ЖАНРЫ

Древнеегипетская книга мертвых. Слово устремленного к Свету

Шрифт:

Око Гора защищает тебя, оно хранит тебя в целости и сохранности, оно повергло ниц для тебя всех твоих недругов, и твои недруги пали ниц перед тобой. Око Гора приходит. Оно здорово и благополучно, оно посылает вперёд свет, равно как делает Ра на небосклоне. Оно покрывает владычества Сути темнотой, оно овладевает им, и оно приносит его пламя против него по его собственному приказу. Око Гора здорово и благополучно, ты вкушаешь тамошнюю плоть, твоё тело обладает им. Ты призываешь (провозглашаешь) его. Четыре Огня входят в твою душу-двойник (Ка), о Осирис-Ханте-Аменте, Четыре огня входят в твою душу-двойник, о Осирис Ну, управляющий надзирателя печати, чьё слово истина.

Привет вам, вы сыны Гора: Каста (Имсет), Хапи, Дуамутеф и Кеб(ех)сенуф, вы даровали вашу защиту вашему божественному отцу Осирису-Ханте-Аменте, дайте же вы вашу защиту и Осирису Ну, чьё слово — истина.

Ныне поэтому, так же как вы сокрушили Противника Осириса-Хант-Аменте, который живёт с богами, поразив и Сета его правой рукой и предплечьем, когда рассвет снизошёл на землю, и Гор стал господином Сета, и сам отомстил за своего божественного отца; и так же как ваш божественный отец был вызван к процветанию жизни через союз души-двойника (Ка) Осириса-Хант-Аменте, который вы осуществили, и Око Гора отомстило за него, и защитило его, и низвергло ниц его недругов для него, и все его недруги пали ниц перед ним, равно как вы сокрушаете противника Осириса Ну, управляющего надзирателя печати, чьё слово истина.

Да живёт он вместе с богами, да поразит он его недруга, да сокрушит он его, когда свет забрезжит на земле. Пусть Гор будет хозяином и отомстит за Осириса Ну, и пусть Осирис Ну процветает в союзе с душой-двойником (Ка), который вы привели в действие. О Осирис Ну, око Гора отомстило за тебя. Оно повергло ниц всех твоих недругов ради тебя, и все твои недруги были брошены вниз головой перед тобой.

Привет, Осирис-Ханте-Аменте, даруй ты свет и огонь совершенной душе-сердцу (Эб), которая в городе Хнес (Гераклеополь). А вы, о сыны Гора, даруйте вы власть живущей душе-сердцу (Эб) Осириса Ну посредством его огня. И пусть он не будет, отвергнут, и пусть он не будет отброшен назад у дверей Запада! Пусть его приношения хлеба и льняных одежд будут принесены ему среди владык похоронных жертвоприношений.

И возношу вам хвалы, как богу, к Осирису Ну, сокрушителю его Противника в его образе Правды, и в его атрибутах бога Правды.

Предписания и указания для обрядов этой главы:

Эта глава должна читаться вслух над 4 светочами из полотна атмы, которые умащены тончайшей мазью тхеннену, а светочи должны быть помещены в руки четырех мужчин, которые должны иметь имена пилонов Гора, написанных у них на плечах, и они должны зажечь светочи в прекрасном свете Ра, и это должно придать власть и могущество духу-душе (Ах) умершего среди никогда не заходящих звёзд.

Если эта глава будет прочитана вслух для него, он никогда, никогда не исчезнет, и он станет живой душой навечно.

Эти светочи заставят дух-душу (Ах) процветать подобно Осирису-Ханте-Аменте, регулярно и продолжительно навсегда. Это борьба.

Чародей не должен совершать эту церемонию, перед каким бы то ни было человеческим существом, кроме себя самого, или своего отца, или своего сына, потому что это — исключительно великое таинство Аменте, и это — одна из сокровенных тайн Дуата.

Когда эта церемония совершена для умершего, боги, и духи (Ах), и мёртвые узрят его в образе Первого из Западных (Ханте-Аменте), и он обретет власть и господство, как этот бог.

Если чародей будет совершать для умершего то, что предписано в этой главе четырёх пылающих светочей всякий день, то ему следует побудить образ умершего появиться из любого зала Дуата и из Семи залов Осириса.

И он будет жить в образе бога. Он будет обладать властью и господством, подобающими богам и духам (Ах) навечно-вековечно. Он войдет внутрь через потаённые пилоны и не будет обращен назад в присутствии Осириса.

И он войдёт внутрь, чтобы появиться впереди. Он не будет возвращен обратно. Никакие пределы не будут установлены для его действий, и приговор загробного суда не будет оглашен ему в День Взвешивания Слов перед Осирисом — никогда-никогда!

А чародей должен совершать всё, что предписано этой книгой ради умершего, который станет совершенным и чистым. И чародеи «откроет его уста» инструментом из железа.

И ты должен записать всё в соответствии с предписаниями, обнаруженными в книгах князя Харутатафа, который нашел их в потайном саркофаге. Книги были написаны самим богом Тотом и сданы на хранение в храм богини-зайчихи Уннут, Владычицы города Унута (Гермополя), во время путешествия, которое он совершал с целью осмотра храмов, храмовых хозяйств и святилищ богов.

И ты должен совершать эти обряды тайно в погребальной камере Дуата могилы, ибо они суть таинства Дуата, и они — символы деяний, которые совершаются в Харт-Нитр.

И ты должен сказать: я пришёл, я спешно приблизился. Я пролил свет на его (умершего) следы. Я спрятан, но я проливаю свет на его потаённое место. Я стою близко к столпу Джед. Я стою близко к столпу Джед бога Ра, я обращаю назад резню (убийство). Я защищаю тебя, о Осирис.

Это речение читается вслух над столпом Джед из горного хрусталя, который должен быть установлен на кирпичном основании, сделанный из сырой грязи, и на котором эта глава была написана. Ты должен проделать углубление в западной стене могилы, и, повернув лицевую сторону столпа Джед к востоку, ты должен заделать углубление глиной, смешанной с экстрактом кедрового дерева. Этот столп Джед будет отгонять недругов Осириса, которые будут располагаться у восточной стены могилы.

А ты должен сказать: Я отбросил твоих врагов. Я присмотрел за тобой. Тот, кто на своей горе (Анубис) присматривает за тобой, готовый к мигу, когда твои враги набросятся на тебя, и он отбросит их от тебя. Я отгоню назад Крокодила в миг, когда он нападает на тебя, и буду защищать тебя, о Осирис Ну.

Это речение будет читаться вслух над фигурой Анубиса, сделанной из сырой глины, смешанной с ладаном. И фигура должна быть установлена на кирпич из сырой глины, на котором эта глава была написана. Ты должен сделать углубление в восточной стене (могилы), и, повернув лицо фигуры Анубиса по направлению к западной стене там, ты должен заделать углубление. Эта фигура будет отражать врагов Осириса, которые соберутся у южной стены.

А ты должен сказать: Я есмь пояс из песка вокруг спрятанного саркофага. Я поворачиваю назад силу пылающего огня погребальной горы. Я пересекаю дороги и защищаю покойного, чье слово истина.

Эта глава должна читаться вслух над кирпичом, сделанным из сырой глины, на котором написана копия этой главы. А чародей должен поместить тростину в его (кирпича) середину, обмазать тростину черной смолой и возжечь свет.

Затем он должен сделать отверстие в южной стене погребальной камеры, и, повернув кирпич лицевой стороной в сторону севера, он должен заложить его внутри стены. Этот оберег отбросит недругов покойного, [128] которые соберутся у северной стены.

128

Здесь: Осириса Ну, управляющего смотрителя печати.

И чародей должен сказать: О ты, кто приходишь, чтобы сжечь огнем могилу или мумию, я не позволю тебе сделать это. О ты, который приходишь, чтобы бросить сюда огонь, я не позволю тебе сделать этого. Я зажгу тебя, и я брошу огонь на тебя. Я защищаю покойного, чьё слово истина.

Это речение должно читаться вслух над кирпичом из сырой глины, на котором написана копия этой главы. А чародей должен установить на нем фигуру умершего, сделанную из пальмовой древесины в семь пальцев высотой (около 12 см).

Поделиться с друзьями: