далия прищурилась, словно хотела проникнуть в самую душу, но Морган не дрогнул.

– Ты даже не чувствуешь своей вины, ведь так?

– А ты хотела бы этого? – повторил Морган.

– Ты знаешь, чего я хочу.

– Чтобы на моём месте был мой брат. Знаю. И я бы этого хотел. Но получилось так, как получилось. Всё что остаётся нам всем – это смириться, – Морган прошёл к выходу. – И чем быстрее мы это сделаем, тем легче будет жить.

Прошедший день полностью опустошил Моргана – морально, эмоционально. Он так долго работал над смирением и принятием себя: таким какой есть. Обтачивал острые углы, менял, что мог. Всё для того, чтобы чувствовать себя цельным. Но вот он вернулся домой, и прошла от силы неделя с небольшим… и что? Он уже ходил по тонкой грани между собой из прошлого и собой настоящего. Но была ли эта грань? Или он её придумал?

Морган чувствовал напряжение своих натянутых нервов, и только от него зависело, выдержат ли они.

Хотелось написать Аэлле, но Арейнес быстро отмёл эту идею. У него не было сил ни на что, кроме как вывалить весь груз в короткие строки. Не нужно это сваливать на подругу. А Аден… Морган понимал, что ему тоже сложно. Нет, он не откажется выслушать, и окажет поддержку… Только вот она ему нужна тоже.

Это только проблема самого Моргана, что он снова чувствовал себя ребёнком с обострившимся комплексом неполноценности.

Неожиданно в груди разлилось приятное, согревающее тепло, и Морган одномоментно почувствовал себя легче и свободнее. Словно все сковывающие тревоги вмиг растаяли.

Он недоуменно моргнул и столкнулся с внимательным, изучающим взглядом Фабьена. Его жёлтые глаза стали ярче, словно подсвеченные изнутри, и Морган тихо ахнул.

«Иди ко мне», – мысленно позвал он, и пладорх, устроившийся в гнезде из бумаг на столе, переполз на колени к хозяину с видом великого одолжения на хитрой мордашке.

Морган, боясь вздохнуть, аккуратно погладил тонкие перепонки гребня на спине, все ещё не веря.

«Дай, пожалуйста, знак, что мне не показалось», – робко попросил он. Фабьен встопорщил маленькие крылья, неловко топчась на коленях, и уставился на Моргана с беззащитным недоумением.

«Прости… наверное, мне стоит быть точнее? – нервно хмыкнул Морган и оглядел свой кабинет. – Можешь… можешь принести мне мой церемониальный меч, пожалуйста?».

Пладорх посмотрел на него, как на идиота, и вспорхнул с колен, вылетая из кабинета.

Морган выдохнул и подумал, что ему показалась та призрачная связь. В конце концов, он не занимался с Фабьеном с тех пор, как оказался дома. Так с чего бы ей возникнуть? Он посетовал на свою наивность и уставился в окно, задумавшись. Но через пару минут из мыслей его вырвал противный лязгающий звук.

Натужно пыхтя, Фабьен тащил его меч, вцепившись в рукоятку зубами, и помогал себе, махая крыльями, не способный полноценно взлететь со своей ношей. Морган вытаращился на эту презабавнейшую картину круглыми глазами и тут же вскочил на ноги, радостно посмеиваясь.

– Всё, верю-верю, – он подхватил нервничающего пладорха на руки и закружился по кабинету. Злосчастный меч остался валяться на пороге, а Фабьен уставился в недоумении на Моргана и, кажется, точно уверился в неадекватности своего хозяина, судя по сложному выражению мордочки. – Ты молодец!

Пладорх смирился со своей участью, покоряясь судьбе, и даже пыхтел тихо от недовольства, но не сопротивлялся.

– Ты лучший! – восторженно заключил Морган, обнимая и тиская своего питомца. Неожиданно образовавшаяся связь подарила Моргану настоящую радость и способность дальше справляться с трудностями, что сулило им будущее.

А на утро следующего дня Бранд лично навестил сына, что сразу же насторожило Моргана. И не зря. Отец мялся в попытке сформулировать свою мысль, и принц понял, что ему не понравится то, что хотел сообщить ему король.

– Я принял решение, – сказал он, наконец.

– И какое же? – Морган едва успел проснуться и одеться перед явлением отца в его покои. Он не помнил ни одного случая, когда тот приходил к нему лично.

– Тебе следует жениться.

– Жениться? – тихо переспросил Морган. Даже Фабьен притих, почувствовав настроение хозяина. Бранд одарил пладорха презрительным взглядом, но тут же потерял к нему интерес.

– Всё верно. Кандидатура, наиболее подходящая для союза, и через пару дней состоится вечер вашего знакомства. Будь готов.

– Но…

– Будь. Готов, – не стал выслушивать возражения король.

– Скажи хоть, кто это?

Бранд уже стоял в дверях:

– Дочь Пэйтнессов, – и тут же закрыл за собой двери, отсекая любые дальнейшие расспросы.

Морган остался стоять посреди комнаты, полностью растерянный. Он был на столько огорошен новостью, что даже не понимал ещё какие эмоции испытывал.

– Вот тебе и доброе утро, Фабьен.

Глава 5

– Урсула в этот раз славно постаралась, – Аден взял два бокала с подноса пробегавшего мимо слуги. – Скажи же?

Поделиться с друзьями: