Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Два семестра волшебства
Шрифт:

— Это как-то неблизко, но он сможет привести нас в то место. Осталось понять, как мы это сделаем.

— По очереди, я первый.

— И я, — полковник, бледный до жути, встал рядом с Ирвином.

— Эй, я тоже в деле, — кивнул Джим, и рядом молча встала Лорел.

— Я бы пошла с вами, но кажется, помочь не смогу, — вздохнула маменька.

— Леди Памела, вы будете на связи, — поклонился ей полковник.

— Держитесь за меня, — скомандовал Сазерленд.

Ирвин взял его за руку, и ещё кому-то передали Донг-Донга.

И они все шагнули… куда-то.

Глава сорок седьмая

Борются с нештатной ситуацией

Глава сорок седьмая, в которой борются с нештатной ситуацией

Айлинн сначала просто испугалась, потом очень испугалась. Сердце так заколотилось, что ей показалось — сейчас выпрыгнет из груди, а она-то всегда считала все эти описания эмоций преувеличением! Теперь же ей показалось, что наоборот, мало описали.

А потом она осознала, что их похитили, и с ней вообще-то дети. Сколько лет Дафне, двенадцать? А Мюриель чуть старше. Дети, которые сами не спасутся. Значит, вариантов нет. Попытка открыть дверь машины ничего не дала — та оказалась заблокирована.

А человек в капюшоне смотрел на них своим тяжёлым взглядом, а потом протянул руку и взялся за конец шарфа Дафны. Легко вытянул его и швырнул куда-то в пространство.

Она взглянула на девочек — но те сонно вертели головами и, кажется, пока ничего не осознали до конца. И тогда Айлинн рискнула взглянуть на человека в капюшоне.

— Кто вы такой и что происходит? — спросила она строго, и даже не просто строго, а как профессор Довс или декан Лэнгли спрашивали у бесящихся студентов.

— Вам, милая леди, не должно быть дела до того, кто я таков, — ответил странный человек.

— Как это — не должно? — нахмурилась Айлинн.

Наверное, в другой ситуации она бы испугалась ещё сильнее и не смогла бы сказать ни слова. Но этот человек испортил неплохой праздник, и вообще, если бы не он, она бы уже отвезла девочек, вернулась и легла спать! А что это тут вообще такое?

— Не должно, — он пошевелился, капюшон упал и продемонстрировал лысую голову, покрытую татуировками, какие-то узоры непонятные. — Если будете мешаться — отправлю в туман, никогда наружу не выберетесь.

— Нас найдут, — Айлинн, как честный человек, должна была это сказать.

Точнее, ей этого очень хотелось. Потому что Дафна — дочь лорда Бакстона и сестра Ирвина, а Мюриель — подруга Дафны и дочь полковника Мюррея. И конечно, ей хотелось думать, что Ирвин придёт за ней, но она понимала — объективная ценность девочек намного выше, чем её самой. За ними придут родители, а за ней… там видно будет.

— Уж я думаю, найдут. Я отправил туда портал, и если лорд Бакстон совсем не сдурел со страху, то придёт непременно. И не смейте мешать, когда он появится!

— Что вам нужно от лорда Бакстона? — нахмурилась встрепенувшаяся Дафна.

Лучше бы спала, да? Айлинн было бы проще. Но уже как есть.

— Не твоё дело, дитя.

— Как это не моё? — поинтересовалась Дафна с великолепной уверенностью. — Он вообще-то мой отец, если вы не знали! И он это дело так не оставит! Меня нельзя похищать безнаказанно, и требовать от него чего-то там! И Мюриель нельзя, и Айлинн тоже!

— Вот и славно, что не оставит. Пускай явится… и отдаёт долги.

И он отвернулся от них, и снова надел капюшон.

В этот момент что-то пошевелилось под курткой Дафны… она не сразу поняла, испугалась… а потом разулыбалась. Чуть приоткрыла молнию и погладила переливчатую голову. Айлинн приложила палец к губам — мало ли, что скажет этот… этот. Дафна закивала, выпустила Донг-Донга на колени, тот принялся вертеть головой и едва ли не принюхиваться.

— Иди, — шепнула ему Дафна. — Иди и приведи всех, да?

— Кто это должен привести всех? — встревожился человек в капюшоне и обернулся.

Донг-Донг сверкнул своей переливчатой башкой, отряхнулся, квакнул и исчез.

— Молодец, — выдохнула Дафна. — Он приведёт наших родных и друзей, и только попробуйте причинить нам какой-то вред, вам не поздоровится!

— Дитя, сейчас появится твой отец, и мы покинем это место!

— Он появится и объяснит, что вы глубоко неправы, — сообщила Дафна.

Уж наверное, ей случалось видеть, как лорд Бакстон объяснял кому-нибудь, что тот глубоко неправ. Правда, их похититель на это только усмехнулся.

Айлин попыталась понять — что за маг перед ними, что он именно маг — сомнений не было. И… не поняла. Сильный, мощный — и всё. И… почему-то она не могла ни защиту поставить на себя и девочек, ни сделать что-то, более серьёзное.

— Не пытайтесь колдовать, юная леди, не выйдет.

— И почему же? — нужно же узнать.

— Потому что я этого не хочу, — отрезал он.

Так, классическую защиту не поставишь, а что вообще у неё есть? И тут Айлинн поняла, что у неё с собой нет даже телефона, он остался где-то у Ирвина. Думала, что быстро вернётся. И зеркала нет. А что есть в карманах пальто?

О, карманный анализатор — один из, у неё их вообще три, бронзовая заготовка, то есть подвеска сердечком, с незапамятных времён, и носовой платок. Интересно, колдовать нельзя на людей и в пространстве, а на материал — можно?

А на материал неожиданно оказалось можно. Значит — защиту на подвеску и сунуть её Дафне в руку. Дафна смотрит, не понимает. Но повинуется взгляду и надевает на себя. Так, теперь что-то для второй девочки.

Айлинн оглядела себя, сняла браслет-цепочку, заколдовала аналогично и показала Дафне — отдай, мол, Мюриель. Та поняла с полувздоха и отдала.

— Что вы там? — дёрнулся человек в плаще.

— Мюриель цепочку потеряла, — прохныкала Дафна. — Ей её папа подарил. Надо найти и надеть.

— Какие ещё цепочки? Не ныть, — нахмурился он.

— Я уже нашла, надеваю, — прошептала Мюриель.

— А почему вы нас сюда завезли? Я хочу домой спать, — проныла Дафна. — Отвезите нас обратно! Мы несовершеннолетние, мы должны быть дома под присмотром родных!

— А это уже как получится, — сказал непонятный человек и снова отвернулся.

Дафна тут же толкнула Мюриель локтем в бок. И они заныли обе на два голоса.

— Отпустите нас!

— Верните нас домой!

— Мы хотим спать!

Поделиться с друзьями: