Драконья летчица, или Улететь от полковника не выйдет
Шрифт:
В ответ на его заявление как по команде поморщились все присутствующие двуипостасные. Похоже, запах наула и правда был весьма специфичен. И тем удивительнее было такое наглое поведение лже-Сайледина, который до сих пор разоблачения не боялся.
— Ну так и топайте во двор. А вы, ваше сиятельство, отослали бы этих своих за оградку-то? Лишние уши ни вам, ни нам ни к чему, и так вон как балаган на ярмарке, а не военный совет. Дамочки экзотические и не совсем, парни всех мастей, верзила вон имеется, — примеряясь к очередному сдобному изделию на широком подносе, Хежичак кивнул на Берта. — А также высокое командование и даже инвалид, кривоногий, безрукий да болтливый временами, — не забыл он охарактеризовать и себя.
Граф Нейрандес нахмурился, но потом величественно кивнул, соглашаясь, что и правда лучше поубавить количество знающих, что происходит. Ведь еще не так давно в графстве была смута, и похоже, что там тоже без наулов не обошлось. Кто знает? Заговорщиков уничтожили, но уж очень нагло организовали на графских землях нападение на попаданок, взятых им под патронаж.
На взгляд Каси, проверка драконом была совершенно неинтересной, поскольку тому было все равно.
Глыба, у которого на морде лежала рука Яна Хежичака, совершенно не реагировал на тех, кто подходил и дотрагивался до его головы или шеи. Только братья Маерши удостоились хоть какой-то реакции крылатого ящера, снова ставшего флегматичным. Троицу, в отличие от остальных, он довольно обнюхал и даже добродушно обфыркал. Ника еще и попытался облизать. Парень шарахнулся и откупился припрятанным в кармане сдобным калачом, а на веселую подначку Берта о родственных узах в ответ припомнил бинтуронгу купание в слюнях.
Снова собравшись в уютной гостиной целителя, все прошедшие проверку с интересом слушали старого вояку. Хежичак не только вспоминал те страшные события, но и высказывал по этому поводу свои умозаключения, от которых генерал-майор только кашлял в кулак да гневно сверкал глазами. Судя по всему, по возвращении командира в штаб эскадрильи там обещался наступить местный армагеддец.
— Тогда мы же спасли людей. Их согнали из какой-то деревушки, чтобы вывезти и продать на острова. Это было до того, как мы попали в окружение и под ковровый огонь с дирижаблей, — начал вспоминать тот жуткий день однорукий. — И вот точно помню, что был среди них наул. Вроде бы сирота. Прибился к людям, и зла, казалось, от него не видели. Жил там недолго. Они его почти за своего держали. Что-то наплел, похоже.
Хежичак задумчиво поскреб кончик свернутого набок мясистого носа.
— Полагаю, он на деревни потом работорговцев и наводил! В округе-то шнырял как местный. Однако теперь не докажешь. Совпадения, да и только. Да вот я поразмыслил, в тот раз не задалось у них. Очень уж нагло напали, а тут недалече мы оказались. Не думали, видать, бандюки, что посередь боевых действий кинемся людей у похитителей отбивать. Притащили мы их в лагерь, а линия фронта дальше ушла, и стоянка новая… Только вот на нас прямо как по нитке вражины вышли, и драконы тогда не взлетели… Как прибитые сидели. Сам я не видел, но знаю, что боя не случилось. Потом разбирались, однако ничего не поняли. А я сообразил, что артефакт, «кровосос», испортить могли. Отравили наших боевых товарищей. И пока они с ядом боролись, а мы, дурни, ничего не понимающие, им мешали, дирижабли огнем всех и накрыли.
— А вы-то как уцелели? — тут же сунулся с вопросом любопытный Феликс.
— А я-то? — невесело усмехнулся Хежичак. — Я балбес был еще тот, на манер тебя вот. Девчонка мне там приглянулась, и я самовольно удрал в лесок. Хотел цветов набрать да ягод… понравиться, в общем. К утру, думал, приду весь такой раскрасавец… Да не к кому прийти оказалось. Я бежал на рев драконов. Как глаза ветками не выхлестал? Не успел помереть. Зацепило краем, да чей-то дракон раненый хвостом долбанул. Меня нашли потом в кустах, когда искали уцелевших.
— А Сайледин? А мой отец? — до побелевших костяшек сжал кулаки полковник. Лицо Иерра напоминало восковую маску.
— Про отца твоего не скажу. Там такое месиво было. Драконы же под огнем обезумели, людей потоптали. Все пропиталось вонью горелого мяса и крови. До сих пор тот запах ноздри ест. А вот Сайледин точно погиб! Голова его оторванная в луже валялась подле драконьей туши. Почти и не обгорела. Пока меня тащили, я только его мертвые глаза и видел, они словно следили за мной. Прямо в душу глядели, мол, ты, Ян, жив! А мы вот…
Мужчина утер набежавшую скупую слезу, а затем поднял вверх палец.
— А вот наула я, кажется, потом в полевом лазарете заметил, куда меня тогда привезли. Помнишь, Порфирий? Я еще надеялся, может, кто из деревенских спасся. К примеру, девчонка та…
— Помню. Думали, бредишь или спятил совсем. Там до границ с двуликими полкоролевства лету было. А ты хрипишь как припадочный. «Наул, наул…» Полагали, тебе страшилка мерещится дурная, — поддержал разговор майор. — Да и докладывали, что никто не уцелел. Драконов потом как зверье загоняли. Звери агрессивные были, искалеченные, не соображали ничего, пришла команда уничтожить. Что точно произошло, никто не понял, и чужаков вроде вокруг не видели, хотя я даже не спрашивал.
— А я ведь писал командованию, я же потом ездил на то место. Не сразу, но ездил. — Хежичак трахнул по столу кулаком. — Листки бульварные чего только тогда не писали! И что перепились летуны, расслабились, и что драконы бестолковые сами всех грызть начали… Только вот там я нашел среди костей иглы «кровососа», да не наши с клеймами, а подменные. И с двойной канавкой-желобом. Яд там был, я считаю, и думается мне, что как раз наулий. Уж очень вокруг драконов тот парень вертелся. Седла чистил да упряжь рвался чинить. Иначе с чего вдруг все наперекосяк пошло? Как крылатые не учуяли дирижабли в небе? А как те нас нашли? Люди, понятно, во тьме не видели — ночь, облака. Но на драконов надеялись, те-то боевые! Стольких потеряли…
— Значит, вы думаете, что капитаном Сайлединым был тот самый наул? — Дрейн Фондерт, которому сейчас было не до скорби по давно погибшим, первым озвучил интересующий всех вопрос. — И как он личину покойника перенял? А семья? Родственники?
— А я почем знаю? — пожал плечами съежившийся на стуле Хежичак, словно вернувшийся в кошмарное прошлое. — Вот чую, что он это, и все тут!
— Наулов мало, — подключился к разговору граф. — Есть у них какая-нибудь особая магия или нет, я сказать не могу. Про яд и то известно мало. Скрытные они и чужие. Хоть и двуликие, но не наше племя. Их даже змеелюды чурались, хоть и похожи чем-то во второй ипостаси. В летописях только и осталось, что пришли наулы давно из другого мира. Начали войну на истребление, выше всех себя поставить хотели, да не вышло. Что-то пошло не так. Не могут они с другими смешиваться. Ни с двуликими, ни с людьми, ни с гномами, ни с кем… Вырождаются. Не принимает их мир. Вроде с ними еще что-то связано, но вот что — не помню сейчас. Архивариусу приказано искать.
— Я в тетрадке бабулиной посмотрю, может, там что найдется, если, конечно, эта старая рухлядь опять не закапризничает и не откажется перелистываться или открываться, — заметила Кейтса. Заодно она решила, что там, возможно, обнаружатся какие-нибудь зелья для того, чтобы еще подлечить Хежичака. «Руку не отрастим, так хоть ноги поправим. Глядишь, и работать с нами согласится».
— Мама! Хр-р-р… мама! Она… ее… — Оставленный без внимания Осеррий, вроде бы забывшийся сном, вдруг забился забинтованной мумией на диванчике, пытаясь сесть. — Спасите ее… Спасите!
Глава 25
Не до конца очухавшийся Осеррий порывался вскочить, куда-то бежать, забинтованными до состояния культяпок руками пытался соскрести с лица затвердевшие от слюней высохшие тряпки.
— Он грозился. Не дядя Жербон, жуткий кто-то. Мать, наверное, знала, боялась, — в панике всхлипывал и подвывал он.
— Тихо, парень! — Командирский голос Дрейна Фондерта заставил его послушно замереть. — Адрес мы знаем. Сейчас разберемся. Отправим туда своих. Все будет хорошо.