Два семестра волшебства
Шрифт:
— Это вообще кто? — спросил Ирвин у папеньки. — И какая нелёгкая его с тобой связала?
— Это Бринн, и с ним в самом деле получилось не слишком хорошо, — вздохнул отец. — Но я не думал, что он дойдёт до того, чтобы похитить Дафну, да ещё и не одну.
— Так, — кажется, пришла пора наконец-то вытряхнуть из папеньки правду о том, что происходит. — Тебе не кажется, что если б ты рассказал, во что вляпался, то мы бы обошлись меньшими сложностями?
— Не знаю, — покачал головой папенька. — Не уверен. Но я благодарен тебе и твоим друзьям. И госпоже Донован. Это же она как-то придумала, где найти Дафну?
— Она талантливая, да, — улыбнулся Ирвин.
Подошёл к Айлинн и наконец-то сгрёб её в охапку. И выдохнул.
— Кажется, нам необходимо поговорить. И выяснить, что произошло, — сказал полковник.
— Профессор, вы поможете нам вернуться… в знакомые места? — спросила Айлинн.
— Безусловно, — кивнул он. — Мы с Донг-Донгом поможем. А что мы сделаем с похитителем?
— Возьмём с собой, — ухмыльнулся Ирвин. — Пообещаем не пинать, и не видоизменять его кольцо, если будет слушаться и отвечать на вопросы. Господин Бринн, вы слышите нас?
— Слышу, — проговорил тот, не глядя ни на кого из них. — Я обещаю слушаться и отвечать на вопросы.
— Вот и славно. Значит, отправляемся домой, — заключил Ирвин.
Глава сорок восьмая
Слушают невероятную историю
Глава сорок восьмая, в которой слушают невероятную историю
Когда все они очутились наконец в гостиной Бакстонов, Айлинн захотелось прислониться к стене, закрыть глаза и так остаться. Через некромантские тени ходить оказалось быстро, но страшно. И сейчас она чувствовала, что осталась совсем без сил. Но леди Памела командовала — нести чай, нести виски, нести еду, мыть руки… хорошо, наверное, и впрямь нужно всё это сделать.
— Ничего, мы, я надеюсь, на финишной прямой, — Ирвин сжал её руку. — Сейчас отправим мелких спать, встряхнём этого нелюдя хорошенько и тоже отправимся спать.
Кроме леди Памелы, Эмбер и Рональда, их поджидал человек из магической полиции, Ирвин его знал, они пожали друг другу руки и договорились, что полиция получит информацию — как только она появится.
— Так, друзья, сослуживцы, подчинённые и прочие, — громко сказал полковник, отец Мюриель. — Не кажется ли вам, что нам сейчас лучше поспать, а встретиться для серьёзного разговора немного позже?
Айлинн очень понравилась эта идея. Более того, обсудили, что сейчас десять утра, если собраться, к примеру, к пяти часам на чай и разговор? И оказалось, что привезённого пленника даже есть, где разместить — в подвальном этаже были какие-то зачарованные помещения, и вроде бы там есть кровать, и что-то ещё, что нужно. Пленник не высказал своего отношения к происходящему ни словом, ни взглядом. Молча пошёл с Ирвином и Джимом куда-то вниз, и там остался, потому что вернулись без него.
И хотя леди Памела всячески предлагала что-нибудь съесть или выпить, как только Ирвин сказал, что отправляемся, она только что не подпрыгнула — да, отправляемся.
И более того, согласилась с идеей Ирвина — попросить о помощи профессора Сазерленда, чтобы добраться до дома. Страшно, но быстро.
А на второй раз может быть уже и не так страшно. Или она просто устала.
Она даже не отследила, что Ирвин распрощался с профессором и зашёл в ванную. В другой день совместный душ занял бы сильно больше времени… но сейчас они быстро вытерлись и упали спать.
И проснулись от будильника Ирвина.
— Я бы без этого чудовища не проснулся, — улыбнулся он, дотянулся и поцеловал Айлинн. — А раз договорились продолжить в пять — то надо быть вовремя.
Айлинн была полностью согласна с тем, что надо приехать в Бакстон-холл вовремя. И собралась как могла быстро. Ирвин, впрочем, ещё успел сварить им по чашке арро. А пока она тупила в ту чашку на кухне — связался с домом узнать новости и попросил прислать за ними машину. Дослушал что-то в телефоне, повернулся к ней — мрачнее тучи.
— У отца что-то с сердцем, там уже и его обычный целитель, и твою Дейзи тоже позвали.
Айлинн подошла и взяла его за руку.
— Дейзи отличный специалист, и в госпитале должны быть ещё лучше. Они всё сделают, как надо, поверь.
Она ничегошеньки не понимала в сердечных болезнях и способах их магического лечения, её целительский максимум — небольшие повреждения, синяки и царапины. Но должен же кто-то сказать что-то ободряющее!
К счастью, снизу позвонил водитель — машина пришла.
В Бакстон-холле уже собралась компания мрачных обеспокоенных людей — полковник Мюррей, его дочка и Дафна, Рон и Джонатан, и на удивление рядом с Роном на диване сидела Кэти. Айлинн присела рядом, пока Ирвин пошёл выяснять, как дела у лорда Бакстона.
— Ты уже успела прийти? — тихо спросила она у Кэти.
Кэти почему-то смутилась.
— Да у Рона квартира неподалёку. Мы и дошли.
— Вы хоть спали? — улыбнулась Айлинн.
— Да, немного, — кивнула Кэти. — Больше говорили, конечно.
— Говорили? — захотелось смеяться.
— Хорошо, и говорили тоже, — усмехнулась Кэти. — О, смотри, вот кто не спал вовсе, как мне кажется по их виду, — и кивнула на вошедших Эмбер и Джима.
Они были свежи и аккуратны, но зевали оба.
— Эмбер любит зверушек, ага, — улыбнулась Айлинн. — Не могла пройти мимо такого перспективного.
— Он вообще кто и откуда, я вчера не поняла?
— Сослуживец и друг Ирвина с края света, здесь в отпуске. Кажется, собирается служить в Легион. И с Лорел они вчера о чём-то таком разговаривали.
— Я вчера вообще всё пропустила, — вздохнула Кэти. — Ну, кроме финального феерического приключения.
Пришла леди Памела, и предложила всем тот самый чай. Пока слуги расставляли чашки и закуски, рядом с Айлинн появилась Дафна — осторожно присела.
— Спасибо вам, госпожа Донован, — тихо сказала она. — Я утром ничего не соображала, а потом поняла. Без вас и Донг-Донга нас бы не нашли и не спасли, нас и папу.
— Всё в порядке, Дафна, — улыбнулась Айлинн. — И я надеюсь, что с лордом Бакстоном тоже всё будет хорошо. Наша Дейзи отличная целительница, а если она в чём-то не разберётся сама, то пригласит кого-нибудь, кто понимает лучше.
Дафна благодарно улыбнулась и цапнула с блюда печенье. И второе для Мюриель.
Ещё одна представительница семейства Бакстонов прибыла как всегда шумно — Джейн простучала каблуками по лестнице, забежала в гостиную и встала перед леди Бакстон, как вкопанная.