Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Две грани одной души
Шрифт:

– Когда мы переберемся в мэнор, я хочу, чтобы ты спала в хозяйской спальне, - мягко приказал Поттер. В присутствии Нарциссы его настроение многократно улучшалось, поэтому сейчас его губы украшала легкая блаженная улыбка.

– Как прикажете, - отозвалась Леди.

– Нарцисса, ты можешь обращаться ко мне на «ты», ведь вскоре мы сочетаемся брачными узами, - Гарольд нежно поглаживал плоский живот женщины.

Неожиданно в гостиной появился Кричер с небольшим подносом, на котором лежал конверт. Домовик, извинившись, протянул конверт хозяину и исчез.

Письмо было адресовано Гарольду, он очень удивился, когда увидел имя отправителя - Габриель Делакур. С этой девчонкой он познакомился на четвертом курсе, во время второго испытания Турнира. Больше они не пересекались… хотя нет, они перебросились парой слов на свадьбе ее сестры и Билла Уизли. Сейчас, вертя в руках конверт из дорогой бумаги, Поттер размышлял, что могло ей от него понадобиться. «Может, помощь или просто поздороваться хочет?» - не придя к другим выводам, Гарри сломал печать и углубился в чтение.

Он пару раз пробежал глазами по строчкам, выведенным каллиграфическим почерком, и под конец хмыкнул. Оказывается, юная вейлочка находилась в доме рыжих, которые надоели ей до невозможности. Она слезно просила о встрече.

Поттер, погруженный в свои мысли, еще несколько минут покрутил листок в руках. Отец Габриель был недавно избранным министром Франции, поэтому портить отношения с его любимой дочуркой не стоило.

– Дорогая, мне нужно написать письмо, - придя к окончательному решению, произнес Лорд Поттер-Блэк. Нарцисса грациозно соскользнула с его колен и начала поправлять платье и выбившиеся из прически локоны. Поттер в свою очередь подошел к стеклянному столику, на котором по его мысленному приказу появились чистые пергаменты и перо с чернильницей. Взяв листок, он черкнул там свое согласие на встречу через два часа. Помня, что Габи не очень знает местность, парень написал, что заберет ее неподалеку от «Норы».
– Кричер!
– призвал Гарри эльфа.
– Отнеси это Габриель Делакур и постарайся, чтобы тебя никто не видел, - эльф кивнул и исчез.

========== Глава 21 ==========

– Отправь нескольких эльфов в Поттер-мэнор, дабы они убедились, что там все готово к нашему прибытию. А также дай распоряжение Кричеру переместить портрет Леди Вальпургии в мое родовое имение. Думаю, завтра ближе к полудню мы все переберемся туда, если, конечно, у меня не возникнут неожиданные дела, но вообще их не должно быть. И еще - распорядись упаковать наши вещи заранее, во избежание лишних проблем, - отдав распоряжения своей без пяти минут супруге, Поттер пересек помещение и, наклонившись, запечатлел мимолетный, но достаточно властный поцелуй на ее губах, а затем покинул гостиную.

Сейчас его путь лежал в собственные покои, чтобы взять мантию, а потом на прилегающую к «Норе» территорию. Там Лорда Поттера-Блэка должна была ждать прекрасная девушка, на четверть вейла, с каким-то важным делом. В ее письме было указано мало информации, а имеющаяся была какой-то расплывчатой, но даже по тем нескольким строкам Гарольду стало ясно, что девушка сейчас находится в подавленном состоянии.

Взяв нужные вещи, Поттер аппарировал к месту назначения. Хотя было еще рановато, но мисс Делакур уже ждала его там.

– Гарри, - английский девушки во много раз улучшился с последней их встречи. Да и сама она значительно подросла и похорошела. Габриель больше не походила на ту двенадцатилетнюю маленькую девочку, сейчас она была красивой юной женщиной, которой можно было дать семнадцать, не меньше. Длинные золотистые волосы свободными локонами спадали до середины спины, подчеркивая длинную шею и тонкую, словно у танцовщицы, фигуру. Кожа бронзового оттенка замечательно гармонировала с ярко-синими глазами, которые с озорными огоньками счастья и надежды смотрели на него. Одета вейла была в светлое платье, доходившее почти до щиколоток, посередине оно стягивалось толстым поясом темного цвета, украшенным камнями и вычурными рисунками. Эта деталь гардероба еще больше подчеркивала осиную талию Габриель. В волосах поблескивала бледно-розовая лилия, которая была так же прекрасна, как ее обладательница. Поттер с интересом хищника разглядывал девушку перед собой - казалось, что Габриель была еще красивей своей сестры, признанной эталоном красоты. На ее розовых губах расплывалась радостная улыбка, а на щеках поблескивал еле уловимый румянец.

– Как дела, Габи?
– поинтересовался Лорд Поттер-Блэк, когда вейла грациозно подошла к нему и уткнулась лицом в плечо. Его руки тотчас обхватили хрупкую фигурку и посильней прижали к себе, даря надежность и тепло.

– Плохо, - в голосе, напоминающем перезвон колокольчиков, звучала грусть.
– Флер уговорила маму отправить меня к родственникам Билла, чтобы я смогла лучше познать местную культуру и усовершенствовать свой английский. Но здесь так ужасно, - пожаловалась мисс Делакур, всхлипывая. Поттер, дабы утешить ее, начал одной рукой перебирать золотые локоны, а другой продолжил обнимать девушку за талию.

– Может, пойдем, где-нибудь посидим?
– поинтересовался Гарольд. Он ненавидел слезы и считал их проявлением слабости, а слабость была неприемлема для него. Но почему-то сейчас, обнимая хрупкую фигурку и перебирая золотые прядки, он считал это привычным и правильным. Какая-то часть парня тянулась к вейле, стремясь защитить и подарить ласку.

– Я хочу мороженого, - заулыбалась Габриель.
– Миссис Уизли считает, что девочкам нужно есть много жирной пищи, а сладости вредны, - неодобрительно покачала головой Габи. На эту реплику Поттер рассмеялся - он не первый год знал Молли, поэтому был уверен, что жизнь младшей Делакур в этой семье была подобна аду.

– Хорошо, тогда давай отправимся в ресторан, который недавно открылся в Хогсмиде, - после согласного кивка своей спутницы Поттер крепко прижал ее к себе и аппарировал.

Пара появилась неподалеку от «Сладкого Королевства». Стоило Габриель посмотреть на витрину этого заведения, как ее глаза предвкушающе заблестели, а сама она со щенячьим восторгом посмотрела на Поттера и неуверенно улыбнулась, отчего на щеках появились две ямочки.

– Давай зайдем сюда, - проворковала юная бестия самым нежным голосом.

«Она определенно знает, как добиваться своего», - пронеслось в голове Лорда Поттера-Блэка, прежде чем он кивнул. Рука об руку пара пошла по направлению к входу.

Зайдя внутрь, вейла начала с интересом осматриваться. Поттера немного раздражало такое непосредственное и детское поведение, но комментировать или выговаривать что-то своей спутнице он не стал. В магазине было не слишком людно, поскольку сегодня был будний день, и студенты сидели в школе и грызли гранит науки.

– Я люблю черный шоколад, он горький, но в то же время и сладкий, - ворковала Габриель, пробираясь к столику, заваленному ее любимыми плитками.
– А ты какой любишь, Гарри?

– Я не питаю страсти к сладостям, - честно признался юный Лорд. Он и вправду не любил сладкое - может, из-за того, что в детстве его всегда ограничивали, а может, ему просто не нравился слишком приторный вкус.

– Это так плохо, - насупилась мисс Делакур.
– Все любят шоколад!

– Я не все, Габриель, - со стальными нотками в голосе произнес Поттер. Ему почему-то не понравилось, что вейла сравнивает его с остальными. Он - единственный такой.

Стоило этим словам сорваться с его губ, как с лица девушки пропали веселье и радость. Она по-новому посмотрела на своего спасителя.

Поделиться с друзьями: