Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

События там, за дверью, могли развиваться с непредсказуемой скоростью и в непредсказуемом направлении. Сколько их там? Успеет ли она вызвать наряд? И стало страшно. Как бывает страшно любой девушке, оказавшейся один на один с темным, неведомым, грозным чужим присутствием.

Взвесив все обстоятельства, она на цыпочках вернулась на пост. Открыла журнал и собралась записывать происходящее. Рядом лежала рация, готовая принять вызов. Но вместо действий, предписанных инструкцией, Памела отложила ручку и продолжала напряженно вслушиваться.

Услышав треск и движение, она не выдержала. Вновь подбежав к лабораторному отсеку, она нажала на кнопку выключателя и повернула дверную ручку.

В ярко освещенной комнате с грудой бумаг в руках стоял и сердито щурился захваченный врасплох бывший старший ассистент Стив Билонген.

14

Оба участника неожиданной сцены были ошарашены одинаково. Но Стив сориентировался быстрее. Мрачно швырнул клочья на пол и уставился на Памелу:

— Черт! Нельзя же так пугать! Откуда ты взялась?

— Что ты тут делаешь? — произнесла изумленная Памела.

— Навожу порядок на рабочем месте, — саркастически ухмыльнулся Стив, пнув бумажную кучу. — Уходя, надо убраться за собой, не так ли? Или ты не в курсе последних новостей? Судя по всему, тебя они не коснулись!

— Да, я только что увидела список, — растерянно произнесла Памела. И не зная, что говорить и как себя вести дальше, опустилась на корточки и принялась собирать обрывки.

Стив решительно отодвинул ее в сторону и взялся за дело сам, при этом изредка бросая на нее короткие колючие взгляды. Но она упорно не поднимала глаз. Наконец, бросив в муфельную печь последнюю охапку клочьев, он похлопал рукой об руку, выключил ненужную, слабо светившую настольную лампу и непринужденно спросил:

— Ну и что ты обо всем этом думаешь?

Памела наконец позволила себе взглянуть ему прямо в глаза. И в этом взгляде Стив не смог прочитать ничего другого, кроме сочувствия. Он не стал ожидать ответа и успокоенно вздохнул. Отошел, взглянул на часы, сладко потянулся и, недолго думая, взгромоздился с ногами на свой бывший рабочий стол. Удобно улегся на бок и с хитрой широкой улыбкой произнес:

— Время позднее, а я боюсь ходить один по темным улицам. Давай я посплю, а ты будешь меня охранять и мух отгонять. Мне почему-то кажется, что во всяком случае в ближайший час ты не натравишь на меня полицию. Верно? Но все-таки интересно почему? Я же натуральный преступник! Только что на твоих глазах был уничтожен отчет о моей работе за последний год с важнейшей информацией. А, понял! Ты ведь теперь некоторым образом соучастница преступления. Да-да! И тебе больше ничего не остается, как молчать, или я донесу на тебя! О, как я страшен в мести! Право, я сам себя боюсь!

Слушая саркастическое самобичевание, Памела взяла стул и присела к столу, на котором Стив продолжал возлежать в позе патриция. Облокотившись на свое колено, она задумчиво взглянула на него. Ее лицо было так близко, что Стив вдруг смущенно замолчал.

— Ну что ты все молчишь? — сердито произнес он наконец. — Давай допрашивай, покуда меня не арестовали твои коллеги.

— Никто тебя не арестует, — спокойно ответила Памела. — Никто ни о чем не узнает. Это будет наша вторая тайна — после орхидеи.

Стив смущенно засмеялся.

— Догадалась?

— Я догадливая, — улыбнулась Памела. — Только не сразу догадалась поблагодарить тебя за подарок. — И она легко и просто поцеловала Стива в лоб.

Взволнованный преступник заерзал на столе, собираясь слезть, но Памела мягко положила ему руку на плечо.

— Тебе так удобно? Отдохни, спешить некуда. Расскажи, что случилось.

Стив вздохнул и лег на спину, заложив руки под голову. Подумал, взглянул на Памелу.

— С чего начать?

— С самого начала.

— С Эйбивилла, что ли?

— Можно с него. Как ты там оказался? Почему уехал? Что было потом? Чем все кончилось? В общем, я хочу знать все.

— Хорошо. Раз так хочешь, расскажу все.

В Эйбивилл я приехал пять лет назад, после окончания университета. Я считался весьма перспективным, и меня, что называется, отхватили с руками и ногами. Ну я и вкалывал, как положено.

— На кого? — настороженно осведомилась Памела.

— Я работал у Дика Биггилза.

— Знаю такого, — кивнула Памела. — Смешной, толстый неудачник.

— Истинный ученый, который поставил пару экспериментов на себе, за что и поплатился диабетом! — запальчиво воскликнул Стив. — Искатель нового, забывающий вовремя и как следует припрятать найденное! Наивный простак, всю жизнь не замечавший, что кроме донкихотов в науке существуют иуды! Что, по-твоему, я пошел бы к кому попало? Мы с Биггилзом, если хочешь знать, сделали такие вещи, которые ни ему бы без меня, ни мне бы без него не одолеть. Мы с ним часто спорили, ругались до хрипоты, один раз я даже назвал его идиотом, и, знаешь, он не обиделся.

Памела прыснула.

Почему?

— Он удивился, — хмыкнул Стив. — Он к таким словам не привык. Я, понятно, тут же извинился. Ну обсуждали нюансы новой технологии, увлекся — и вырвалось. Потом ее у нас украли, эту технологию. Впихнули минимально допустимое количество процентов сомнительной новизны и выдали за собственное изобретение. Мы с Биггилзом прикинули судебные издержки и решили не дергаться. Кое-как с большими убытками закрыли этот проект и поехали дальше.

— Ну вот, — пожала плечами Памела. — И после этого кто же не скажет, что твой Биггилз неудачник?

— А знаешь, кто его сделал неудачником?! — окрысился Стив. — Знаешь, кто сделал его банкротом, кто украл его секреты?!

Памела удивленно уставилась на него.

— Нет. Не слыхала об этом.

— Сейчас услышишь. Некий Джеймс Флендер.

— Не может быть! — вскрикнула Памела. И закрыла глаза руками.

— Ты и его знаешь?

Не отнимая рук от лица, Памела глухо произнесла:

— Более чем хорошо.

— У него работала?

— Да. И не только работала.

Стив ухмыльнулся.

Поделиться с друзьями: