Духовный учитель и ученик
Шрифт:
Взаимоотношения гуру и ученика
Родительское отношение
68-01 Ты принял меня как своего отца, поэтому и я тоже принял тебя как своего родного, любимого сына. Отношения отца и сына на духовной основе реальны и вечны; на материальной же основе такие отношения эфемерны и временны. Хотя я не могу дать тебе ничего, что обычно дает отец, я все же могу молить Кришну о твоем продвижении в сознании Кришны. Твоя искренность и настроение служения всегда будут помогать тебе в достижении твоих благородных целей. (ПШП Сатсварупе, 22 января 1968 г.)
68-08 Итак, поскольку у тебя все хорошо, я делаю вывод, что в Буффало все в порядке. Я очень рад, что один из моих искренних учеников пожертвовал всем ради распространения сознания Кришны; я также очень доволен тем, что ты подаешь пример идеального семейного человека. Шрила Бхактивинода Тхакур тоже был семейным человеком, но пребывал в таком безупречном сознании Кришны, что был лучше многих санньяси вроде нас. Что же до меня, я не смог стать таким, как Бхактивинода Тхакур, потому что разочаровался в членах моей семьи и был вынужден оставить семейную жизнь. Но Кришна настолько добр, что, хотя я оставил нескольких детей, рожденных от этого физического тела, Кришна послал мне множество замечательных, красивых и послушных детей для осуществления моей миссии. Ты один из них, так что я очень тебе обязан. Меня больше всего радует, что ты обучаешь нашего внука, мистера Эрика. Я вижу, что он постоянно с тобой и с самого детства усваивает идеи сознания Кришны. Когда я был маленьким, таким, как твой ребенок, мне тоже была предоставлена такая возможность. (ПШП Рупануге, 30 августа 1968 г.)
68-08 Прекрасные чувства, которые ты выразила в своем письме, доставили мне большую радость. Дав тебе посвящение, я тут же принял тебя как свою дочь. Так что теперь ты навечно моя дочь,
а я — твой отец, в этом нет сомнения. Наши отношения основаны на сознании Кришны, поэтому чем более успешно ты проповедуешь сознание Кришны и помогаешь Движению сознания Кришны, тем более укрепляются наши трансцендентные отношения. Наше дело — воспевать и прославлять святое имя Кришны, и тогда, где бы мы ни оказались, Кришна будет с нами. Кришна в твоем сердце, Кришна в моем сердце. Поэтому в духовном отношении о разлуке не может быть и речи, хотя физически мы можем находиться далеко друг от друга. Итак, я очень рад, что ты проявляешь все больший интерес к этому Движению, и я молю Кришну, чтобы так было всегда. (ПШП Шьяме даси, 30 августа 1968 г.)
68-12 С огромным удовольствием я только что прочел твое замечательное письмо от 12 декабря 1968 г., к тому же написанное таким красивым почерком. Я очень благодарен тебе за добрые чувства, которые ты выразила в нем. Ты думала обо мне, и поэтому я тоже думал о тебе. Но твое письмо пришло первым, и, значит, мне выпало отвечать тебе. На самом деле я всегда думаю о тебе как о своей проказнице-дочке, и с самого начала этого Движения ты и твой добродетельный супруг показали себя очень искренними и значимыми членами нашего Общества. Я знаю, что оба своих служения ты выполняешь с полной искренностью, и высоко это ценю. Что же касается твоего чувства одиночества, думаю, это тебе ни к чему. Конечно, хорошо, что ты хочешь быть рядом со мной, но девушке положено жить с мужем, а не с отцом. Счастлива та девушка, у которой есть возможность жить с мужем. А тебе достался просто замечательный, красивый муж; более того, он преданный. Так что ты очень удачлива. Продолжай верно служить своему мужу в миссии всей его жизни — распространении сознания Кришны, и Кришна, без сомнения, благословит тебя и дарует тебе величайшее счастье. Таково мое благословение вам обоим. (ПШП Джанаки, декабрь
1968 г.)
68-12 Еще раз благодарю тебя за твои благородные чувства ко мне и могу только сказать, что Кришна вознаградит тебя за это замечательное отношение к духовному учителю. Я прекрасно знаю, как искренне ты мне служишь, поэтому постоянно молюсь Кришне о том, чтобы у тебя все было благополучно. По милости моего духовного учителя у тебя теперь есть прекрасный храм, и это меня очень вдохновляет. Ты должен всегда молиться Его Божественной Милости, потому что он, естественно, больше любит тебя, чем я. Внуков обычно любят больше, чем детей. Так что я уверен, что мой Гуру Махараджа быстрее откликнется на твои молитвы, чем на мои. Твоя деятельность всегда будет успешной, если ты будешь возносить молитвы Его Божественной Милости Бхактисиддханте Госвами Махарадже. (ПШП Брахмананде, 19 декабря 1968 г.)
69-01 Отношения с духовным учителем должны всегда оставаться полными благоговения и почтения. О возвышенном положении гуру никогда нельзя забывать; это отношения отца и сына. (ПШП
Хамсадуте, 16 января 1969 г.)
69-02 Передайте мои благословения всем моим возлюбленным сыновьям и дочерям, которые так добры ко мне и так меня любят. С нетерпением ожидаю вашего скорого ответа. (ПШП Мукунде и Колину Джури, 9 февраля 1969 г.)
69-02 Я потерял мать, когда мне было всего четырнадцать лет. Поэтому в детстве мне досталось не так уж много материнской ласки и любви. Но в старости Кришна послал мне множество молодых матерей, которые заботятся обо мне. Еще одна мать, Говин-да даси, живет на Гавайях; она постоянно просит меня приехать, так что я собираюсь отправиться туда в этом месяце. (ПШП Ямуне, Малати, Джанаки, 20 февраля 1969 г.)
69-02 Но прямо сейчас у меня к тебе просьба: постарайся продать в Лондоне хотя бы две-три тысячи экземпляров «Обратно к Богу»... Считай, что это просьба твоего избалованного ребенка. Мой отец очень любил меня, и, когда я, будучи ребенком, чего-то требовал, он тут же мне это давал. Однажды он купил мне игрушечное ружье, и, как только он мне его дал, я потребовал еще одно. Отец возразил: «У тебя уже есть ружье. Зачем тебе еще одно?» А я сказал, что мне нужно два ружья, по одному в каждую руку. Я был настойчив, и отец в конце концов уступил. Позже, когда я был уже молодым человеком, он умер, и я очень горевал, что потерял такого любящего отца. Однако по милости Кришны у меня теперь много отцов и матерей в Америке. Итак, я обращаюсь ко всем своим американским отцам и матерям с просьбой помочь мне. Пожалуйста, дай мне знать, сможешь ли ты это сделать. Жду твоего ответа с нетерпением. (ПШП Мукунде, 20 февраля 1969 г.)
69-02 Ты называешь себя моим непослушным сыном, но мне кажется, что просто я слишком требовательный отец. Я взваливаю на
твои плечи все большую и большую ношу, но ты настолько терпелив, что без колебаний исполняешь все мои требования, хотя порой они непомерно велики. Так что на самом деле это ты действуешь как мой отец. В детстве я был совершенно несносным ребенком и постоянно донимал своего отца, требуя от него каких-то немыслимых вещей, но он всегда шел мне навстречу. Я потерял отца в 1930 г., почти 40 лет назад, но по милости Кришны теперь я обрел много молодых американских отцов. Природа моя осталась все той же, и я по-прежнему обращаюсь к своим отцам с требованиями, которые могут быть несколько обременительными. Но я уверен, что Кришна будет очень и очень доволен, если иногда ты будешь милостиво терпеть чрезмерные требования с моей стороны. (ПШП Брахмананде, 27 февраля 1969 г.)
69-05 Недавно на лекции один юноша, индиец, спросил, счастлив ли я. Я ответил, что в Индии я оставил пятерых детей и приехал сюда один, но Кришна дал мне сотни прекрасных детей. «Просто сравни уровни счастья» — таким был мой ответ. Под защитой своих детей я не чувствую здесь никаких неудобств. (ПШП Брахмананде, 6 мая 1969 г.)
69-05 Относительно моего здоровья: я в порядке, но, в конце концов, это тело уже достаточно старо, хотя я и не чувствую себя стариком. Я чувствую себя твоим маленьким ребенком, и обо мне, подобно тебе, заботятся многие отцы и матери. Поэтому я ни о чем не тревожусь. Один человек спросил меня, счастлив ли я, и я ответил ему, что у меня была семья и пятеро детей, но я не чувствовал удовлетворения. Однако когда я оставил дом, Кришна послал мне множество послушных и любящих детей, хотя сейчас я живу в чужой стране. Это является для меня источником счастья. На самом деле истинная любовь возможна только на основе сознания Кришны, когда человек перестает думать о себе как о теле. Поэтому давай постараемся распространить это прекрасное сознание в человеческом обществе. (ПШП Нандарани, 23 мая 1969 г.)
69-07 Я весьма тебе обязан за высокую оценку моих скромных достижений. Я думал о тебе как о маленьком мальчике, но ты так хорошо пишешь, как будто ты мой маленький отец. Я хочу, чтобы Кришна все более углублял твое понимание Движения сознания Кришны и чтобы ты мог все лучше и лучше служить Господу. (ПШП Кришнадасу, 28 июля 1969 г.)
69-09 По поводу дома: я уже ответил на этот вопрос в одном из своих писем. Но хочу добавить одну вещь: даже если я сын бедняка или сам являюсь бедняком, мне выпала удача оказаться в Америке и стать здесь отцом богача. Поэтому я хочу жить как отец богача, подобно тому как живут в Америке отцы многих богатых людей. Дальше действуй на свое усмотрение. Но хочу заметить, что теперь, когда мы открываем собственную типографию и когда у нас столько книг, если ты организуешь продажу этих книг, недостатка в деньгах не будет — ни у отца, ни у сына. (ПШП Тамала-Кришне, 14 сентября 1969 г.)
70-02 Итак, занимайся этим делом с полным энтузиазмом, и ты будешь испытывать все больший восторг и духовное блаженство. Что же касается меня, то, поскольку отношения между нами — это отношения отца и сына, никто не радуется больше меня, видя твои успехи в проповеди. Никто в этом мире не хочет, чтобы его превзошли, но отец испытывает удовольствие, когда сын его превосходит. Поэтому я могу лишь снова и снова просить тебя приложить максимум усилий, чтобы сделать Новый Вриндаван точной копией изначального Вриндавана; это доставит мне величайшее удовольствие. (ПШП Киртанананде Махарадже, 18 февраля 1970 г.)