Духовное Древо
Шрифт:
— У нас гораздо больше волос, чем у тебя, Данте. Мы не можем просто плеснуть на голову немного воды и всё готово. Настоящая укладка требует времени и, да, света.
Он закатил глаза.
— Девчонки.
— Что за розыгрыш ты задумал, Данте? — спросила его мама. Она никогда не была из тех, кого можно сбить с толку.
— Я собирался подключить аккумулятор к дверям гаража и заставить их непрерывно открываться и закрываться. Без электричества другие дети подумали бы, что в гараже водятся привидения, — заявил Данте без тени смущения. — И это сработало бы, если бы ты не конфисковала аккумулятор для своих собственных целей.
— Конфисковала? Хорошее слово! — сказала я ему.
— Спасибо! Я пополняю свой словарный запас, чтобы произвести впечатление на Рыцарей.
— Думаешь, это сработает?
— Я не знаю, — пожал он плечами. — Но все уважают мужчин с большим словарным запасом.
— Я думаю, ты путаешь большой словарный запас с болтливостью, — я ухмыльнулась ему. — И мужчину с мальчиком.
— А ты путаешь хитрость с хитрожо…
— Ладно, хватит, — оборвала его мама.
Он сложил руки вместе и бросил на нашу маму невинный взгляд.
— Да, я действительно конфисковала аккумулятор, — сказала она. — Чтобы подсоединить его к холодильнику, чтобы наша еда не испортилась. Это гораздо важнее, чем глупые розыгрыши, — её взгляд скользнул ко мне. — Или новые причёски.
— Да, — согласились мы с Данте, и наши груди затряслись от смеха.
— Эй, Винтерс! Хватит бездельничать! Мы уходим! — крикнул Ретт, товарищ моего брата по команде.
— Что ж, мне пора, — сказал Данте, кланяясь нам и отступая назад. — Увидимся позже, дамы.
Мама обняла меня и Данте, прижимая нас к себе.
— Люблю вас обоих.
— Люблю тебя, мам, — сказали мы ей.
Мама отступила на шаг, но, прежде чем отпустить наши руки, пронзила нас тяжёлым взглядом.
— Разве вы двое не собираетесь сказать, что любите друг друга?
— Нет, потому что это было бы неправдой, — Данте подмигнул мне.
— А ты научила нас всегда говорить правду, — добавила я, подмигнув в ответ.
— Ещё увидимся, Сав, — Данте дал мне пять и убежал, чтобы присоединиться к своей команде.
— Ну, тогда ладно, — мама вытерла мокрые глаза. — Мне тоже пора идти. Нужно отнести эти материалы обратно в лабораторию, — она похлопала по своей сумке.
Кивнув, я направилась к магазину дистрибьютора. Но не дойдя до него, развернулась. Я подбежала к маме и обняла её.
— Всё будет хорошо, — сказала я ей. — Вот увидишь. Скоро мы с Данте станем Рыцарями. И мы сделаем этот мир лучше. Для всех нас.
— Я верю в вас, Саванна, — заверила меня мама, а затем продолжила свой путь.
Я постояла несколько минут в одиночестве в дверях магазина дистрибьютора, наблюдая и ожидая. Небо тем временем становилось всё темнее и темнее.
Я слышала раскаты грома… и их было много. В любой момент небо могло разверзнуться и затопить город ливнем.
В воздухе раздавалось скандирование. И приглушённый гул множества шагов, становившийся всё громче. По улице маршировала процессия протестующих с большими красочными плакатами в руках.
Покончим с тиранией!
Вернём демократию!
Изгоним правительство!
Участники антиправительственных акций протеста, безусловно, несли смелые, вызывающие плакаты, но они были слишком напуганы, чтобы показать свои лица. Все они были в масках.
— Стоять! — крикнул Смотритель, один из солдат Генерала. Динамики в его большом чёрном шлеме действительно усиливали громкость его голоса.
Их было больше. Восемь Смотрителей, вооруженных и готовых к бою. Они протолкались сквозь толпу, хватая протестующих за маски и пытаясь сорвать их.
— Отважные не нападают на беззащитных! — кто-то в чёрных доспехах спрыгнул с крыши, ловко приземлившись.
— Повстанцы, — пробормотала я, когда ещё двое приземлились рядом с первым.
Смотрители бросились к ним. Один из повстанцев издал магический боевой клич, и земля в ответ содрогнулась, сбив Смотрителей с ног.
Протестующие зааплодировали.
— Коннер предположил, что Повстанцы могут что-то знать о недавних нападениях на Учеников, — сказала я сама себе, наблюдая за столкновением Повстанцев и Смотрителей. — Мне нужно поговорить с ними. Мне нужно узнать, что им известно.
Но Коннер также посоветовал мне держаться подальше от Повстанцев. Он сказал, что они опасны.
И наблюдая за ними сейчас, я не могла с этим поспорить. Это неудивительно, учитывая, что они бывшие Рыцари.
Они были настоящими магическими вихрями. Троим Повстанцам потребовалось менее полуминуты, чтобы вырубить восьмерых Смотрителей, и ещё несколько секунд, чтобы опутать их чёрными лентами и привязать к забору, отделявшему Магический Эмпориум от Чёрного Обелиска. Затем они украсили всё это большим чёрным бантом. Похоже, это был их фирменный приём.
А затем они ушли. Просто ушли. Прежде чем я успела последовать за ними.
— Ну, мой план пошёл крахом, — пробормотала я. — Интересно, где они…
Громкий лай прервал меня. По улице бежала белая хаски. Она остановилась прямо передо мной.
— Волчица? — я опустилась на колени и почесала её за ушами.
Она приветственно залаяла, но это не был радостный лай. Это был печальный крик, полный страха и отчаяния.
— Что ты здесь делаешь одна? — спросила я её. — Где Марлоу?
Волчица издала мучительный вопль. Страх камнем упал у меня в животе.
— С ним что-то случилось?
Что-то было не так. Я чувствовала это. Марлоу попал в беду.
Глава 2. За этим местом монстры
Я представила себе Марлоу в гараже на Чёрном Рынке, смеющегося и шутящего со счастливыми детьми, которые окружили его кольцом. Он бросал им игрушки, которые привёз из Глуши. Он был похож на совсем юного Санта-Клауса, одетого в постапокалиптический камуфляж.
Я представила, как он торгуется с Кайли… и бесстыдно флиртует с моей мамой.